Errors 19 Mar - Sheet1 Flashcards
I hope you’re well.
J’espère que tu vas bien.
I just got home with a job interview and I feel very bad.
Je viens de rentrer chez moi d’un entretien d’embauche et je me sens très mal.
I’m afraid of never finding a new job because it was my 56th try.
J’ai peur de ne jamais trouver un nouvel emploi car c’était mon 56ème essai.
I think my interlocutor understood. I was very worried and made a lot of mistakes by answering typical questions as why I would like to change work.
Je crois que mon interlocuteur l’a compris. J’étais très inquiet et j’ai fait beaucoup d’erreurs en répondant à des questions typiques comme pour quelle raison je voudrais changer de travail.
Write me if you have an idea of what I can do to find a job.
Ecris moi si tu as une idée de ce que je peux faire pour trouver un emploi.
Hi to all of you !
Salut à toutes et à tous !
I have just returned from a book fair in Nicosie which took place in the library of the University of Cyprus.
Je viens de rentrer d’un salon du livre à Nicosie qui a eu lieu dans la bibliothèque de l’université de Chypre.
It was a grandiose event!
C’était un événement grandiose !
The place was really extraordinary because the building was very modern, spacious and bright.
L’endroit était vraiment extraordinaire car le bâtiment était très moderne, spacieux et lumineux.
More than a hundred writers were invited from 50 countries and there were books in 30 languages.
Plus de cent écrivains ont été invités de 50 pays et il y avait des livres en 30 langues.
I have attended several presentations on themes such as global warming, human rights and forced immigration which were the main themes of this fair.
J’ai assisté à plusieurs présentations sur des thèmes comme/tels que le réchauffement climatique, les droits de l’homme et l’immigration forcée qui étaient les thèmes principaux de ce salon.
I was very impressed that there are such a number of books on this subject of all genres.
J’étais très impressionné qu’il y ait un tel nombre de livres à ce sujet de tous les genres.
I bought a detective novel on the subject of the conspiracy to hide the influence of greenhouse gases by oil producers and obtained the dedication of the author who is also an ecological militant.
J’ai acheté un roman policier sur le sujet du complot de cacher l’influence des gaz à effet de serre par les producteurs de pétrole et ai obtenu la dédicace de l’auteur qui est aussi militant écologique.
I hope you will attend this show next year!
J’espère que vous assisterez à ce salon l’année prochaine !
Some parents leave their jobs to take care of the training of their children because they think that the education system does not meet the individual needs of their children, to have to spend more time on certain subjects and less time on others or religious restrictions.
Certains parents quittent leur emploi pour s’occuper de la formation de leurs enfants car ils pensent que le système éducatif ne répond pas aux besoins individuels de leurs enfants, de devoir passer plus de temps sur certaines matières et moins de temps sur d’autres ou des restrictions religieuses.
They adapt teaching to daily life and try to compensate for the lack of socialization of these children with meetings with other families, although some people think that these children will become asocial.
Ils adaptent l’enseignement à la vie quotidienne et essaient de compenser le manque de socialisation de ces enfants avec des rencontres avec d’autres familles, bien que certains pensent que ces enfants deviendront asociaux.
In my opinion, the decision to teach children at home is really extreme.
Selon moi, la décision d’enseigner aux enfants à la maison est vraiment extrême.
The majority of parents do not have enough time to help their children do homework because they have to work and take care of household chores.
La majorité des parents n’ont pas assez de temps pour aider leurs enfants à faire des devoirs car ils doivent travailler et s’occuper des tâches ménagères.
In my opinion, it is very rich families who have resources to organize private education effectively.
À mon avis, ce sont les familles très riches qui ont des ressources pour organiser un enseignement privé de manière efficace.
Although one of the parents stops working, at school, teachers specialize in certain subjects and it may be impossible for a parent to master them all to explain them.
Bien qu’un des parents s’arrête de travailler, à l’école les enseignants sont spécialisés dans certaines matières et ce peut être impossible pour un parent de les maitriser toutes pour les expliquer.
Therefore, to practice training at home you have to hire private teachers, which is not affordable for the majority of households.
Par conséquent, pour pratiquer la formation à la maison il faut embaucher des enseignants privés, ce qui n’est pas abordable pour la majorité de ménages.
To conclude, I doubt that parents are able to teach their children professionally and efficiently.
Pour conclure, je doute que les parents soient capables d’enseigner à leurs enfants de façon professionnelle et efficace.