Misses TCR written comprehension Flashcards
He asks for a rest
Il demande un repos
I have the honour and joy to inform you of the birth of my child on October 8th.
J’ai l’honneur et la joie de vous informer de la naissance de mon enfant en date du 8 octobre.
I would like to benefit from my 3 days of leave from October 15 to October 18.
Je souhaiterais bénéficier de mes 3 jours de congés du 15 octobre au 18 octobre.
Pending your response, please accept, Madam, Sir, the expression of my best regards.
Dans l’attende de votre réponse, veuillez agréer, Madame, Monsieur, l’expression de mes salutations distinguées.
The buyer will be refunded 10 euros from 50 euros of purchase.
L’acheteur sera remboursé de 10 euros à partir de 50 euros d’achat.
The buyer will get gift vouchers if they spend at least 50 euros.
L’acheteur aura de bons cadeaux s’il dépense 50 euros au moins.
The animals that inhabit our Earth in a hundred or two hundred million years.
Les animaux qui peupleront notre Terre dans cent ou deux cent millions d’années.
A quarter of a century later, the publication of his public lectures allows us to hear a dazzling word.
Un quart de siècle aprés, la publication de ses conférences publiques permet d’entendre une parole éblouissante.
What view of the two cities was chosen?
Quel regard sur les deux villes a été choisi ?
Seniors are eager to learn how to use the internet
Les seniors sont friands d’apprendre l’usage d’internet
What is the outcome of these travelers at the end of their adventure?
Quel est le bilan de ces voyageurs au terme de leur aventure?
Seniors feel abandoned by the European Union.
Les seniors se sentent délaissés par l’Union européenne.
Seniors miss the services formerly provided by secretaries.
Les seniors regrettent les services fournis autrefois par les secrétaires.
Seniors fear the services offered on the internet.
Les seniors redoutent les services proposés sur internet.
The entire overhaul of the education system.
La réfection entière du système d’enseignement.
You write him an email to confirm your presence and to find out about the guests and the gift to give him.
Vous lui écrivez un courriel pour confirmer votre présence et pour vous renseigner sur les invités et sur le cadeau à lui offrir.
Thank you Marie and you for your invitation and you send my congratulations!
Je vous remercie Marie et vous pour votre invitation et vous adressez toutes mes félicitations !
Of course, I will be there on D-Day!
Bien sûr, je serai là le jour J !
Did you invite a lot of people?
Est-ce que vous avez invité beaucoup de monde ?
Do you know if Magalie will have returned from Australia to attend this beautiful day?
Sais-tu si Magalie sera revenue d’Australie pour assister à cette belle journée ?
I obviously plan to give you a nice gift!
Sais-tu si Magalie sera revenue d’Australie pour assister à cette belle journée ?
What would you like ?
Qu’est-ce qui vous ferait plaisir ?
Si jamais vous avez fait une liste de mariage, dis-moi vite où je peux la consulter !
Si jamais vous avez fait une liste de mariage, dis-moi vite où je peux la consulter !
See you soon,
Julian
À très bientôt,
Julien