2.100 The Alchemist 4 Flashcards
Eles passaram a criança de um para outro.
They passed de child from one to the other.
Ele viu homens andando de mãos dadas.
he had seen men walking hand in hand.
Os padres subiam (escalavam) aos topos das torres e cantavam.
The priests climbed to the tops of towers and chanted.
Todos ao redor dele se ajoelhavam e colocavam suas testas no chão.
Everyone around him went to their kness and placed their foreheads on the ground.
Ele estava sentindo medo e terrivelmente só.
He was feeling scared and terribly alone.
/té ri bli/
Além disso, na pressa de suas viagens, ele tinha esquecido um detalhe…
Besides this, in the rush of his travels, he had forgotten a detail…
…só um detalhe, o qual poderia mantê-lo longe do seu tesouro por um longo tempo.
…just one detail, which could keep him from his treasure for a long time.
Os infieis tinham um olhar maligno sobre eles.
The infidels had an evil look about them.
O dono do bar se aproximou dele…
The owner of the bar approached him…
O garoto apontou para um drinque que tinha sido servido na mesa próxima.
The boy pointed to a drink that had been served at the next table.
Acabou sendo um chá amargo.
It turned out to be a bitter tea.
literalmente: tornar-se
Acabou sendo a melhor escolha.
It ended up being the best choice.
O que ele tinha que se preocupar era (com) seu tesouro.
What he had to be concerned about was his treasure.
O que ela tinha que se preocupar era (com) seus filhos.
What she had to be concerned about was her kids.
/ken sãr n d/
Como ele iria conseguir isso.
How he was going to go about getting it.
Em pouco tempo/em breve, talvez em apenas alguns dias, ele estaria nas Pirâmides.
Before long, maybe in just a few days, he would be at the Pyramids.
Em pouco tempo/ em breve eu estaria em casa.
Before long, I would be home.
O rei não teria mentido só para adquirir seis ovelhas.
The king wouldn’t have lied just to acquire six sheep.
Enquanto o garoto bebericava seu chá, ele pensou sobre presságios. O chá pareceu menos amargo.
As the boy sipped his tea, he thought about the omens. The tea seemed less bitter.
to sip: bebericar, beber devagar (sip=trago, gole)
Como assim você fala Espanhol? ele perguntou.
How come you speak Spanish? he asked.
Como assim, você se casou?
How come you got married?
Como assim você falhou?
How come you failed?
“Você tem alguma ideia (de) como chegar lá?”, o recém-chegado perguntou.
“Do you have any idea how to get there?“ the newcomer asked.
O garoto notou que o dono do bar ficou perto, ouvindo atentamente (a) conversa deles.
The boy noticed that the owner of the bar stood nearby, listening attentively to their conversation
/atêntvli/
Ele não queria perder uma oportunidade.
He didn’t want to miss out on an opportunity.
Você tem que atravessar o deserto do Sahara inteiro, disse o jovem. E para fazer isso, você precisa de dinheiro. Eu preciso saber se você tem suficiente.
“You have to cross the entire Sahara desert,” said the Young man. And to do that, you need money. I need to know whether you have enough.”
/sa hé ra/
/dé sert/
O dono do bar se aproximou e olhou também.
The owner of the bar came over and looked as well.
Vamos sair daqui, disse o novo chegado. Ele quer que a gente saia. O garoto ficou aliviado.
“Let’s get out of here” said the new arrival. “He wants us to leave.”
The boy was relieved.
Ele se levantou para pagar a conta.
Remember: get up.
He got up to pay the bill.
Mas o dono o agarrou e começou a falar ‘para’ ele em uma torrente brava de palavras
But the owner grabbed him and began to speak to him in an angry stream of words.
Seu novo amigo afastou o dono.
His new friend pushed the owner aside.
To push aside: afastar
Ele puxou o garoto para fora.
He pulled the boy outside with him
/pulds/
Ele o ajudou em uma situação perigosa.
He had helped him out in a dangerous situation.
Havia barracas com itens à venda.
There were stalls with items for sale.
/stóls/
Eles alcançaram o centro de uma grande praça onde o mercado era realizado.
They reached the center of a large plaza where the market was held.
Havia vegetais à venda entre punhais.
There were vegetables for sale amongst daggers.
Havia tapetes exibidos ao lado de tabaco.
There were carpets displayed alongside tobacco.
Mas o garoto nunca tirava o olho (do) seu novo amigo.
But the boy never took his eye off his new friend.
Afinal, ele tinha todo o seu dinheiro.
After all, he had all his money.
De repente, ali no meio de toda aquela confusão, ele viu a mais linda espada.
Suddenly, there in the midst of all that confusion, he saw the most beautiful sword he had ever seen.
/ken fíu jãn/
/mí dst/
/sóórd/
A bainha foi gravada em prata, e o cabo era preto.
The scabbard was embossed in silver, and the handle was black.
Pergunte ao dono daquela barraca quando a espada custa.
“Ask the owner of that stall how much the sword costs,”
/sóórd/
Seu coração apertou como se seu peito o tivesse comprimido de repente.
His heart squeezed, as if his chest had suddenly compressed it.
/théast/
À sua volta estava o mercado, com pessoas vindo e indo, gritando e comprando.
All around him was the Market, with people coming and going, shouting and buying
Mas em nenhum lugar ele podia encontrar seu novo companheiro.
…But nowhere could he find his new companion.
/com pé nion/
Ele decidiu ficar exatamente ali e aguardar o retorno dele.
He decided to stay right there and await his return.
Todos no mercado caíram de joelhos.
Everyone in the Market fell to their knees.
…tocaram suas testas no chão e começaram o cântico.
…touched their foreheads to the ground, and took up the chant.
/Tchuk ap/ /tchen t/
Então, como uma colônia de formigas operárias, eles desmontaram suas barracas e foram embora. O sol também começou sua partida.
Then, like a colony of worker ants, they dismantled their stalls and left. The sun began its departures, as well.
Quando o sol nasceu aquela mamnhã…
When the sun had risen that morning…
Ele estava ansioso para encontrar uma garota.
He was looking forward to meeting with a girl.
He is looking forward to meeting…= Ele está ansioso para…
He looks forward to meeting…= Ele espera encontrar-se…
Eu espero muito ver você de novo.
I look forward to seeing you again.
/fó uôrd/
But
I’m looking** forward to** seeing you again = Estou ansiosa para ver você de novo.
Eu estava ansiosa para aprender Inglês.
I was looking** forward** to learning English.
BUT
I look forward to learning English = Eu espero aprender Inglês.
Aquela manhã, ele soube tudo.
(só pronúncia)
That morning he had known everything .
…onde ele não podia nem sequer falar a língua.
(pronúncia)
…where he coudn’t even speak the language.
/lén guedji/
Ele estava tão envergonhado que queria chorar.
He was so ashamed that he wanted to cry.
/ã xêi md/►
Ele nunca tinha nem mesmo (sequer) chorado na frente das suas ovelhas.
He had never even wept in front of his own sheep.
To weep, wept, wept
Era assim que Deus retribuía àqueles que acreditavam nos seus sonhos.
This was the way God repaid those who believed in their dreams.
Eu vou ficar (me tornar) amargo e desconfiado das pessoas porque uma pessoa traiu-me.
I’m going to became bitter and distrustful of people because one person betrayed me.
Distrustful = desconfiar de
Os cidadãos estão ficando mais e mais desconfiados.
The citizens are becoming more and more distrustful.
Ele nunca me trairia.
He would never betray me.
Eu vou (me) segurar com o pouco que eu tenho.
I’m going to hold on to what litle I have
Sim, eu posso conquistar o mundo.
Yes, a can conquer the world.
/cón ker/
Ele removeu-as da sua bolsa para colocá-las no seu bolso.
He removed them from the pouch so he could put them in his pocket.
/pó ke t/
Agora ele entendia porque o dono do bar tinha ficado tão chateado.
Now he undertood why the owner of the bar had been so upset.
/óner/
Ele passou (correu) os dedos lentamente sobre as pedras.
He ran his fingers slowly over the stones.
…sentindo a sua temperatura e sentindo suas superfícies.
…sensing their temperature and feeling their surfaces.
Só (de) manuseá-las o fez sentir-se melhor.
Just handling them made him feel better.
O universo conspira em ajudá-lo a alcançá-lo.
The universe conspires in helping you to achieve it.
mas as pedras eram prova que ele conheceu um rei.
But the stones were proof that he had met with a king.
Ele tirou uma das pedras. Era “sim”.
He took out one of the stones. It was “yes”.
Ele enfiou sua mão dentro da bolsa.
He stuck his hand into the pouch.
…e procurou por uma das pedras.
…and felt around for one of the stones.
Quando ele fez assim, ambas empurraram através (de) um buraco na bolsa e caíram no chão.
As he did so, both of them pushed through a hole in the pouch and fell to the ground.
/páu tch/
Ele (se) ajoelhou para rezar.
He knelt down to pray.