Manger et boire Flashcards
A lager please, and a carafe of house white wine.
Une bière blonde s’il vous plaît et un pichet du vin blanc de la maison.
I’m going to do the same as you. I’ll have a beer.
Je vais faire comme vous. Je prends une bière
I’ll take care of it right away.
Je m’en occupe tout suite.
S’occuper = to occupy / take care / see to
I have already eaten
I have drank a lot
I have drank a lot of beer
J’ai deja mangé
J’ai beaucoup bu
J’ai bu beaucoup de bière
Are you hungry?
No, well, yes I could eat
Tu as faim?
Non, enfin, oui je pourrais manger
Note: ‘Enfin’ can be used as a filler like ‘well’ when we’re changing tack
I have just finished eating
Je viens de finir de manger
Venir de = just
(passe récent)
After having finished my work, I went out for a drink
Après avoir fini mon travail, je suis allé boire un verre
Après avoir + past participle = after having done something…
Before leaving, I would like to taste some local wine
Avant de partir, j’aimerais goûter du vin locale
Avant de + infinitive = before doing something
Do you want something typical of the region.
Yes I like tasting regional food.
Vous voulez quelque chose de typique de la région?
Oui, j’aime bien goûter la nourriture régionale.
I trust you. You order for us.
Je vous faire confiance. Vous passez la commande
Are you having a dessert?
I could not. I have eaten too much already. I can’t take any more. I am full.
Vous prenez un dessert?
Je ne pourrais pas. J’ai déjà trop mangé. Je n’en peux plus. Je suis rassasié.
Your eyes are bigger than your stomach
Tu as les yeux plus grande que le ventre
I’ll have a coffee anyway
Je prends le café quand même
I want some cake. I don’t want any cake.
Je veux du gâteau. Je ne veux pas de gâteau.
In the negative, always use ‘de’ rather than du/de la
Do you fancy a little digestif?
Sure, I’d like that. I’m on holiday, so a little drink will go down well
Ça te dirait de prendre un petit peu de digeo ?
Oui bien sûr, je veux bien. Je suis en vacances, alors un petit verre m’ira très bien.
digeo (Dee-jzoh) = short for digestif
They have a terrace which looks out onto the harbour.
Could you bring the drinks to the terrace?
Ils ont un terrasse qui donne sur le port.
Pourriez-vous apporter les boissons sur la terrasse?
It is necessary to say to you that I have really appreciated/enjoyed our meal. It’s been a very warm evening.
Warm company = chaleureux/ chaleureuse
Il faut vous dire que j’ai bien apprécié notre repas. Ça a été une soirée très chaleureuse.
Thank you again for having invited us to dinner with you.
Merci encore une fois de nous avoir inviter à dîner avec vous.
Merci d’avoir + infinitive + quelque chose
(Or merci d’être for past participles that take être)
I am very happy to have spent the whole evening speaking in French
Je suis supér content d’avoir passer toute la soirée à parler en français.
Passer du temps à faire quelque chose = to spend time doing something
I recommend it highly
Je le recommende vivement / fortement
In general, I eat healthy foods and I have a balanced diet.
Normalement, je mange la nourriture saine et j’ai un régime équilibré.
I need to eat (informal)
Let’s get in touch and a have a meal (informal)
Je dois bouffer
On s’appelle, on se fait une bouffe
Use ‘bouffer’ instead of ‘manger’ when the focus is on the act of eating (get some scran) rather than fine dining
Types de fromage
a) Goats
b) Soft
c) Semi-hard
d) Hard
e) Blue (veined)
a) Fromage de chèvre
b) Fromage à pâté molle
c) Fromage à pâté demi-dure
d) Fromage à pâte dure
e) Fromage à pâté persillée
Do you fancy a pre-dinner drink?
Ça te dirait d’un apéro?
Amuse-bouche
Complimentary savoury morsel intended to ignite taste buds
I would like the menu
I would like the ‘formule’ (cheaper lunchtime 2-course option)
Je voudrais le menu/ le formule
L’eau, d’eau et de l’eau.
a) we use “de l’eau” when…
b) we use “d’eau” when…
c) we use “l’eau” when…
a) there is an indefinable quantity (some water, any water) - e.g. nous voudrions de l’eau pour le table
b) where there is a definite quantity (a glass, a bottle, a litre), use of an adverb of quantity (a lot, too much, a little) or negatives (e.g. il n’y a pas d’eau)
c) When we talk about water in general (e.g. j’aime l’eau) or all the water present (e.g. tu as pris l’eau?)
Translate. (using the right article for ‘eau’)
a) Is there any water?
b) There is no hot water
c) Could we have a jug of water please?
d) The water here is dirty
e) I would like some cold (fresh) water!
f) Can I fill my water bottle?
a) Il y a de l’eau ?
b) Il n’y a pas d’eau
c) Pourriez-vous nous apporter une cruche d’eau
d) L’eau ici est sale
e) Je voudrais de l’eau fraîche
f) Puis-je remplir ma bouteille d’eau
Can I order a sandwich to take away?
Puis-je commander un sandwich à emporter ?
Do you have any honey or jam?
Vous avez du miel ou des confiture?
Can I have some cherries 🍒
Puis-je prendre des cerises 🍒
It was a feast (for a king)
I had a feast when your wife made me dinner
C’était un régale
Je me suis régalé quand ta femme m’a fait dîner
What can I serve you?
Qu’est-ce que je vous sers?