Nomi (4) Flashcards
Tregua (1) [ˈtregwa, tré·gua] (nome femminile)
Tregua (1) [ˈtregwa, tré·gua] (nome femminile)
[Forme flesse:
nf: tregua
pl: tregue]
Tregua (nf)
(MIL). Sospensione temporanea delle ostilità, stabilita di comune accordo fra i belligeranti;
(militare) (pausa nelle ostilità) (military) a truce, a cease-fire, an armistice
a. I due paesi in guerra hanno optato per una tregua.
→ The two countries fighting opted for a truce.
Tregua (1) [ˈtregwa, tré·gua] (nome femminile)
2 Tregua (nf)
(estensione) (sospensione di un conflitto) a truce
a. La tregua tra l’imprenditore e gli operai non durerà molto.
→ The truce between the boss and the workers won’t last very long.
estens., Cessazione temporanea di ostilità fra individui o gruppi di individui in contrasto fra loro.
Tregua (3) [ˈtregwa, tré·gua] (nome femminile)
3 Tregua (nf)
(fig.) Periodo di sosta, requie;
(figurato) (interruzione, pausa) (figurative) a break, a rest
Nota: Normalmente, nel meaning 3 “tregua” è associato a situazioni negative.
a. Il caldo torrido ci sta concedendo una tregua.
→ We are getting a break from the extreme heat.
b. I dolori non gli danno tregua.
→ The pain gives him no respite.
Arrangiamento (1) [arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to] (nome maschile)
Arrangiamento (1) [arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to] (nome maschile)
[Forme flesse:
nm: arrangiamento;
pl: arrangiamenti]
1 Accomodamento; accordo privato;
(compromesso (= trade-off, compromise))
arrangement, agreement
a. Dobbiamo trovare un arrangiamento prima che Lucia torni dalle ferie.
→ We need to find an arrangement before Lucia gets back from her holidays.
Arrangiamento (2) [arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to] (nome maschile)
Arrangiamento (2) [arrandʒaˈmento, ar·ran·gia·mén·to] (nome maschile)
2 Arrangiamento (nm)
(MUS.) Adattamento (= adaptation) di una composizione a strumenti diversi da quelli per cui è stata composta;
(musica) (rielaborazione) a n arrangement
a. Questo arrangiamento è disarmonico: devi rifarlo.
→ This arrangement is disharmonic: you need to redo it.