9 Flashcards
Estacionó su auto al lado del mío y se bajó.
He parked his car alongside mine and got out.
Tenemos una casa hermosa al lado del río.
We have a beautiful house alongside the river.
Hay un CD que puedes usar junto con el libro.
There’s a CD that you can use alongside the book.
En esa guerra, los civiles combatieron junto con los soldados.
In that war, civilians fought alongside soldiers.
Me sentía muy incómodo entre tantas personas.
I felt very uncomfortable amid so many people
El prisionero logró escapar en medio de la confusión.
The prisoner managed to escape amid the confusion.
Estaba parado en medio de la multitud.
He was standing amid the crowd.
Los paramédicos encontraron a la niña entre las escombros.
Paramedics found the little girl amid the debris
Estacioné mi auto en medio de los otros.
I parked my car among the others.
Jesús dividió el pan entre sus discípulos.
Jesus divided the bread among his disciples.
Ella vió a su hijito en medio de la multitud.
She saw her little son among the crowd.
Entre otras cosas, a ella le gusta viajar en tren.
Among other things, she likes to travel by train.
Fue una linda cena, excepto por algunos incidentes.
It was a nice dinner party, apart from a few incidents.
Aparte de cinco autos, él también posee un yate .
Apart five cars, he also owns a yacht.
Excepto por unos rayones, el auto estaba en buena condición.
Apart from a few scratches, the car was in a good condition.
Aparte de ese regalo, ¿qué más recibiste?
Apart from that gift, what else did you receive?
Mary debería llegar alrededor de las cuatro.
Mary should arrive around four o’clock.
¿Hay alguna librería por aquí?
Is there any book store around here?
El está usando una cadena alrededor de su cuello.
He is wearing a chain around his neck.
Vimos varios tiburones nadando alrededor del bote.
We saw several sharks swimming round the boat.
Ellos estarán viviendo aquí a partir del sábado.
They will be living here as from Saturday.
A partir del lunes, seguiré una nueva dieta.
As of Monday, I will follow a new diet.
A partir de julio, la tienda estará abierta hasta las diez.
As from July, the store will be open till ten.
El supermercado estará cerrado por cinco días a partir de mañana.
The supermarket will be closed for five days as of tomorrow.
No se hizo ningún reclamo en cuanto a la exactitud del editorial.
No claim was made as to the accuracy of the editorial.
La policía no está segura con respecto a la hora exacta del asesinato.
The police are unsure as to the exact time of the murder.
Ella estaba indecisa con respecto a qué vestido se iba a poner.
She was uncertain as to which dress she was going to put on.
En cuanto a tu libro, creo que se convertirá en un bestseller.
As for your book, I think it will become a bestseller.
Nos quedamos en casa porque estaba lloviendo.
We stayed at home because it was raining.
Generalmente nos levantamos a las ocho de la mañana.
We usually get up at 8 o’clock in the morning.
El museo está al final de esta calle.
The museum is at the end of this street.
Los soldados le dispararon al enemigo.
The soldiers fired at the enemy.
El partido fue cancelado debido a la lluvia.
The game was cancelled because of the rain.
LLegamos muy tarde debido al embotellamiento de tránsito.
We arrived very late because of the traffic jam.
Ella no tenía amigos debido a su timidez.
She didn’t have any friends because of her shyness.
Bill no pudo convertirse en piloto debido a su vista deficiente.
Bill couldn’t become a pilot because of his bad eyesight.
Ellos estarán aquí antes del fin de semana.
They will be here before the weekend.
Los ingenieros completarán el proyecto antes de marzo.
The engineers will complete the project before March.
El orador se paró delante del auditorio y comenzó su discurso.
The orator stood before the audience and started his speech.
Tu nombre está antes del mío en la lista.
Your name is before mine on the list.
¿Quién es la mujer que está de pie detrás de John?
Who is the woman standing behind John?
Hay un jardín detrás de la casa.
There is a garden behind the house.
Me pregunto que hay detrás de su actitud amistosa.
I wonder what is behind his friendly attitude.
El nuevo boxeador está a dos puntos detrás del campeón.
The new boxer is two points behind the champion.
Ella tiene un departamento debajo del mío.
She has an apartment below mine.
¡Está helando! La temperatura está bajo cero.
It is freezing! The temperature is below zero.
Jane tenía un grano justo debajo de su ojo derecho.
Jane had a pimple just below her right eye.
Esa ciudad está a 200 metros debajo del nivel del mar.
That city is 200 meters below the sea level.
Mientras caminaba, sentía la arena caliente debajo de mis pies.
As I walked I felt the warm sand beneath my feet.
Johnny escondió todos sus juguetes debajo de su cama.
Johnny hid all his toys beneath his bed.
Hay un sótano debajo de la casa.
There is a basement beneath the house.
Los mineros trabajan debajo del suelo.
Miners work underneath the ground.
El perro se quedó al lado de su amo toda la noche.
The dog stayed beside its master all night.
Hay una mujer parada junto a tu coche.
There is a woman standing beside your car.
Mary se sentó al lado mío sin hablar.
Mary sat beside me without speaking.
Han construído una hermosa mansión al lado del lago.
They have built a beautiful mansion beside the lake
Además de español, ella habla italiano y francés.
Besides Spanish, she speaks Italian and French.
Muchas otras personas estaban allí, además de nosotros.
Many other people were there, besides us
Se le prometió un ascenso, además de un mejor sueldo.
He was promised a promotion, besides a better salary.
Aparte de su reputación, a él no le queda nada más.
Besides his reputation, he has nothing else left.
¿Qué harás entre las 7 y las 9?
What will you do between 7 and 9 o’clock?
Hay una gran distancia entre las dos ciudades.
There is a big distance between the two cities.
El dividió su dinero entre su esposa, su hijo y su sobrino.
He divided his money between his wife, his son and his nephew.
Había una feroz competencia entre esas compañías.
There was a fierce competition between those companies.
Encontrarás un río más allá de esas montañas.
You will find a river beyond those mountains.
Las solicitudes no serán aceptadas más allá de la fecha límite.
Applications will not be accepted beyond the deadline.
Su honestidad está fuera de duda.
Her honesty is beyond doubt.
¿Hay planetas más allá de nuestro sistema solar?
Are there planets beyond our solar system?
El trabaja todos los días menos el lunes.
He works every day but Monday.
Comemos cualquier clase de alimento menos carne.
We eat any kind of food but meat.
¿Quién más salvo Susan podría haber dicho tal cosa?
Who else but Susan could have said such a thing?
Todo el munto estuvo allí salvo tú.
Everybody was there but you.
La película fue dirigida por Spielberg.
The film was directed by Spielberg.
El niñito fue mordido por su propio perro.
The little boy was bitten by his own dog.
Ellos viajarán por tren / por autobús / por avión, etc.
They will travel by train / by bus / by plane, etc.
El perro estaba durmiendo al lado del fuego.
The dog was sleeping by the fire.
No hizo ningún comentario concerniente a la reunión.
She made no comments concerning the meeting.
¿Tienes alguna noticia respecto a mi solicitud de trabajo?
Do you have any news concerning my job application?
Ella no tenía ninguna idea acerca de su ascenso en la compañía.
She had no idea concerning her promotion in the company.
Con respecto a la inflación, el gobierno está en pánico.
Regarding the inflation, the goverment is in panic.
Merecemos mejores sevicios, teniendo en cuenta los impuestos que pagamos.
We deserve better services, considering the taxes we pay.
Teniendo en cuenta su humilde origen, creo que ha hecho un gran progreso.
Considering his humble origin, I think he has made a great progress.
Te fue muy bien en el examen, teniendo en cuenta su complejidad.
You did very well at the exam, considering its complexity.
Mi abuela es una mujer muy activa, teniendo en cuenta su edad.
My grandmother is a very active woman, considering her age.
Contrariamente a lo que pensamos, él finalmente ganó el partido de tenis.
Contrary to what we thought, he finally won the tennis match.
Sus ideas sobre el capitalismo son contrarias a las mías.
His ideas about capitalism are contrary to my own.
Contrariamente a la opinión pupular, ella es, de hecho, una buena persona.
Contrary to popular opinion, she is, in fact, a good person.
Contrariamente a todas nuestras expectativas, él finalmente tuvo éxito.
Contrary to all our expectations, he finally succeded.
Fue un gran partido, a pesar del mal tiempo.
It was a great match in spite of the bad the weather.
A pesar de su mala reputación, él ganó las elecciones.
Despite his bad reputation, he won the elections.
El continuó fumando a pesar del consejo de su doctor.
He continued smoking in spite of his doctor’s advice.
No pudieron terminar a tiempo, a pesar del esfuerzo que hicieron.
They couldn’t finish on time, despite the effort they made.
Estaba caminando por la calle cuando ví el accidente.
I was walking down the street when I saw the accident.
Rodó colina abajo y se rompió una pierna.
He rolled down the hill and broke one leg.
Vimos una vaca muerta flotando río abajo.
We saw a dead cow floating down the river.
Las lágrimas comenzaron a rodar por sus mejillas.
Tears started rolling down her cheeks.
El presidente fue obligado a renunciar debido a su escándalos sexuales.
The president was forced to resign due to his sexual scandals.
Tuvieron una demora de dos horas debido al embotellamiento de tránsito.
They had a two-hour delay due to the traffic jam.
Muchos caminos fueron cerrados debido a la fuerte tormenta de nieve.
Many roads were closed, owing to the heavy blizzard.
El proyecto fue cancelado debido a la falta de apoyo.
The project was cancelled, owing to lack of support.
Muchas personas inocentes fueron muertas durante la guerra.
Many innocent people were killed during the war.
Esos árboles florecen durante la primavera.
Those trees blossom during the spring.
Decidí estudiar de noche y domir durante el día.
I decided to study by night and sleep during the day.
La gente bostezó durante el discurso del político.
The people yawned during the politician’s speech.
Todos entendieron la explicación, excepto Bill.
They all understood the explanation except Bill.
La tienda estará abierta todos los días excepto el domingo.
The store will be open every day except Sunday.
No tengo noticias de ella, excepto por la postal que me envió.
I have no news from her, except for the postcard she sent me.
Excepto por su falta de paciencia, ella es una buena maestra.
Except for her lack of patience, she is a good teacher.
Ella compró regalos para todos sus nietos.
She bought presents for all her grandchildren.
Mi primo salió para Londres hace dos horas.
My cousin left for London two hours ago.
He trabajado para esta compañía durante muchos años.
I have worked for this company for many years.
Ese científico era famoso por su inteligencia.
That scientist was famous for his intelligence.
Estos productos son importados de Italia.
These products are imported from Italy.
Tomé un autobús desde Miami a Chicago.
I took a bus from Miami to Chicago.
Ella trabaja de 9 a 5 todos los días.
She works from 9 to 5 every day.
Ellos murieron debido a los efectos de un gas venenoso.
They died from the effects of a poisonous gas.
Ellos pasarán su luna de miel en Miami.
They will spend their honeymoon in Miami.
Nuestras vacaciones comienzan en mayo.
Our holidays start in May.
¿Qué tienes dentro de tu boca?
What do you have in your mouth?
Ese monumento fue construído en 1993.
That monument was built in 1993.
Los turistas entraron al castillo siguiendo al guía.
The tourists went inside the castle following the guide.
Ella estaba muy hambrienta entonces miró adentro de la heladera.
She was very hungry so she looked inside the refrigerator.
Ella estaba muy hambrienta entonces miró adentro de la heladera.
She was very hungry so she looked inside the refrigerator.
Los chicos estaban jugando dentro de la casa.
The children were playing inside the house.
I think there is a gift for you inside the box.
Creo que hay un regalo para ti dentro de la caja.
No se te permite estacionar tu auto enfrente del hospital.
You are not allowed to park your car in front of the hospital.
Ella golpeó a su hermano justo enfrente de su madre.
She hit her brother right in front of her mother.
Había un hombre alto parado en frente mío.
There was a tall man standing in front of me.
Sólo siéntate enfrente de la TV y no te muevas.
Just sit in front of the TV and don’t move.
El compró un una computadora en lugar de un televisor.
He bought a computer instead of a television set.
Yo daré el discurso en lugar de ella.
I will give the speech instead of her.
La botella estaba llena de agua en vez de whisky.
The bottle was full of water instead of whisky.
Fueron a California en lugar de Florida.
They went to California instead of Florida.
No te metas en problemas de nuevo.
Don’t get into trouble again.
Ella entró al cuarto y se sentó a mi lado.
She came into the room and sat by my side
Bill saltó desde el puente al río.
Bill jumped off the bridge into the river.
Jack arrojó sus ropas dentro del ropero y encendió el televisor.
Jack threw his clothes into the closet and turned on the TV.
El hablaba como un líder comandando a un ejército.
He spoke like a leader conducting an army.
Actuaba como un niño cuando estaba enojado.
He acted like a child when he was angry.
Nadie te ama como él.
Nobody loves you like he does.
El era bueno para varios deportes, como el ténis.
He was good at several sports, like tennis.
Veinte menos cinco es igual a quince.
Twenty minus five equals fifteen.
La temperatura era de diez grados bajo cero esta mañana.
The temperature was minus ten degrees this morning.
Todos los soldados regresaron a la base menos John quien fue muerto.
All soldiers returned to base minus John who was killed.
Tienes que pagar $100 menos los $30 que ya pagaste.
You have to pay $100 minus the $30 you already paid.
Nuestro aniversario es cerca de Navidad.
Our anniversary is near Christmas.
¿Hay algún restaurante cerca de aquí?
Is there any restaurant near here?
Es horrible vivir cerca de un aeropuerto.
It is terrible to live near an airport.
Hay un teléfono público cerca de ese monumento.
There is a pay phone near that monument.