Guru Ashtakam from Gurudev Flashcards
यज्ञो
worship
व्रतं
vows
<p><span>तपो</span></p>
<p><span>austerities</span></p>
<p><span>दानम्</span></p>
<p><span>charity</span></p>
<p><span>जपस्</span></p>
<p><span>mantrarepetition</span></p>
<p><span>तीर्थं</span></p>
<p><span>places ofpilgrimage</span></p>
<p><span>तथैव</span></p>
<p><span>in a like manner</span></p>
<p><span>च</span></p>
<p><span>and</span></p>
<p><span>गुरु</span></p>
<p><span>Guru</span></p>
<p><span>तत्त्वं</span></p>
<p><span>principle</span></p>
<p><span>अविज्ञाय</span></p>
<p><span>without knowing</span></p>
<p><span>मूढास्</span></p>
<p><span>fools</span></p>
<p><span>ते</span></p>
<p><span>those</span></p>
<p><span>चर</span></p>
<p><span>practices</span></p>
<p><span>जनाः</span></p>
<p><span>people</span></p>
<p><span>यज्ञो व्रतं तपो दानं जपस्तीर्थं तथैव च ।</span></p>
<p><span>गुरुतत्त्वमविज्ञाय मूढास्ते चरते जनाः ॥ ८ ॥</span></p>
<p><span>People who practice worship, vows, austerities, charities, japa, pilgrimage, etc., without knowing the Gurutattva, Guru principle, are fools. (1) (8)</span></p>
<p><span>मूर्तिं</span></p>
<p><span>form</span></p>
<p><span>स्मरेन्</span></p>
<p><span>should remember</span></p>
<p><span>नित्यम्</span></p>
<p><span>eternally</span></p>
<p><span>नाम</span></p>
<p><span>name</span></p>
<p><span>सदा</span></p>
<p><span>always</span></p>
<p><span>जपेत्</span></p>
<p><span>repeat</span></p>
<p><span>गुरोर्</span></p>
<p><span>Guru's</span></p>
<p><span>आज्ञां</span></p>
<p><span>command</span></p>
<p><span>प्रकुर्वीत</span></p>
<p><span>should do</span></p>
<p><span>अन्यन्</span></p>
<p><span>other</span></p>
<p><span>न</span></p>
<p><span>not</span></p>
<p><span>भावयेत्</span></p>
<p><span>should think</span></p>
<p><span>गुरुमूर्तिं स्मरेन्नित्यं गुरुनाम सदा जपेत् ।</span></p>
<p><span>गुरोराज्ञां प्रकुर्वीत गुरोरन्यन्न भावयेत् ॥ १८ ॥</span></p>
<p><span>Remember your Guru’s form eternally. Repeat your Guru’s name always.You should follow your Guru’s commands. Think of none other than your Guru. (2) (18)</span></p>
<p><span>स्व</span></p>
<p><span>one’s own</span></p>
<p><span>आश्रमं</span></p>
<p><span>station in life</span></p>
<p><span>जातिं</span></p>
<p><span>familylineage</span></p>
<p><span>कीर्ति</span></p>
<p><span>fame</span></p>
<p><span>पुष्टि</span></p>
<p><span>wealth</span></p>
<p><span>वर्धनम्</span></p>
<p><span>increasing</span></p>
<p><span>एतत्</span></p>
<p><span>this</span></p>
<p><span>सर्वं</span></p>
<p><span>all</span></p>
<p><span>परित्यज्य</span></p>
<p><span>renounce</span></p>
<p><span>भावयेत्</span></p>
<p><span>should think</span></p>
<p><span>स्वाश्रमं च स्वजातिं च स्वकीर्तिपुष्टिवर्धनम् ।</span></p>
<p><span>एतत्सर्वं परित्यज्य गुरोरन्यन्न भावयेत् ॥ २० ॥</span></p>
<p><span>You should renounce all thoughts of your social status, your family lineage, and of increasing your fame and wealth. You should think of none other than your Guru. (3) (20)</span></p>
<p><span>त्रै</span></p>
<p><span>three</span></p>
<p><span>लोक्ये</span></p>
<p><span>worlds</span></p>
<p><span>स्फुट</span></p>
<p><span>clearly</span></p>
<p><span>वक्तारः</span></p>
<p><span>proclaim</span></p>
<p><span>देव</span></p>
<p><span>gods</span></p>
<p><span>आदि</span></p>
<p><span>and others</span></p>
<p><span>असुर</span></p>
<p><span>demons</span></p>
<p><span>पन्नगाः</span></p>
<p><span>snakes</span></p>
<p><span>वक्त्र</span></p>
<p><span>speech</span></p>
<p><span>स्थिता</span></p>
<p><span>abiding, living.</span></p>
<p><span>विद्या</span></p>
<p><span>knowledge</span></p>
<p><span>भक्त्या</span></p>
<p><span>by devotion</span></p>
<p><span>तु</span></p>
<p><span>only</span></p>
<p><span>लभ्यते</span></p>
<p><span>obtained</span></p>
<p><span>त्रैलोक्ये स्फुटवक्तारो देवाद्यसुरपन्नगाः ।</span></p>
<p><span>गुरुवक्त्रस्थिता विद्या गुरुभक्त्या तु लभ्यते ॥ २२ ॥</span></p>
<p><span>In the three worlds, it is clearly proclaimed by gods, demons, snakes, and others that the knowledge residing in the Guru’s speech is obtained only by devotion to the Guru. (4) (22)</span></p>
<p><span>देवो</span></p>
<p><span>God</span></p>
<p><span>महेश्वरः</span></p>
<p><span>Lord Shiva</span></p>
<p><span>एव</span></p>
<p><span>indeed</span></p>
<p><span>पर</span></p>
<p><span>supreme</span></p>
<p><span>तस्मै</span></p>
<p><span>To that</span></p>
<p><span>श्री</span></p>
<p><span>respectable</span></p>
<p><span>गुरवे</span></p>
<p><span>to Guru</span></p>
<p>to, for, for the sake of</p>
<p><span>नमः</span></p>
<p><span>bow,salutations</span></p>
<p><span>त्वं पिता त्वं च मे माता त्वं बन्धुस्त्वं च देवता ।</span></p>
<p><span>संसारप्रतिबोधार्थं तस्मै श्रीगुरवे नमः ॥ ३५ ॥</span></p>
<p><span>You, Gurudev, are my father. You are my mother. And you are my relationships. You are my God, for the sake of awakening me from worldly illusion. To my respectable Guru, salutations. (6) (35)</span></p>
<p><span>त्वं</span></p>
<p><span>you</span></p>
<p><span>पिता</span></p>
<p><span>father</span></p>
<p><span>मे</span></p>
<p><span>my</span></p>
<p><span>माता</span></p>
<p><span>mother</span></p>
<p><span>बन्धुस्</span></p>
<p><span>relatives</span></p>
<p><span>देवता</span></p>
<p><span>God</span></p>
<p><span>संसार</span></p>
<p><span>worldly illusion</span></p>
<p><span>प्रतिबोध</span></p>
<p><span>awakening (me)</span></p>
<p><span>अर्थम्</span></p>
<p><span>for the sake of</span></p>
<p><span>श्री</span></p>
<p><span>respectable, honorable</span></p>
<p><span>नाथ</span></p>
<p><span>Guru</span></p>
<p><span>चरण</span></p>
<p><span>feet</span></p>
<p><span>द्वंद्वम्</span></p>
<p><span>pair</span></p>
<p><span>यस्यां</span></p>
<p><span>which</span></p>
<p><span>दिशि</span></p>
<p><span>in direction</span></p>
<p><span>विराजते</span></p>
<p><span>shine</span></p>
<p><span>तस्यै</span></p>
<p><span>to that</span></p>
<p><span>दिशे</span></p>
<p><span>to direction</span></p>
<p><span>कुर्यात्</span></p>
<p><span>should do</span></p>
<p><span>भक्त्या</span></p>
<p><span>with devotion</span></p>
<p><span>प्रति</span></p>
<p><span>every</span></p>
<p><span>दिनं</span></p>
<p><span>day</span></p>
<p><span>प्रिये</span></p>
<p><span>dear one</span></p>
<p><span>श्रीनाथचरणद्वंद्वं यस्यां दिशि विराजते ।</span></p>
<p><span>तस्यै दिशे नमस्कुर्याद्भक्त्या प्रतिदिनं प्रिये ॥ ५० ॥</span></p>
<p><span>Whichever direction the respectable Guru’s feet shine, to that direction you should bow with devotion every day, Dear One. (7) (50 * )</span></p>
<p><span>देशिकस्य</span></p>
<p><span>Guru’s</span></p>
<p><span>शरीर</span></p>
<p><span>body that constantly deteriorates</span></p>
<p><span>चिन्तनम्</span></p>
<p><span>contemplate</span></p>
<p><span>भवेद्</span></p>
<p><span>is</span></p>
<p><span>अनन्तस्य</span></p>
<p><span>infinite’s</span></p>
<p><span>शिवस्य</span></p>
<p><span>Shiva’s</span></p>
<p><span>कीर्तनम्</span></p>
<p><span>repeat</span></p>
<p><span>स्वदेशिकस्यैव शरीरचिन्तनंभवेदनन्तस्य शिवस्य चिन्तनम् ।</span></p>
<p><span>स्वदेशिकस्यैव च नामकीर्तनंभवेदनन्तस्य शिवस्य कीर्तनम् ॥ ५४ ॥</span></p>
<p><span>Contemplating your Guru’s body is indeed contemplating infinite Shiva’s body. Repeating the name of your Guru is indeed repeating infinite Shiva’s name. (8) (54)</span></p>
<p><span>न</span></p>
<p><span>no, not</span></p>
<p><span>अधिकं</span></p>
<p><span>greater</span></p>
<p><span>तत्त्वम्</span></p>
<p><span>truth</span></p>
<p><span>ज्ञानात्</span></p>
<p><span>from knowledge</span></p>