misc sentences Flashcards
c’è un cigno nello stagno fangoso
There is a swan in the muddy pond
le uova si schiudono nel fienile
The eggs hatch in the barn
sento una lumaca nel nido
i hear a snail in the nest
Sono tutte nel laghetto
they are all in the pond
Quindi ho avviato una fattoria in Missouri
Therefore i started a farm in Missouri
Si affretta perché fa caldo, per provare a nutrire i suoi pulcini.
She’s really rushing back, because it’s hot, to try to feed her chicks.
un ragazzo timido e goffo
a shy and clumsy boy
goffo
clumsy
ribattezzare
rename
Potremmo ribattezzare la casa, per così dire.
We could rename the house, so to speak
Non devo difendere la mia decisione.
i dont have to defend my decision
Ecco, ti sistemo la sella.
Here, i’ll arrange the saddle
Non mettere la sella sul cavallo sbagliato.
Don’t put the saddle on the wrong horse.
Nessuno mi credeva, mi deridevano.
Nobody believed me, they laughed at me.
Quelle donne truccate sanno apprezzare un uomo.
Those women with makeup know how to appreciate a man
O forse è solo l’ombra della stanchezza.
Or maybe it’s just the shadow of fatigue.
anatre selvatiche
wild ducks
Le anatre selvatiche volano sopra il fiume
wild ducks fly over the river
piano piano
very quietly
Sembrerebbe che Pietro abbia perso controllo del suo stormo.
It would seem that Peter has lost control of his flock.
stormo
flock
la riverenza
reverence
additando e deridendo.
pointed and mocking
Non voglio additare nessuno, ma sì.
I don’t want to point at anyone, but yes.
Io porto a spasso questo mostriciattolo e poi tornò.
I take this little monster for a walk and then he came back.
È un vecchio macinino da caffè.
It’s an old coffee grinder.
Il naso dovrebbe sbuffare
The nose should snort
Diventa un diavolo se non viene cavalcato.
Become a devil if not ridden
Dammene uno grande che possa cavalcare.
Give me a big one that i can ride
cavalcare.
to ride
Non ti arrabbiare, mamma, ma ho paura.
Dont get mad mom, but im scared
arrabbiare
to get mad
Non ti voglio vedere nei suoi paraggi.
I don’t want to see you near him.
paraggi
nearby
spaccare la legna
chopping wood
È solo come spaccare la legna.
It’s just like chopping wood.
Quand’eri fuori a spaccare legna.
When you were out chopping wood.
Un po’ meno dubbioso sulla cintura, comandante?
A little less doubtful about the belt, commander?
Il vecchietto poggiò il macinino
The old man put down the grinder
Mi piace poggiare i piedi sopra la sedia davanti a me.
I like to put my feet on the chair in front of me.
poggiare
to put, to rest, to lean on
io non mi aspettavo di sputare fuori un polmone
I didn’t expect to spit out a lung,