Nomi (2) Flashcards

1
Q

Stipendio (1) [stiˈpɛndjo] (nome maschile)

A

Stipendio (1) [stiˈpɛndjo] (nome maschile)

[Forme flesse di ‘stipendio’ (nm):
pl: stipendi]

[Dal verbo stipendiare:
stipendio è:
1° persona singolare dell’indicativo presente;
stipendiò è:
3° persona singolare dell’indicativo passato remoto]

Stipendio (nm)

1 (retribuzione, paga) salary

a. Lo stipendio viene versato direttamente sul conto corrente.
→ The salary is paid directly into the bank account.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Stipendio (2) [stiˈpɛndjo] (nome maschile)

A

Stipendio (2) [stiˈpɛndjo] (nome maschile)

Forme composte

a. Arrotondare lo stipendio
→ to make up one’s wages;
to top up one’s wages

b. Rubare lo stipendio
→ to steal s.o.’s salary;
to make it impossible for s.o. to live

c. Stipendio lordo
→ gross salary

d. Stipendio netto
→ net salary, salary after taxes

e. Qual è lo stipendio netto di un traduttore?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Conferma (1) (kon’ferma)
(nome femminile)

A

Conferma (1) (kon’ferma)
(nome femminile)
(pl: conferme)

1 A confirmation; una attestazione di validità.

a. Conferma di una nomina.

b. Ricevere una conferma scritta.

c. Dare conferma.
→ to confirm.

d. A conferma di.
→ ln confirmation of.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Conferma (2) (kon’ferma)
(nome femminile)

A

Conferma (2) (kon’ferma)
(nome femminile)

(pl: conferme)

2 Dimostrazione che avvalora un’ipotesi.

a. Arrivò la conferma dei miei dubbi.

3 Rinnovata disponibilità a mantenere un impegno
→ A renewed readiness to keep a commitment (an undertaking, an engagement, an agreement).

4 Verifica accertata (= established verification).

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Conferma (3) (kon’ferma)
(nome femminile)

A

Conferma (3) (kon’ferma)
(nome femminile)

Etimologia / Derivazione:
Derivazione di “confermare” (dal latino “confirmare” che deriva da firmus cioè “saldo”)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Strada (1) [strà·da] (nome femminile)

A

Strada (1) [strà·da] (nome femminile)

1 (via di comunicazione) a street, a road;

Una area di uso pubblico destinata al passaggio e al transito di persone e veicoli.

a. Strada principale.

b. Strada asfaltata
→ a tarred road

c. Strada sterrata
→ a dirt road, a track

d. Strada ferrata = ferrovia
→ a railway track

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Strada (2) (nome femminile)

A

Strada (2) [strà·da] (nome femminile)

d. L’uomo della strada
= l’uomo comune;
→ the common man, a commoner; the average citizen

e. Dovrà prendere la strada statale 8 se vuole arrivare in tempo.

f. Il comune non ha i soldi per riparare le strade.
→ The council has run out of money to maintain the roads.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Strada (3) (nome femminile)

A

Strada (3) [strà·da] (nome femminile)

2 Strada (nf) (percorso, tragitto) a route, a way

(estens.) un itinerario, un passaggio.

a. Si aprirono la strada attraverso i ghiacci.

b. Quale sarà la strada più breve per arrivare a destinazione?
→ Which is the shortest route to get there?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Strada (4) (nome femminile)

A

Strada (4) [strà·da] (nome femminile)

3 Strada (nf) (figurato) (cammino di vita)
(figurative) a path, a direction
(estens.) Itinerario.

a. Credo di aver sbagliato strada.

b. Nella vita ognuno percorre la propria strada.
→ Everyone takes their own path (or: direction) in life.

c. Aprire la stada a qcn.
= indirizzarlo sulla via del successo.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Strada (5) [strà·da] (nome femminile)

A

Strada (5) [strà·da] (nome femminile)

d. Farsi strada
= raggiungere il successo.

4 Strada (nf) (figurato) (metodo, mezzo) a way, a method;
(figurative) a road

(fig.) Modo di comportarsi.

a. Seguire la strada giusta.

b. La strada del vizio.

c. La strada giusta è quella del dialogo.
→ The right way is that of dialogue.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Strada (6) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (6) [strà·da] (nome femminile)

5 Attività adatta a esplicare le proprie capacità.

[Capacità (nome femminile)
ability, capacity, skill]

a. Ha trovato finalmente la sua strada.

b. La strada tracciata
→ a set path

6 Strada (nf)
(passaggio, varco) passage, channel;
(mountain) a gap

a. Possiamo andare; fammi strada.
→ We can go, make a passage for me.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Strada (7) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (7) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (i)

1 A metà strada (loc avv)
→ (a metà del cammino) halfway

2 Fuori strada (loc avv)
→ (anche figurato)
(non sulla via maestra) off the beaten track

3 Andare fuori strada, finire fuori strada
→ to go off the road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Strada (8) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (8) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (ii)

4 Aprire la strada a
→ to clear the way for; to pave the way for

5 Artista di strada
→ a street artist

6 Attraversare la strada
→ to cross the street

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Strada (9) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (9) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (iii)

7 Donna di strada
= prostituta
→ a prostitute, a hooker, a tramp

8 Buttare in mezzo a una strada
→ to throw out, to abandon

9 Cattiva strada
→ a bad path

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Strada (10) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (10) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (iv)

10 Ciglio della strada
→ the edge of the road, the roadside

11 Farne di strada
→ (literally) to go a long way, to travel quite a distance

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Strada (11) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (11) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (v)

12 Codice della strada
= ll complesso di norme relative alla circolazione stradale
→ the rules of the road; the highway code; the traffic laws (npl)

a. Devi rispettare il codice della strada se non vuoi finire nei guai.
→ You have to respect the rules of the road if you don’t want to get in trouble.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Strada (12) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (12) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (vi)

13 Essere fuori strada
= essere in errore;
→ to be off-road; to be in left-field.

14 Essere sulla buona strada
→ to be on the right path.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Strada (13) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (13) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (vii)

15 Fare strada
→ (indicare la strada, dirigere) to show the way; to lead the way; to lead on

16 Fare strada
→ (figurato) (fare carriera) to climb the ladder

17 Farsi strada (v rif)
→ (dirigersi tra folla, ecc.) to make one’s way

18 Farsi strada tra
→ to make one’s way through …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Strada (14) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (14) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (viii)

19 Fermare a metà strada
→ to stop halfway

20 La strada è ancora lunga
→ (figurative) there is a long road ahead.

21 La strada è in discesa (expr)
→ the road goes downhill.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Strada (15) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (15) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (ix)

22 Messa su strada
→ put [sth] on the road.

23 Per strada (expr)
→ (literally) on the road, by the roadside;
(figuratively) on the way; en route.

a. Mi abbandonò per strada mentre pioveva.
→ He left me by the roadside when it was raining.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Strada (16) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (16) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (x)

24 La strada inizia a salire (expr)
→ the road starts to climb.

25 Pirata della strada
→ a hit and run driver; a reckless driver.

26 Portare sulla cattiva strada (expr)
→ to lead down a bad road.

27 Prova su strada
→ road test

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

Strada (17) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (17) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (xi)

28 Ragazzo di strada
→ (person, description) a ragged child, a ragamuffin.

29 Sbagliare strada (expr)
→ (road) to go the wrong way, to take the wrong turn.

30 Sbarrare la strada a
→ to block the road to.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Strada (19) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (19) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (xiii)

31 Spianare la strada a, spianare la via a (expr)
→ (idiomatico) (facilitare)
(figurative) to pave the way for, to pave the way to.

32 Strada a scorrimento veloce
→ an expressway.

33 Strada a senso unico
→ a one-way street

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

Strada (20) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (20) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (ix)

34 Strada battuta
→ a beaten path

35 Strada di campagna
→ a country road; a country lane

36 Strada di scorrimento veloce
→ a high-speed road

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

Strada (21) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (21) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (x)

37 Strada facendo
→ (anche figurato) (lungo il cammino) along the way, on course

38 Strada perimetrale
→ a perimeter road

39 Strada provinciale
→ a county road; a provincial road

a. Questa strada provinciale ha il più alto tasso di incidenti di tutta la regione.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

Strada (22) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (22) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (xi)

40 Strada radiale
→ a radial road

41 Strada sopraelevata
→ an overpass, a flyover

42 Strada statale
→ (via di comunicazione) a state highway, a state road

43 Strada tangenziale
→ a beltway

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

Strada (23) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (23) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (xii)

44 (SPORT) Su strada
= non sulla pista.
→ on road

45 Tagliare la strada a
→ (driving) to cut [sb] off
→ to cut in front of

a. Gli tagliarono la strada mentre cercava di uscire dal vialetto.
→ They cut him off when he was trying to leave his driveway.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

Strada (24) [strà·da] (nome femminile

A

Strada (24) [strà·da] (nome femminile

Forme composte (xiii)

46 Tenere bene la strada
→ (automobiles) to hug the road, to handle well (v expr)

47 Tenuta di strada
→ (how a car holds the road on a curve) roadholding

48 Trovarsi in mezzo a una strada
= senza casa o senza lavoro;
→ (to be homeless) to find oneself out on the street; to be homeless

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

Faccia 1 (nome femminile)

A

Faccia 1 (nome femminile)

1 (volto) face, countenance, appearance;
(uncommon) visage

a. Hai la faccia abbronzata; hai preso il sole di recente?:
→ Your face is suntanned, have you sunbathed lately?

2 (figurato) (espressione del volto) expression;
(colloquial) face

a. Mi accolse con una faccia contrita.:
→ He greeted me with a contrite expression.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

Faccia (2) (nome femminile)

A

Faccia (2) (nome femminile)

3 (superficie piana) facet, surface, face, side

a. Questo cristallo ha delle facce irregolari. Un dado da gioco ha sei facce.:
→ This crystal has some irregular facets. A die has six faces.

4 (figurato) (aspetto, apparenza di qc) (figurative) face;
(one of many angles) aspect, side;
(figurative) facet

a. Ci sono sempre due facce in ogni questione.
→ There are always two sides to every debate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

Faccia (3) (nome femminile)

A

Faccia (3) (nome femminile)

5 (lato visibile di qs) side

a. Che faccia scegli della moneta?:
→ Which side of the coin do you choose?

b. La Luna ci mostra sempre la stessa faccia.:
→ The moon always shows us the same side.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

Faccia (4) (nome femminile)

A

Faccia (4) (nome femminile)

Forme composte (i - iv)

i Alla faccia (expr):
→ Talk about …

ii Alla faccia del poco appetito: ti sei mangiato metà della torta!:
→ Talk about not being hungry! You ate half the cake!

iii Alla faccia tua! (offensive):
→ (interj) To spite you!;
→ (joking) (interj) Cheers!
(Nota: Depending on the context, it can be more offensive or less offensive. It can be interpreted to mean, take this and shove it!)

iv Alla faccia!:
→ (idiomatico) (esclamazione di stupore) (inter) Well, I’ll be!;
So much for [sth]!!;
Talk about [sth];
→ (colloquial, interj.) Wow!, Damn!

a. Alla faccia della generosità! Sandro non ha neppure lasciato un’offerta all’associazione di beneficenza gestita da sua madre.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

Faccia (5) (nome femminile)

A

Faccia (5) (nome femminile)

Forme composte (v - viii)

v Aver la faccia di fare:
→ to be so brazen as to do [sth].

vi Avere la faccia tosta, avere la faccia di bronzo:
→ (idiomatico) (essere impudente, sfacciato) to have the nerve; to dare.

vii Buon pro vi faccia:
→ (expr) Much good may it do you.

viii Cancellare dalla faccia della terra:
→ to obliterate.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

Faccia (6) (nome femminile)

A

Faccia (6) (nome femminile)

Forme composte (ix - x)

ix Che faccia hai fatto!,
Che faccia che hai fatto! (expr):
→ You should have seen the look on your face!;
Your expression was priceless!

x Chiudere la porta in faccia a:
→ to shut the door in s.o.’s face;
→ to send s.o. away.

35
Q

Faccia (7) (nome femminile)

A

Faccia (7) (nome femminile)

Forme composte (xi - xiii)

xi Di faccia a:
→ in front of;
→ across the way

xii Dire le cose in faccia:
→ to say things to s.o’s face.

xiii Doppia faccia (loc agg, accezione peggiorativa)
→ (trasformista, bifronte) double-faced.

36
Q

Faccia (8) (nome femminile)

A

Faccia (8) (nome femminile)

Forme composte (xiv - xv)

xiv Faccia a faccia (loc avv, idiomatico)
→ (uno di fronte all’altro) face to face, one to one (idiom).

a. Si trovarono faccia a faccia dopo anni di lontananza.:
→ They met face to face again after years of being far apart.

xv Faccia cadaverica:
→ corpse-like face; a very pale face.

37
Q

Faccia (9) (nome femminile)

A

Faccia (9) (nome femminile)

Forme composte (xvi - xvii)

xvi Faccia da boia:
→ a rough face, a nasty expression

xvii Faccia da schiaffi:
→ (impertinente, sfrontato) a nuisance, an idiot.

38
Q

Faccia (10) (nome femminile)

A

Faccia (10) (nome femminile)

Forme composte (xviii - xx)

xviii Faccia di bronzo:
→ brazen face.

xix Faccia di cartapesta:
→ stone-faced adj

xx Faccia pulita:
→ (figurative) clean-cut (adj)

xviii Faccia di bronzo:
→ brazen face.

xix Faccia di cartapesta:
→ stone-faced adj

xx Faccia pulita:
→ (figurative) clean-cut (adj)

39
Q

Faccia (11) (nome femminile)

A

Faccia (11) (nome femminile)

Forme composte (xxi - xxiii)

xxi Faccia pure!:
→ go ahead!

xxii Faccia spettrale:
→ ghostly face; sickly appearance

xxiii Faccia tosta:
→ brazenness, audacity, cheek

a. Hai la faccia tosta di venire ancora a chiedermi dei soldi?:
→ You have the audacity to come ask me for money again.

40
Q

Faccia (12) (nome femminile)

A

Faccia (12) (nome femminile)

Forme composte (xxiv - xxvi)

xxiv Faccia triangolare (nf):
→ (tipo di viso) a triangular face;
(di poligono) triangle face

xxv Fare una risata in faccia a:
→ to laugh in s.o.’s face.

xxvi Gettare in faccia;
→ to throw [sth] in s.o.’s face.

41
Q

Faccia (13) (nome femminile)

A

Faccia (13) (nome femminile)

Forme composte (xxvii - xxviii)

xxvii Graffiare la faccia:
→ to scratch s.o.’s face.

xxviii Guardare in faccia, guardare in faccia a:
→ to look s.o. in the face.

42
Q

Faccia (14) (nome femminile)

A

Faccia (14) (nome femminile)

Forme composte (xxix - xxx)

xxix In faccia (loc avv):
→ (davanti, sulla faccia) in the face (adv);
→ (figurato) (direttamente, di persona) (figurative) in the face, face to face (adv).

xxx In faccia (prep):
→ (davanti, di fronte) in the face of, before.

43
Q

Faccia (15) (nome femminile)

A

Faccia (15) (nome femminile)

Forme composte (xxxi - xxxii)

xxxi In piena faccia:
→ full in the face (adj).

xxxii L’altra faccia della medaglia:
→ (rovescio, aspetto negativo di [qlcs]) the other side of the coin, the flip side of the coin.

44
Q

Faccia (16) (nome femminile)

A

Faccia (16) (nome femminile)

Forme composte (xxxiii - xxxiv)

xxxiii La faccia della terra:
→ the face of the earth.

xxxiv Metterci la faccia (v expr.)
→ to stand up for [sth], to show up, to put o.s. out there, to risk it all for [sth]
[Nota: Literally, it means to put your face on something.]

a. Ci metto la faccia e per questo non voglio che rovini il mio progetto.
→ I put myself out there for this, and therefore I don’t want him to ruin my project.

45
Q

Faccia (17) (nome femminile)

A

Faccia (17) (nome femminile)

Forme composte (xxxv - xxxvi)

xxxv Non fare quella faccia (v expr):
→ don’t look at [s.o] like that, don’t look at [s.o.] with that face.

xxxvi Non guardare in faccia a nessuno:
→ (figurative) to answer to no one; to say what one thinks.

46
Q

Faccia (18) (nome femminile)

A

Faccia (18) (nome femminile)

Forme composte (xxxvii - xxxviii)

xxxvii Perdere la faccia (expr):
→ (idiomatico) (perdere la reputazione) (figurative) lose face.

xxxviii Prendere a pesci in faccia :
→ to mistreat (s.o.); to insult (s.o.).

47
Q

Faccia (19) (nome femminile)

A

Faccia (19) (nome femminile)

Forme composte (xxxix - xl)

xxxix Ridere in faccia a:
to laugh in s.o.’s face.

xl Rimetterci la faccia:
→ (person, social situation, emotion) to risk one’s good reputation, to risk losing face.

48
Q

Faccia (20) (nome femminile)

A

Faccia (20) (nome femminile)

Forme composte (xli - xlii)

xli Salvare la faccia (vtr):
→ (idiomatico) (salvare la reputazione) (figurative) to save, to save face;
to lose face.

xlii Sbattere in faccia :
→ to slam in s.o.’s face.

a. Sbattere la porta in faccia a:
→ to slam the door in s.o.’s face.

49
Q

Faccia (21) (nome femminile)

A

Faccia (21) (nome femminile)

Forme composte (xliii - xlv)

xliii Spaccare il grugno a, spaccare la faccia a:
→ to break s.o.’s face.

xliv Una faccia una razza:
→ one face one race (expr).

xlv Voltar faccia:
→ To change one’s mind.

50
Q

Q

A
51
Q

Q

A
52
Q

Q

A
53
Q

Gancio (1) [ˈgantʃo] (nome maschile)

A

Gancio (1) [ˈgantʃo] (nome maschile)

[nm: gancio
pl: ganci]

1 (strumento a U, uncino) a hook, a grapple

a. La carne era appesa a un gancio per la frollatura.
→ The meat was hung on a hook for aging.

54
Q

Gancio (2) [ˈgantʃo] (nome maschile)

A

Gancio (2) [ˈgantʃo] (nome maschile)

2 gancio (nm) (colpo del pugilato) (boxing) a hook

a. Lo stese con un gancio ben assestato.
→ He knocked him out with a well placed left hook.

55
Q

Gancio (3) [ˈgantʃo] (nome maschile)

A

Gancio (3) [ˈgantʃo] (nome maschile)

3 gancio (nm) (basket: tiro a uncino) (basketball) a hook shot

a. Neanche il gancio del capitano riuscì a cambiare le sorti della partita.
→ Not even the captain’s hook shot was able to change the outcome of the game.

56
Q

Gancio (4) [ˈgantʃo] (nome maschile)

A

Gancio (4) [ˈgantʃo] (nome maschile)

4 gancio (nm) (figurato, popolare) (persona scaltra, furba) (colloquial) slyboots; shark

a. Quell’uomo è un vero gancio negli affari.
→ That guy is a real business shark.

57
Q

Pezzetto (pez‧zét‧to) (nome maschile)

A

Pezzetto (pez‧zét‧to) (nome maschile)

From pezzo +‎ -etto.
(pezzettom (plural pezzetti)

1 (diminutive of pezzo) a small piece, a bit

58
Q

Greggio (aggettivo)

A

Greggio (aggettivo)

[Forme flesse:
m: greggio (adj):
f: greggia,
mpl: greggi,
fpl: gregge]

1 (grezzo) (oil, also manner) crude;
(when subject to refining) unrefined;
(material, ingredients) raw;
(subject to treatment) untreated

a. Questa raffineria si occupa della lavorazione del petrolio greggio.

59
Q

Greggio (nome maschile)

A

Greggio (nome maschile)

1 (petrolio) crude oil

a. Il prezzo del greggio è aumentato nuovamente.

60
Q

Gregge (1) [ˈgreddʒe] (nome maschile)

A

Gregge (1) [ˈgreddʒe] (nome maschile)

[nm: gregge;
pl: greggi (Il plurale “greggi” è femminile.)]

1 (di pecore, ecc.) a flock, a herd

a Un gregge di pecore belava senza sosta nel parco vicino a casa mia.
→ A flock of sheep bleated non-stop in the park near my house.

61
Q

Gregge (2) [ˈgreddʒe] (nome maschile)

A

Gregge (2) [ˈgreddʒe] (nome maschile)

2 gregge (nm) (figurato) (di persone) (figurative) a herd, a crowd, a throng

a. I turisti girano in greggi creando molto disturbo a chi sta loro intorno.
→ Tourists travel in herds, causing great inconvenience to those near them.

a. Fuori dal gregge
a maverick, a free spirit;
s.o. who doesn’t fit the mould (expr).

b. Immunità di gregge (nf)
herd immunity

62
Q

Tassello

A

4 Pezzetto di stoffa con cui si rafforzano gli indumenti.

a. Applicare dei tasselli sui gomiti.

5 (figurato) Elemento integrante di un avvenimento.

a. Gli ultimi tasselli della vicenda.

Etimologia / Derivazione
dal latino “tessĕlla”.

63
Q

Tassello (1) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

A

Tassello (1) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

1 (anche tassello a espansione) Rawlplug ®

2 (pezzetto, di legno, pietra) a plug;
(per vestiti) gusset;
(assaggio, di formaggio, cocomero) a wedge

[Pezzetto (pez‧zét‧to) (nome maschile)
(From pezzo +‎ -etto, plural pezzetti)
1 diminutive of pezzo:
a small piece, a bit]

64
Q

Tassello (2) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

A

Tassello (2) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

1 Pezzetto di materiale vario che si incastra (= to lock together) in una struttura per ripararla o decorarla.

[Pezzetto (pez‧zét‧to) (nome maschile)
(From pezzo +‎ -etto, plural pezzetti)
1 diminutive of pezzo:
a small piece, a bit]

a. Riparare il mobile con un tassello.

65
Q

Tassello (3) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

A

Tassello (3) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

2 Elemento che viene inserito in un muro per applicarvi un gancio.;
(pezzetto, di legno, pietra) a plug; a wedge

[Gancio [ˈgantʃo] (nome maschile)
[nm:gancio; pl: ganci]
1 (strumento a U, uncino) a hook, a grapple
2 gancio (nm) (colpo del pugilato) (boxing) a hook
3 gancio (nm) (basket: tiro a uncino) (basketball) a hook shot
4 gancio (nm) (figurato, popolare) (persona scaltra, furba) (colloquial) a slyboots; a shark
a. Quell’uomo è un vero gancio negli affari.
→ That guy is a real business shark.]

a. La mensola (= bookshelf) è sostenuta da due tasselli.

66
Q

Tassello (4) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

A

Tassello (4) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

4 Pezzetto che si intaglia da un formaggio o un fruttto come assaggio.
Scheggia di formaggio per provarne il gusto.

a. Un tassello di parmigiano.

b. Un tassello di cocomero.

[Cocomero (nome maschile)
watermelon]

67
Q

Tassello (5) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

A

Tassello (5) [tasˈsɛllo] (nome maschile)

68
Q

Ripresa (1) (nome femminile)

A

Ripresa (1) (nome femminile)

[Forme flesse:
nf: ripresa;
pl: riprese]

[Dal verbo “riprendere”
“Riprese” è:
i. participio passato (plurale femminile)
ii. 3° persona singolare dell’indicativo passato remoto]

1 (atto o risultato del riprendere) recovery

a. La ripresa (da una malattia):
→ Recovery (from an illness).

b. La ripresa dei lavori avverrà nel pomeriggio.
→ The recovery of works will take place in the afternoon.

69
Q

Ripresa (2) (nome femminile)

A

Ripresa (2) (nome femminile)

2 (fase di rilancio, nuovo vigore) recovery, upswing

2a. Ripresa economica:
→ economic upturn;
economic recovery.

2b. Secondo gli esperti, la ripresa economica dovrebbe essere già arrivata.
→ According to the experts, the economic recovery should have already commenced.

70
Q

Ripresa (3) (nome femminile)

A

Ripresa (3) (nome femminile)

2c. La ripresa economica tarda ad arrivare.
→ The economic recovery is taking a long time to commence.

2d. Capacità di ripresa
→ (economia) resilience,
ability to bounce back.

71
Q

Ripresa (4) (nome femminile)

A

Ripresa (4) (nome femminile)

3 (veicoli: accelerazione non da fermo) (cars) pickup

a. Questa moto ha un’ottima ripresa.:
→ This motorcycle has a great pickup.

72
Q

Ripresa (5) (nome femminile)

A

Ripresa (5) (nome femminile)

4 (cine, foto: l’atto di ritrarre) a take, a shot;
shooting

a. Ripresa televisiva (nf):
→ a shoot, a television take,
television shooting,
television filming.

b. Le riprese (di un film)
= ll girato, la registrazione (di un film).
→ the filming/shooting (of a movie).

d. Le riprese del film sono iniziate da un mese.
→ Shooting for the film started a month ago.

c. Ripresa video (nf):
→ video shooting,
video take, video filming

73
Q

Ripresa (6) (nome femminile)

A

Ripresa (6) (nome femminile)

5 (calcio, pugilato: frazione dell’incontro) (sports) a round;
(sports) a restart

[Pugilato (nome maschile)
boxing, pugilism]

a. Il KO è avvenuto nella terza ripresa.:
→ The KO was in the third round.

74
Q

Ripresa (7) (nome femminile)

A

Ripresa (7) (nome femminile)

6 (sartoria: piccola piega (= a fold, a pleat)) a dart, a tuck, a pleat

a. Dovremo effettuare alcune riprese su questi pantaloni.
→ We will have to make a few pleats in these trousers.

7 Ripresa vegetativa (nf):
→ (piante: fase successiva al riposo) vegetative regeneration

75
Q

Trasmissione (1) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

A

Trasmissione (1) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

[Forme flesse
nf: trasmissione;
pl: trasmissioni]

Trasmissione (nome femminile)
1 (atto o effetto del trasmettere) transmission; conveyance

a. La trasmissione di questi documenti è di vitale importanza.
→ The transmission of these documents is of fundamental importance.

76
Q

Trasmissione (2) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

A

Trasmissione (2) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

2 Trasmissione (nf)
(informazioni: diffusione) communication, dissemination; broadcasting

a. L’ufficio stampa si occuperà della trasmissione del comunicato ai media.
→ The press office will see to broadcasting the press release to the media.

77
Q

Trasmissione (3) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

A

Trasmissione (3) [trazmisˈsjone] (nome femminile)

3 Trasmissione (nf)
(radio, TV: programma) broadcast, program

a. Trasmissione (televisiva) (nome femminile)
→ a (television) broadcast, a program

b. Quella nuova trasmissione televisiva mi piace molto.
→ I really like that new television program.

78
Q

Inizio (1) [iˈnittsjo] (nome maschile)

A

Inizio (1) [iˈnittsjo] (nome maschile)

[Forme flesse di ‘inizio’ (nm):
pl: inizi]

[Dal verbo iniziare:
inizio è:
1° persona singolare dell’indicativo presente
iniziò è:
3° persona singolare dell’indicativo passato remoto]

1 (principio) a beginning, a start;
(colloquial, events) a kick-off

a. Diamo inizio allo show!
→ Let’s get the show started!

79
Q

Inizio (2) [iˈnittsjo] (nome maschile

A

Inizio (2) [iˈnittsjo] (nome maschile

2 (fase iniziale, parte iniziale)
→ (a defined point) a start, a beginning, an entrance;
an inception, a starting point

a. All’inizio del viale ci sono dei fiori.:
→ At the start (or: entrance, or: beginning) of the street, there were some flowers.

80
Q

Inizio (3) [iˈnittsjo] (nome maschile

A

Inizio (3) [iˈnittsjo] (nome maschile

1 All’inizio:
→ at the beginning, in the beginning.

2 Avere inizio:
→ to start, to begin.

81
Q

Inizio (4) [iˈnittsjo] (nome maschile

A

Inizio (4) [iˈnittsjo] (nome maschile

3 Il calcio d’inizio (nm):
→ (calcio: inizio partita) a football match kick off.

4 Dare inizio a:
→ (far cominciare) to launch, to initiate, to start;
to lead the beginning, to announce the start of.

82
Q

Inizio (5) [iˈnittsjo] (nome maschile

A

Inizio (5) [iˈnittsjo] (nome maschile

5 Fin dall’inizio, Sin dall’inizio:
→ right from the beginning, from the get-go;
→ from the start

6 Inizio lavori:
→ the beginning of works, the beginning of construction

83
Q

Inizio (6) [iˈnittsjo] (nome maschile

A

Inizio (6) [iˈnittsjo] (nome maschile

7 La data di inizio lavori non è ancora stata definita.
→ The date for the beginning of construction is not yet set.

8 Nuovo inizio:
→ A new beginning.