2000 - The Alchemist 3 Flashcards
Ele não era mais capaz de se concentrar.
He was no longer able to concentrate.
Eu não era mais capaz de reconhecê-lo.
I was no longer able to recognize him.
Eu não era mais apoixonada por (com) ele.
I was no longer in love with him.
Ele começou a passear pela cidade e se viu nos portões.
He began to wander through the city, and found himself at the gates.
“Posso ajudá-lo?” Perguntou o homem atrás da janela.
“Talvez amanhã”, disse o garoto, afastando-se.
“Can I help you?” asked the man behind the window.
“Maybe tomorrow,” said the boy, moving away.
Se ele vendesse apenas uma de suas ovelhas, ele teria suficiente para chegar à outra margem do Estreito.
If he sold just one of his sheep, he’d have enough to get to the other shore of the strait.
Ao passar pelo castelo da cidade, ele interrompeu seu retorno.
As he walked past the city’s castle, he interrupted his return
Ao passar pelo Central Park, eu mudei (de) direção.
As I walked past the Central Park, I changed direction.
Ao passar pela porta da frente, ele mudou de idéia.
As he walked past the front door, he changed his mind.
Ele subiu a rampa de pedra que levava ao topo do muro.
He climbed the stone ramp that led to the top of the wall.
Maldito momento (que) eu conheci aquele velho.
Cussed the moment I met that old man.
Nem a mulher nem o velho ficaram nem um pouco impressionados com o fato de ele ser um pastor.
Neither the woman nor the old man were at all impressed by the fact that he was a shepherd.
/níder/
Nem eu ou minha mãe estávamos com medo.
Neither I nor my mother were afraid.
/níder/
Nenhum de vocês está falando a verdade.
None of you are telling the truth.
Eles eram pessoas solitárias que não acreditavam mais em sonhos.
They were solitary individuals who no longer believed in dreams.
(As) pessoas se apegam aos seus pets.
People become attached to their pets.
Ele é apegado aos seus filhos.
He is attached to his kids.
O bebê começou a se apegar ao seu cobertor.
The baby started to become attached to her blanket.
Ele sabia quais eram mancos.
He knew which ones were lame.
Ela deve dar à luz daqui a dois meses.
She is to give birth two months from now.
Uma mulher deu à luz gêmeas pela manhã.
A woman has given birth to twin girls in the morning.
Ele sabia quais eram os mais preguiçosos.
He knew wich were the laziest.
Ele sabia como tosquiar/tosar as ovelhas.
He knew how to shear the sheep.
Ele sabia como abatê-las sem causar nenhum sofrimento.
He knew how to slaughter them without causing any suffering.
O vento começou a pegar.
The wind began to pick up.
O vento aumentou em intensidade.
The wind increased in intensity.
Deixei meu pai, minha mãe e o castelo da cidade para trás.
I left my father, my mother, and the town castle behind.
Eles se acostumaram com (o fato de eu) estar longe. E Eu também (me acostumei).
They have gotten used** to my **being away, and so have I.
As ovelhas irão se acostumar a eu não estar lá também.
The sheep will get used to my not being there too.
O vento também trouxe o cheiro do deserto e de mulheres de veu.
The wind had also brought the smell of the desert and of veiled women.
Ele tinha trazido o suor e os sonhos de homens os quais um dia tinham partido para buscar pelo desconhecido.
He had brought the sweat and the dreams of men who had once left to search for the unknow.
Não havia nada para impedí-lo, exceto ele mesmo.
There was nothing to hold him back, except himself.
As ovelhas, a filha do mercador e os campos da Andaluzia foram apenas passos no caminho para o seu destino.
The sheep, the Merchant’s daughter, and the fields of Andalusia were only steps along the way to his destiny.
É chamado sorte de principiante.
It’s called beginner’s luck.
/lók/
Existe uma força que quer que você realize o seu destino.
There is a force that wants you to realize your destiny.
To realize: perceber; realizar; compreender …
Eu percebi (que) ele estava me enganando.
I realized he was fooling me.
A sorte aguça/estimula o seu apetite com um gosto de sucesso.
The luck whets your appetite with a taste of success.
O faroto ficou assustado.
The boy was startled.
/star doud/
Deus preparou um caminho para todos seguirem.
God has prepared a path for everyone to follow.
Antes que o garoto pudesse responder...
TIP
não é “answer”
Before the boy could reply…
Uma borboleta apareceu e tremulou acima dele.
A butterfly appeared and fluttered above him.
Eu encontrei grilos no jardim.
I found crickets in the garden.
Você acredita (que) trevo de quatro folhas traga (traz) sorte?
Do you believe four-lief clovers brings luck?
Eu encontrei uma lagarta no jardim.
I found a lizard in the garden.
Como seu avô ensinou você.
As your grandfather taught you.
Eu fiquei impressionada (com) o que vi.
I was struck by what I saw.
O velho usava um peitoral coberto com pedras preciosas.
The old man wore a breastplate covered with precious stones.
O garoto lembrou (d)o brilho (que) ele tinha notado no dia anterior.
The boy recalled the brilliance he had noticed on the previous day.
Ele deve estar disfarçado para evitar encontros com ladrões.
He must be disguised to avoid encounters with thieves.
/dis gái sst/
Eu estava disfarçada.
I was disguised.
/dis gái sst/
Eu ajudei você a tomar (fazer) uma decisão.
I helped you make a decision
A partir de então, ele tomaria (faria) suas próprias decisões.
From then on, he would make his own decisions.
Daqui em diante, eu vou sozinha.
From now on, I’m going alone.
Tudo (o que) você lida é só uma coisa e nada mais*.
*TIP: não é more
Everything you deal with is only one thing and nothing else.
Com as suas mãos juntas, fez vários gestos estranhos sobre a cabeça do garoto.
With his hands held together, made several strange gestures over the boy’s head.