1.300 frases PORT ING Flashcards
Vamos arranjar um tempinho para ir ao cinema.
Let’s make sometime to go to the movies.
O que você achou de Nova York?
How did you like New York?
O que você achou do vinho?
How did you like the wine?
Eu juro por Deus.
I swear to God.
/Ai suér tã gód/
Esta é a cidade da qual eu te falei.
This is the city which I told you about.
This is the city that I told you about.
Wich: para coisas e animais
Who: para pessoas
That: para tudo
Este e o rapaz de quem eu estava falando.
This is the guy who I was talking about.
Wich: para coisas e animais
Who: para pessoas
That: para tudo
Estou nas nuves.
I’m over the moon.
Deus me livre!
God forbid!
Pelo amor de Deus.
For God’s sake.
Se Deus quiser.
God willing.
Seja o que Deus quiser.
It’s on God’s hands.
Posso ir com vocês, pessoal?
Desculpe, não dá.
Can I go with you guys?
Sorry, no can do.
Eu estudo muito todo santo dia.
“Enfio a cara no livro”
I hit the book every single day.
Hit the book: enfiar a cara nos livros, estudar muito.
Eu não acredito que ele encheu a cara de novo!
I can’t believe he hit the bottle again!
Hit the bottle - encher a cara, beber muito.
Nós vamos pegar a estrada na sexta-feira.
We are gonna hit the road on Friday.
Hit the road - pegar a estrada
Eu peguei um trânsito pesado em Nova Yorque.
I hit a heavy traffic in New York.
Hit traffic - pegar trânsito.
Você acredita que ele acertou a resposta?
Du you believe he hit the answer?
Hit answer - acertar a resposta.
PRÁTICA DE PRONÚNCIA COM A CAROL.
Letter (carta)
Ladder (escada)
Leader (líder)
Letter (carta)
Ladder (escada)
Leader (líder)
Eu finalmente saí de casa permanentemente.
I finally left home for good.
Eles tentaram reparar isso muitas vezes antes que eles consertassem permanentemente.
They tried to repair it many times before they fixed it for good.
Eu estou me mudando para a Europa permanentemente.
I’m moving to Europe for good.
Eu estou indo embora para sempre desta vez.
I’m leaving for good this time.
Agora ela diz que está deixando ele permanentemente.
Now she says she’s leaving him for good.
A experiência quase me assustou para sempre.
The experience almost frightened me away for good.
Nós estamos de volta para sempre desta vez.
We’re back for good this time.
Eu vou parar de beber permanentemente!
I’ll quit drinking for good!
Eles terminaram permanentemente desta vez.
They’ve broken up for good this time.
Um corte de cabelo ruim não é divertido,
mas pelo menos _você não fica* preso_ com ele para sempre,
só até ele (it) crescer.
*you’re not
A bad haircut is no fun,
but at least you’re not stuck with it for good,
only until it grows out.
Vamos nos livrar daquela cadeira quebrada.
Let’s get rid of that broken chair.
(Quando dizemos “let’s”, estamos na verdade abreviando “let us”, por isso na tradução ficou “nos” livrar, pois se trata de mais de uma pessoa)
Agora vamos nos livrar de todas estas coisas.
Now let’s get rid of all this stuff.
Havia um monte de lixo para ser jogado fora.
(…ser eliminado. Veja que o sentido de “se livrar” ainda continuou)
There was a lot of rubbish to be got rid of.
Livre-se destes sapatos velhos!
Get rid of these old shoes!
É hora de nós nos livrarmos desse lixo.
It’s time we got rid of this trash.
Eu queria que eu pudesse me livrar desse frio.
I wish I could get rid of this cold.
1 - Eu não consigo me livrar desse sentimento.
Pratique outro modo de dizer:
2 - Quem dera eu conseguisse/pudesse me livrar desse sentimento.
1 - I can’t get rid of this feeling.
2 - I wish I could get rid of this felling.
Eu estou tentando pensar em algum jeito de me livrar dele.
(Aqui usamos “getting” pois depois de uma preposição que no caso é “of” aqui, precisamos colocar o verbo+ing)
I’m trying to think of some way of getting rid of him.
Ele precisa se livrar de seu orgulho para poder resolver o problema dele.
He needs to get rid of his pride in order to solve his problem.
O vento gelado nunca amainava por um instante.
The icy wind never let up for a moment.
(As) coisas não acalmaram no trabalho. Ainda estou trabalhando mais de 60 horas por semana.
Things haven’t let up at work, I’m still working over 60 hours a week.
Quando a chuva diminuir, vamos dar um passeio.
When the rain lets up we’ll go for a walk.