900 frases POR ING Flashcards
A habilidade de um escritor evolui com o tempo e a prática.
The skill of a writer develops over time and with practice.
Develop (ed): evoluir (como no ex); desenvolver, construir e progredir.
Eu espero que ela seja muito feliz.
Não, você não espera.
Não, eu não espero. Para o inferno com ela. Ela me deixou.
I hope she’ll be very happy.
No, you don’t.
No I don’t, to hell with her, she left me!
Eu não gosto deles nem um pouco.
I don’t like them at all.
Posso me apresentar?
Meu nome é Meg Johson.
May I introduce myself?
My name is Meg Johnson.
Joe, pare de dar em cima dela. É o dia do casamento dela.
Joe, stop hitting her. It’s her wedding day.
A bateria durou seis horas.
The battery charge lasted six hours.
Bé ru Ri (ru como em Português) (Ri caipira) E fale ruRi bem rápido.
Char dg
lés ted
Clientes devem pagar uma taxa por serviços adicionais.
Customers must pay a charge for additional services.
Charge:
- Taxa* (caso acima)
- Carga* (de bateria, por ex)
A dí chonal (dí como em italiano)
- Meu banco cobra de mim uma manutenção.
- Com licença, onde eu posso carregar o meu telefone? (carga elétrica)
- A polícia decidiu não acusar o suspeito por (com) nenhum crime.
- My bank charges me a maintenance.
- Excuse me. Where can I charge my phone.
- The police decided not to charge the suspect with any crime.
/MEIN tnense/
/sus péc t/ (u quase ã, mais para u mesmo/
Charge (como verbo):
Cobrar
Carregar (carga elétrica)
Acusar
O preço é realmente barato.
The price is really cheap.
Você fez uma boa escolha.
You made a good choice.
Escolha um.
Choose one.
Nós nos reservamos o direito de reclamar danos.
CLAIM: /clêm/ reclamar, reivindicar, alegar
We reserve the right to claim damages.
/DÉ medgis/ ‘e’ bem aberto
A testemunha alega que ela está contando a verdade.
CLAIM: /clêm/ Reclamar, reivindicar, alegar
The witness claims that she is telling the truth.
/CLÉ ms/
O departamento de serviço ao cliente lida com reclamações.
CLAIM: /clém/ reclamar, reivindicar, alegar
The customer service department handles claims.
Explicar suas ideias tão claro quanto você possa, ajuda a evitar mal-entendidos.
Explain your ideas as clearly as you can, help to avoid misunderstandings.
A empresa vai recolher meu fogão velho e enviar um novo.
Ele recolheu a encomenda na agência do correio.
Minha irmã reuniu um monte de documentos sobre nossa família.
O quarto abandonado está acumulando poeira.
Recolher, colher (informações…), reunir (dados…), colecionar, acumular (pó, coisas…).
The company will collect my old stove and deliver a new one. /stôu v/
He collected the package at the post office. /PÉ kedgi/
My sister has collected (reuniu) a lot of documents about our family.
The abandoned room is collecting dust (poeira). /Dá~st/
A empresa vai recolher meu fogão velho e enviar um novo.
The company will collect my old stove and deliver a new one.
/STÔu ve/
COLLECT: Recolher, colher (informações…), reunir (dados…), colecionar, acumular (pó, coisas…).
Ele recolheu a encomenda na agência do correio.
He collected the package at the post office.
O quarto abandonado está acumulando poeira.
The abandoned room is collecting dust. /DÁ~st/
Meu breve comentário explica a situação.
My brief comment explains the situation.
O repórter comentou sobre fatos atuais.
The reporter commented on current events.
/CÃ ren/ o t praticamente some, aparece sutil com vogal em seguida.
/e VÉN t/ o primeiro ‘e’ é quase chuá.
A minha maior preocupação é o bem-estar dos meus filhos.
Preservar a natureza é uma questão de interesse público.
A questão da saúde pública deve ser considerada.
CONCERN, como substantivo
Preocupação:
My greatest concern is the well-being of my children. /grêi dest/; /con sãrn/
Interesse:
Preserving nature is a matter of public concern.
Questão:
The concern of public health must be considered.
A questão da mudança climática preocupa todos nós.
A nova lei diz respeito somente às grandes empresas.
CONCERN, COMO VERBO
Preocupar
The issue of climate change concerns all of us. /con sãrns/
Dizer respeito a
The new law only concerns large companies. /con sãrns/
O aluno estava preocupado com a prova final.
Todas as partes interessadas assinaram o contrato.
CONCERNED como adjetivo /cãn sãrnd/
Preocupado:
The student was concerned about the final exam.
Interessado:
All concerned parties signed the contract. /pár dis/
Muitas pessoas consideram o lugar onde cresceram o seu lar.
Many people consider the place where they grew up their home.
/c hón si der/
/grú ap/
Após a festa, eu agrupei as cadeiras em um canto.
Nós temos de virar à direita na próxima esquina.
CORNER
Canto:
After the party, I ranged the chairs in a corner.
Esquina:
We have to turn right at the next corner.
O casal abriu uma conta bancária conjunta.
The couple opened a joint bank account.
/c hó pol/
A corte declarou o acusado inocente.
The court declared the accused innocent.
/c hór t/
Os convidados estavam usando chapéus engraçados na festa.
The guests were wearing funny hats at the party.
/gués ts/ (não é ‘gue’ como água, mas como gueto)
Eu recebi uma bonita carta dos meus avós.
Eu sei as letras do alfabeto.
Carta:
I received a nice letter from my grandparents.
/grên pérents/
Letra:
I know the letters of the alphabet.
/ál fabét/
De acordo com a previsão do tempo, é provável que chova.
Provável, capaz.
According to the weather forecast, it is likely to rain.
Likely: provável, capaz
/a c hór din/
/fór kést/
Fila: Havia uma longa fila de turistas.
Fila:
There was a long line of tourists.
/tú rists/ (solta só um pouquinho de ar no tú)
LINE
Fila / Linha / Linhagem / Fileira
Linha: O menino traçava linhas em uma folha de papel.
The boy traced lines onto a sheet of paper.
/shí dóv peipãr/ (onde v é muito sutil)
LINE
Linha / Fila / Fileira / Linhagem
Minha família vem de uma linhagem real.
My family comes from a royal line.
LINE
Linha / Fila / Fileira / Linhagem
Uma fileira de carros espera para atravessar a ponte móvel.
A line of cars waits to cross de movable bridge.
/mú vã bôl/
LINE
Linha / Fila / Fileira / Linhagem
Cargas pesadas são transportadas por navio.
As árvores estão curvadas sob o peso da neve.
Agora podemos carregar o caminhão com a mercadoria.
LOAD
- Carga, carregamento:* Heavy loads are transported by ship.
- Peso*: The trees are bent under the load of the snow.
/bént/
Como verbo
Carregar (carga): We can now load the goods on the truck.
Bend, bent, bent.
/Bénd/
As mercadorias estão estocadas em um grande depósito.
The goods are stored in a large depot.
/stór rd/
/dí pôu/ (dí como em intaliano, ou seja, sem sopro)
Uma transportadora irá entregar as mercadorias.
A carrier will deliver the goods.
/ké ri ãr/
/de lí vãr/
Eu escrevi um artigo para o jornal local.
I wrote an article for the local newspaper.
/ár di gôl/ (onde ‘di’ é muito sutil)
Educação é um investimento de longo prazo.
LONG
Longo, extenso, demorado
Education is an investment in the long term.
Meu irmão e eu chegamos a um acordo após uma discussão demorada.
LONG
Longo, extenso, demorado
My brother and I came to an agreement after a long discussion.
/dis có chãn/ (onde ‘có’ é quase k hó)
Não leva muito tempo para ler este romance curto.
LONG
Longo, extenso, demorado, muito tempo
It does not take long to read this short novel.
/nó vel/ (onde ‘e’ é aberto, quase é)
A bruxa má perde no final.
The wicked witch loses at the end.
Wicked: perverso, mau, maligno, malvado
Witch: Bruxa, feiticeira, bruxo, feiticeiro.
/uí kê du ítch/ (onde ítch é quase ê)
- Eu fiz uma linda viagem a Paris com minha família.
- Uma brisa agradável entrou pela janela.
- Passei uma tarde maravilhosa no parque com amigos.
LOVELY
Linda: I took a lovely trip to Paris with my family.
Agradável: A lovely breeze came through the window.
Maravilhosa: I spent a lovely afternoon in the park with friends.
- O volume da TV está baixo para que ninguém acorde.
- Frutas e vegetais, normalmente, têm baixas calorias.
- Eu estou saudável porque como uma dieta pobre (baixa) em gordura.
LOW
Baixo: The volume of the TV is low so that no one wakes up. /vó li ume/
Fruits and vegetables usually have low calories. /k há lo ris/
I am healthy because I eat a diet low in fat.
- Nossa principal preocupação é proteger o meio ambiente.
- Meu tio é uma figura importante no meio acadêmico.
- Minha maior (principal) motivação é a minha família.
MAIN
Principal, importante, maior
- Our main concern is to protect the environment. /mê in/; / côn sãrn/
- My uncle is a main figure in academic circles.
- My main motivation is my family.
O motor é o principal componente de um carro.
O ator protagonizou mais de cinquenta filmes importantes.
Meus professores tiveram uma enorme influência em minha vida.
MAJOR /mêi djor/
Principal, importante, fundamental, enorme, grave, decisivo, ampl.
- Principal:* The engine is the major component of a car. /ên dgin/
- Importante ou importantes:* The actor featured in over fifty major movies. /ác tor/;/fí tchur/; /mêi jôr/
- Enorme:* My teachers had a major influence on my life.
A nova chefe gerencia uma equipe de sete pessoas.
MANAGE
Gerenciar, administrar:
The new boss manages a staff of seven people.
A gerente respondeu às dúvidas do cliente.
Gerente, gestor, diretor
MANAGER
The manager answered the client’s enquires.
A empresa vende produtos em vários mercados.
Eu comprei um cacho de bananas no mercado.
MARKET
Mercado: The company sells products on various markets.
/pró dócs/; /vé ri ous/
Mercado (loja de varejo): I bought a bunch of bananas at the market.
/bãn tch/; /be nã nas/
Minha filha se casou com um amigo de infância.
My daughter married a childhood friend.
/t chi ái ôu hud/
Nós prosseguiremos com esta questão na próxima reunião.
MATTER como substantivo
Matéria (igual Português) e questão:
We will pursue this matter at the next meeting.
/pãr sú/
Eu quero que você você saiba que não importa onde você está na vida.
MATTER como verbo
I want you to know that no matter where you are in life.
Trabalhar no exterior pode ser uma boa experiência.
O casamento será em maio ou junho.
MAY
- Poder:* Working abroad may be a good experience.
- Maio:* The wedding will be either in May or June.
A encomenda deve chegar em dois ou, talvez, três dias.
The package should arrive in two or maybe three days.
/pé ké dgi/
- O autor mencionou seu irmão brevemente no livro.
- O guia indicou alguns lugares interessantes para visitar.
MENTION
- Mencionar:* The author mentioned his brother briefly in the book.
- Indicar:* The guide mentioned some interesting places to visit.
/mén t chon/
Nosso método é o melhor.
Our method is the best.
/mé tho d/ (onde ‘tho’ com língua nos dentes, como think)
E planeje sua rota com antecedência.
And plan your route in advance.
/éd véns/ (onde ‘ed’ é quase chuá)
Outros significados:
Avanço/progresso: Scientific advances can change our lives. /sái en tifc/
Adiantamento: I asked my manager for an advance to pay the rent.
Investida: The troops have made a successful advance.
Avanços (progressos) científicos podem mudar nossas vidas.
Scientific advances can change our lives.
Significados:
Avanço/progresso: Scientific advances can change our lives.
Adiantamento: I asked my manager for an advance to pay the rent.
Investida: The troops have made a successful advance.
Com antecedência: And plan your route in advance.
Eu pedi ao meu gerente (diretor) por um adiantamento para pagar o aluguel.
I asked my manager for an advance to pay the rent.
Significados:
Adiantamento: I asked my manager for an advance to pay the rent.
Avanço/progresso: Scientific advances can change our lives.
Investida: The troops have made a successful advance.
Com antecedência: And plan your route in advance.
As tropas fizeram um avanço bem sucedido.
The troops have made a successful advance.
Significados:
Investida: The troops have made a successful advance.
Adiantamento: I asked my manager for an advance to pay the rent.
Avanço/progresso: Scientific advances can change our lives.
Com antecedência: And plan your route in advance.
Ou você fica ou vai embora.
Either you stay or leave.
Eu nem amo, nem odeio ele.
I neither love nor hate him.
Eu fui roubada (furtada, levaram algo de mim).
Meu carro foi roubado. (levado)
Ele roubou o telefone de mim. (levou)
I was robbed.
My car was stolen.
He stole the cellphone from me.
/ró bd/ bd muito sutil
Furtar é ‘Rob’.
Não posso dizer “I was stolen”, pois isso significaria que eu fui levada, como objeto do roubo.
Se eu fui vítima de alguém que levou algo de mim: I was robbed. /ró bd/
Como você gosta (prefere) o seu café?
Quando você vai no Starbucks, eles perguntam isso para saber como você prefere/gosta do seu café: se é com leite, por ex.
How do you take your coffe?
Isso é diferente de: Vamos tomar um café?
Não se diz: Let’s take a coffe.
Correto: Let’s have a coffe.
Eu tenho uma história engraçada para você.
I have a funny story for you.
Mas eu apos**t**o com vocês…
Eu sei como encontrar a resposta e eu vou encontrar a resposta.
Isso é aceitável/justo suficiente?
But I bet you what.
I know how to find the answer, and I will find the answer.
That’s fair enough?
Eu estava sentado lá fora pela última meia hora…
I’ve been sitting out there for the last half hour…
/I’ve been si-di-now there fir the last haf-hour/
…tentando pensar em uma história
Trying to come up with a story
…que explicasse eu estar aqui…
…that would explain my being here…
/that wou-dex-plain my being here/
Eu estava sentado lá fora pela última meia hora, tentando bolar uma história que explicasse eu estar aqui vestido assim.
I’ve been sitting out there for the last half hour, trying to come up with a story that would explain my being here dressed like this.
Nós precisamos pensar em um bom plano.
No sentido de pensar em alguma coisa, ideia, resposta, plano…
We need to come up with a good plan.
Come up (with something)
To think of something, such as an idea, answer, plan, etc.
Não querendo me gabar…(sem modéstia…)
…mas depois de, tipo, dez anos fazendo esse trabalho todo, eu, tipo, tenho um monte de conerxões com (para) um monte de pessoas através do Globo.
Not trying to toot my own horn…
…but after, like, ten years of doing this hole business thing, I kind of have a lot of connections to a lot of people across the globe.
Se você quer perder o seu tempo, é justo/eu entendo..., mas não derperdice o meu.
If you want to waste your time, fair enough, but don’t waste mine.
…assim, eles podem usá-los para espalhar a infecção deles mais amplamente.
Eles querem que nós nos tornemos como eles. Intolerantes, desprezíveis e cruéis.
…so that they can use them to spread their infection more widely.
They want us to became like them. Intolerant, hateful and cruel
Eles querem que nós nos tornemos como eles. Intolerantes, desprezíveis e cruéis.
Até então (até aquele momento), a infecção tinha espalhado para três países. Levou três meses para sabermos o que estava acontecendo.
By then, the infection had spread to three countries.
Three months it took us to even know what was going on.
By then = até lá (significado mais comum)
The deadline is tomorrow, and we will be done by then.
O prazo é até amanhã, e nós teremos terminado até lá.
Está sol hoje.
(ensolarado)
It’s is sunny today.
Estava nevando esta semana.
como:
sunny
rainy
It was snowy this week.
Você passou no teste?
Parabéns!
Lembrando que congratulations não é muito usado.
You passed the test?
Props! (com amigos, família)/próps/
Para coisas mais importantes (grandes):
Good job!
Well done!
Hey, como vai?
Estou “tudo bem”
Hey, how are you? /ha uá riá/
I’m alright.
Alright também se usa (ao telefone, por ex) para sinalizar que você está entendendo uma explicação, ou orientação. Seria o nosso “ahã, ahã…”
Também…
Alright, let’s get started. (Vamos começar)
_ Diga oi para a sua mulher por mim.
_ Direi.
_ Say hi to your wife for me.
_ Will do
Podemos?
(Modo educado de perguntar ao marido, mulher, se já podemos ir embora de uma festa, por ex)
Ok, shall we?
/xá uí/
Means: Shall we leave now?
(É mais educado dizer isso ao acompanhante para saber se é uma boa hora de ir embora de uma festa.)
Foi mal.
- Quando a gente está jogando/brincando com alguém e comete um erro, uma falha, por ex. Fechou um carro no trânsito; etc. Exatamente como a gente diz “foi mal”em Português.
- Quando a gente esbarra ou enconsta com a mochila em alguém, de leve. Essas coisinhas menores. (pisar no pé, por ex, já é caso de I beg your pardon, I’m sorry…)
My bad.
Quando usa como um pedido de desculpa, a resposta para isso seria:
‘Sall good
Abreviação para: It’s all good.
Que também pode ser usado para dizer que está tudo tranquilo, a vida é boa, tipo coisa para se dizer à beira de uma piscina, tomando sol; ou comendo o melhor churrasco; só de boa.
Dica: não pronuncie as vogais no final.
My bad.
Sorry!
I’m sorry!
Thanks!
…
Uma das respostas para essas questões no verso.
No prob!
/nou prób/
O leite acabou.
The milk is gone.
A água acabou.
The water ran out.
(ran = passado de run.)
O dinheiro deles acabou.
Their money ran out.
Minha paciência está começando a acabar.
My patience is beginning to run out.
(Aqui o verbo está no presente: run out = acabar.)
Muitos hospitais estão ficando sem dinheiro.
Many hospitals are running out of money.
(Aqui temos running out, que significa acabando.)
Sua sorte está prestes a acabar.
Your luck is about to run out.
(verbo no presente: run out = acabar.)
Meu passaporte vence mês que vem.
My passport runs** out** next month.
- Aqui, run out é usado no sentido de vencer a validade, caducar, terminar a validade.*
- por isso, ganha “s”*
Meu contrato vence em julho.
My contract runs out next July.
Sentido de vencer a validade
Toda a esperança acabou.
(Tradução menos ao pé da letra: Toda a esperança se foi.)
All hope is gone.
O amor acabou.
(O amor se foi.)
Love is gone.
Todo o vinho acabou.
Como a gente fala em Português: Acabou todo o vinho.
All the wine is gone.
Infelizmente o Cheeseburger acabou!
Unfortunately, Cheeseburger is gone!
Mais um dia se foi.
(Mais um dia acabou.)
One more day is gone.
Ela se foi.
Perceba que is gone tem também o sentido de ter ido embora, e que também pode ser atribuído a um sentido de falecimento. No português também temos isso. Em alguns casos, as pessoas falam que alguém “se foi” querendo dizer que a pessoa faleceu. Mas claro que isso sempre dependerá do contexto. Veja alguns exemplos:
(Ela foi embora.)
She is gone.
Meu tio se foi.
(Meu pai faleceu.)
My uncle is gone.
Where’s your sister?
RESPONDA À PERGUNTA
She’s not here, she is gone.
Ela não está aqui, ela foi embora.