Babbel-stoviglie Flashcards
Ce couteau n’est pas assez aiguisé pour couper le beurre!
Questo coltello non è abbastanza affilato per tagliare il burro!
Une assiette est plat plat dans lequel on mange.
Un piatto è un tipo di stoviglia piana nella qualle si mangia.
Nous avons emprunté de la vaisselle à mes parents; nos assiettes et couverts ne sont pas assez beaux.
Abbiamo preso in prestito le stoviglie dai miei genitori; i nostri piatti e le nostre posate non sono abbastanza belli.
Ne bois pas à la bouteille, prends un verre.
Non bere dalla bottiglia, prendi un bicchiere.
Les cuillères se prêtent bien pour manger de la soupe ou de la glace.
I cucchiai sono adatti per mangiare la zuppa o il gelato.
Une fourchette peut avoir deux, trois ou quatre dents.
Una forchetta può avere due, tre o quatro denti.
J’ai rajouté du café dans ma tasse dans l’espoir qu’il me fasse renir toute la nuit.
Ho riempito di nuovo la mia tazza di caffè, nella speranza che mi tenga sveglio per tutta la notte.
Voulez-vous une bouteille ou un verre de vin?
Desidera una bottiglia o un bicchiere di vino?
La soupe est normalement servie dans un bol.
La zuppa di solito viene servita in una scodella.
Oups, j’ai laissé ma petite cuillère dans le sucrier.
Ops, ho lasciato il mio cucchiaino nella zuccheriera.
Les Japonais utilisent en général des baguettes pour manger.
I giapponesi di solito usano le bacchette per mangiare.
Ma grand-mère m’a donné de merveilleux couverts; je ne manquerai plus jamais de couteaux ou de fourchettes!
Mia nonna mi ha dato delle posate favolose; non mi mancheranno mai più coltelli o forchette!
Le plateau dans lequel elle nous a servi le café était en argent.
Il vassoio che ha usato per servirci il caffè era d’argento.
La tasse vacillait sur sa soucoupe lorsque j’apportai le thé à ma belle-mère.
La tazza traballò sul suo piattino, quando portai il tè a mia suocera.
Les bons restaurants ont des nappes en lin.
I bei ristoranti hanno tovaglie in lino.