AZ-287 Flashcards
conjuguer “venire” au présent
vengo vieni viene veniamo venite vengono
conjuguer “venire” au futur
verrò verrai verrà verremo verrete verranno
conjuguer “venire” au passé simple
venni venisti venne venimmo veniste vennero
conjuguer “venire” à l’imparfait
venivo venivi veniva venivamo venivate venivano
conjuguer “venire” au subjonctif présent
venga venga venga veniamo veniate vengano
conjuguer “venire” au subjonctif imparfait
venissi venissi venisse venissimo veniste venissero
conjuguer “venire” à l’impératif affirmatif
--- vieni venga --- venite ---
conjuguer “venire” à l’impératif négatif
--- non venire non venga --- non venite ---
conjuguer “venire” au conditionnel présent
verrei verresti verrebe verremmo verreste verrebbero
participe passé de “venire”
venuto
gérondif de “venire”
venendo
monter
venire su/salire
descendre
venire giù/scendere
entrer
venire dentro/entrare
sortir
venire fuori/uscire
s’en aller
venire via/andarsene
suivre
venire dietro/seguire
s’approcher de../se mettre à côté de..
venire vivino/accanto a…//avvicinarsi a …
réussir (travail)
venire bene/riuscire/farcela
rater/échouer
venire male/fallire
s’évanouir
venir meno
Il sera opéré par le docteur Biondi.
Verrà/sarà operato dal dottore Biondi.
Il expliquait (avec insistance ou application) que…
Veniva spiegando che…
Ma première réaction fut de réfuser.
Sul momento mi venne di rifiutare.
en venir aux mains
venire alle mani
en venir au fait
venire al dunque
faire venir l’eau à la bouche
fare venire l’acquolina in bocca
Prends les choses comme elle viennent.
Prendila come viene.
voir le jour
venire alla luce
donner le frisson
far venire i brividi
donner la chair de poule
far venire la pelle d’oca
Quelle idée t’a pris de…
Che cosa ti è venuto in mente di…
ennuyer
venire a noia
Ça donnera ce que ça donnera.
Come viene viene.
Elle l’a pris en grippe.
Le è venuto in uggia.
On se verra quand j’irai à Milan.
Ci vedremo quando verrò a Milano.
Allez, monte m’embrasser.
Dai, vieni su ad abbracciarmi.
Je ne viendrai que si tu crois que mon intervention peut être utile.
Verrò solo se credi che il mio intervento possa essere utile.
Jules César “vint, vit et vainquit”.
Giulo Cesare “venne, vide e vinse.”
Je suis content: ce portrai est bien sorti (est réussi).
Sono molto contento: questo ritrato è venuto bene.
Sortez si vous avez un peu de courage.
Venite fuori se avete un po’ di corragio.
Chez nous, pas de surgelés. La cuisine est faite uniquement avec des produits frais.
Da noi, niente surgelati. La cucina viene solo con prodotti freschi.
Le hasard voulut qu’il passe à ce moment précis.
Gli venne fatto di passare proprio in quel momento.
Au bout d’un moment, la télé (vous) ennuie.
Dopo un po’, la tv viene a noia.
Ces crétins allaient en venir aux mains.
Quel cretini stavano per venire alle mani.
Avec le cadre, combien coûte cette lithographie?
Con la cornice, quanto viene questa litografia?