Consecutive 3 Flashcards
Hit & Run
Hit & Run
Chocar y Huir
please come forward to be sworn
por favor, pase adelante para prestar juramento
you do solemnly swear the testimony you are about to give shall be the truth, the whole truth, and nothing but the truth, so help you G-d?
Jura usted solemnemente que el testimonio que va a dar sera la verdad, toda la verdad, y nada mas que la verdad, lo jura ante Dios?
Si, lo juro
I do
spell it out
deletreelo
Departamento
Apartament
Tengo 14 anos de vivir aqui
I’ve been living here for 14 years
I’d ask that the witness be instructed to answer only the questions before him
Pido que se le ordene al testigo que conteste solamente las preguntas que se le haga
please keep your answers short, and restrict your answers to what has been asked
por favor, de respuestas cortas, y limite sus respuestas a lo que se le haya preguntado
make
marca
camioneta
van/ station wagon/ pickup truck
the question is leading and compound
es una pregunta compuesta que sugiere la respuesta
rephrase the question
reformular la pregunta
Did anything unusual happen to you at that time?
Le paso algo fuera de lo comun en ese momento?
“semi”
semi (refers to a tractor-trailer rig.)
brinco la raya
jumped the line/ crossed over the line
se metio en el carril derecho
went into the right lane
Cuando, antes del choque?
When, before the crash?
Yo diria como… no se medir la velocidad, pero ago asi como las 60 millas… por ahi mas o menos
I would say about… I dont know how to measure speed, but something like 60 miles… about that, more or less
semaforo
spotlight/ signal
la parte de atras
the rear
encimada
crumpled/ crushed/ bashed in
Es que yo vire rapido
The thing is, I swerved
oi el golpe
I heard the crash
non-responsive
evasiva
the answer is already in the record
la respuesta ya consta en el acta
overruled
denegada
bajada
downgrade/ dip
lo vide
I seen it
metros
meters
se fue muy recio
took off in a hurry
golpeada
bashed in
placa
license plate
How do you account for that?
Como explica usted eso?
patino y dio un trompo
skidded and spun out
coleado
fishtailed
Defense counsel
senor abogado defensor
Mande usted?
Pardon?
es posible que tomara una que otra cervecita
I may have had a beer or two
on the scene
en el lugar de los hechos
I withdraw the latter part of the question
Retiro la ultima parte de la pregunta
ignore
hacer caso omiso de
raite
ride
a la orilla del camino
on the side of the road
Hijos de la chingada!
You sons of bitches!
May this witness be excused, or do you want him to remain on call?
Puede retirarse el testigo, o quiere que permanezca a disposicion del juzgado?
He’s free to go, as far I’m concerned
Por mi, puede retirarse