July 2019 Flashcards
I’m going home, I don’t feel well (lit: I am not in my plate) this morning.
Je vais rentrer, je ne suis pas dans mon assiette ce matin.
Être dans mon assiette = to feel well, to be yourself
Are you ok, Anne? You don’t look yourself today!
Ça va, Anne ? Tu n’as pas l’air dans ton assiette aujourd’hui.
I have a cold, I’m not on form
je suis enrhumé / j’ai un rhume. Je suis pas en forme
He dared (had the cheek) to tell me that it was a transitional girlfriend (while we were on a break), before we started seeing each other again
Il a osé me dire c’était une copine de passage, avant qu’on ne se revoie
Oser = to dare (to do something)
Avant que - followed by subjunctive
Après que - followed by indicative
They were not those of someone who wanted nothing to do with this girl
Ce n’étaient pas celles de quelqu’un qui ne voulait rien à faire avec cette fille
Démonstrative pronouns:
M: Celui, ceux (p)
F: Celle, celles (p)
I am taking my things and going home.
I am taking my things and leaving (for good, negative connotations)
Je prends mes affaires et rentre chez moi
Je prends mes cliques et mes claques et je m’en vais
(Where are you) lit: You can be found in what place?
Okay, I’m coming
Tu te trouves à quel endroit?
OK, j’arrive
Do you know a nice place for dinner in Paris?
Tu connais un endroit sympa pour dîner à Paris ?
He is very pretentious and she put him back in his place
Il est très prétentieux et elle l’a remis à sa place
If I were you / in your place… I would not do that
Si j’étais toi/ À ta place… je ne ferais pas ça
We’re returned to the scene of the crime
On revient sur le lieu du crime
I am speechless
Je suis sans voix
Is there a difference between flirting and courting?
Courting is a little a little more delicate, classier, sophisticated and stylish
Il y a une différence entre “draguer” et “faire la cours”
Faire la cours c’est un peu plus délicat, un peu plus classy, un peu plus sophistiqué, un peu plus chic
Hey girl, got a number?
Hé mademoiselle, t’as pas un 06?
Did it go well?
Yeah it worked
Ça s’est bien passé?
Ouais, ça a marché