23 Flashcards
¡Usted pisó mi pie!
You trod on my foot!
Muchas personas habían andado por este camino antes.
Many people had trodden this path before.
Los pescadores estaban andando con cuidado por el arrecife de coral.
The fishermen were treading carefully on the coral reef.
Jim está siendo sometido a psicoterapia.
Jim is undergoing psychotherapy.
Ese viejo edificio histórico ha sido sometido a varias reparaciones.
That old historical building has undergone several repairs.
El paciente se sometió a algunas pruebas antes de la cirugía.
The patient underwent some tests before the surgery.
Yo leí las instrucciones, pero no pude entenderlas.
I read the instructions but couldn’t understand them.
Los niños pequeños no pueden entender los sustantivos abstractos.
Little children can’t understand abstract nouns.
Su novia entendió lo que él trataba de decir.
His girlfriend understood what he was trying to say.
La policía ha emprendido una completa investigación sobre el asesinato.
The police have undertaken full investigation into the murder.
Nuestro jefe emprendió un proyecto muy ambicioso.
Our boss undertook a very ambitious project.
¿Emprenderás esta tarea mientras yo esté lejos en un viaje?
Will you undertake this task while I am away on a trip?
Vivian llegó allí dos horas tarde y trastornó todos nuestros planes.
Vivian got there two hours late and upset all our plans.
Comer alimento frito trastorna mi estómago.
Eating fried food upsets my stomach.
La decisión del gobierno de congelar salarios enfadará a muchas personas.
The government’s decision to freeze wages will upset many people.
¿A qué hora se despierta ella por la mañana?
What time does she wake up in the morning?
Me desperté tarde y perdí el vuelo.
I woke up late and missed the flight.
Fuimos despertados por un ruido fuerte.
We were woken up by a loud noise.
El Sr. Sim llevaba puesto un traje y corbata para el trabajo.
Mr. Sim wore a suit and tie for work.
Las rocas han sido erosionas por la marea.
The rocks have been worn smooth by the tide.
La alfombra está empezando a gastarse.
The rug is starting to wear.
Esta tapicería ha sido tejida por un artista famoso.
This tapestry has been woven by a famous artist.
Mi cuñada teje mantones con un telar.
My sister-in-law weaves shawls with a loom.
La muchacha Hawaiana tejió flores formando una guirnalda.
The Hawaiian girl wove flowers into a garland.
Hacia el final de la primavera, la pareja real se habrá casado.
By the end of spring, the royal couple will have wedded.
Aquel actor se casó con una famosa modelo top.
That actor wedded a famous top model.
Ralph y Elizabeth se casaron en una catedral.
Ralph and Elizabeth were wedded in a cathedral.
La película fue tan triste que nos hizo llorar.
The film was so sad that made us weep.
Mi hija se cayó y lloró durante horas.
My daughter fell down and wept for hours.
Todo el mundo lloró en el funeral.
Everybody wept at the funeral.
La peluquera mojó el peine ligeramente para arreglar su pelo.
The hairdresser wetted the comb slightly to arrange her hair.
Mi hijo tenía fiebre alta entonces le mojé la frente.
My son had a high fever so I wet his forehead.
El jugador mojará su cabeza antes de entrar corriendo en el campo de fútbol.
The player will wet his head before running into the soccer field.
Eugene O’Neill ganó el Premio Nobel de Literatura en 1936.
Eugene O’Neill won the Nobel Prize for Literature in 1936.
¿Piensas que nuestro equipo ganará la Copa Mundial?
Do you think our team will win the World Cup?
Tony ganó la lotería y se hizo rico.
Tony won the lottery and became rich.
Mi abuelo da cuerda a su reloj todos los días.
My grandfather winds his watch every day.
El río serpentea su camino entre las colinas.
The river wound its way between the hills.
He envuelto una venda alrededor de mi brazo herido.
I have wound a bandage around my injured arm.
Richard retiró 200 dólares del cajero automático.
Richard withdrew $200 from the ATM.
El general ordenó que sus tropas se retiraran del campo de batalla.
The general ordered his troops to withdraw from the battlefield.
El participante que hizo trampas fue retirado de la competición.
The participant who cheated was withdrawn from the contest.
Ella no pudo continuar su viaje porque su pasaporte había sido retenido.
She couldn’t continue her trip because her passport had been withheld.
El testigo ocultó a la policía una información crucial.
The witness withheld crucial information from the police.
Retendré sus honorarios hasta que el se termine el trabajo.
I will withhold your fees until the work is finished.
Estos pilares aguantarán el pesado techo.
These pillars will withstand the heavy roof.
Ella resistió a la tentación de ir a la fiesta.
She withstood the temptation to go to the party.
Esta pintura resiste altas temperaturas.
This paint withstands high temperatures.
La criada lavó la camisa y la torció con cuidado.
The maid washed the shirt and wrung it carefully.
Parecías tan enojado que pensé que le ibas a torcer el cuello.
You looked so mad that I thought you were going to wring his neck.
El hombre estaba estrujando sus manos mientras tramaba su venganza.
The man was wringing his hands while plotting his revenge.
Guillermo Shakespeare escribió obras teatrales y sonetos.
William Shakespeare wrote plays and sonnets.
Mi hermana no ha escrito una carta a la abuelita en años.
My sister hasn’t written a letter to granny in ages.
Los niños por lo general aprenden a leer y escribir a la edad de seis años.
Children usually learn to read and write at the age of six.
La población china representa un quinto de la población mundial.
Chinese population accounts for a fifth part of world population.
La muchacha tiene que darle cuentas de la llegada tarde a su padre.
The girl has to account to her father for arriving late.
La generosidad de Peter es la razón de que sea tan popular.
Peter’s generosity accounts for his high popularity.
En el secundario, representamos una vez una obra de Shakespeare.
Once in high school, we acted out a Shakespeare’s play.
Lilly siempre da rienda suelta a sus enojos gritándole a todos.
Lilly’s always acting out her anger by shouting to everyone.
Con frecuencia, los niños se comportan mal en clase y hacen berrinches.
Children usually act up in class and throw tantrums.
Después de jugar al voley, el antebrazo me empieza a doler.
After playing voleyball, my forearm begins to act up.
Muchas escuelas privadas agregan cargos adicionales para el material de clase.
Many private schools add on extra charges for material.
Cuando voy de compras, siempre hago la suma de todo antes de pagar.
When I go shopping, I always add everything up before paying.
Si viajas en la hora pico, ten en cuenta posibles demoras en la ruta.
If you travel during the rush hour, allow for possible delays on the road.
Amar y estar perdidamente enamorado no son lo mismo necesariamente.
Loving and being besotted do not necessarily amount to the same thing.
Ayer me encontré de casualidad con Lily y me preguntó por ti.
Yesterday, I came across Lily and she asked me after you.
- ¿Conoces a alguien que necesite traducciones?
- No me acuerdo… Voy a preguntarle a mis conocidos.
“Do you know anybody who needs translations?”
“Don’t remember - I’ll ask around for you.”
Este año Boby va a pedir una bicicleta nueva para Navidad.
This year Boby will ask for a new bike for Christmas.
Un cliente llamó por teléfono y pidió hablar con el abogado de la empresa.
A client phoned and asked for the lawyer of the company.
Susan invitó a su amiga a pasar a su casa para tomar un café.
Susan asked her friend in for a cup of coffe.
Él nunca se va a animar a invitarla a salir para tomar algo.
He’ll never dare to ask her out for a drink.
Me parece que este fin de semana voy a invitar a almorzar a Peter y Mary.
I think I’ll ask Peter and Mary over this weekend for lunch.
Lily se alejó del chico con miedo cuando él le apuntó con un revolver.
Lily backed away from the boy when he pointed the gun at her.
El gobierno tuvo que rechazar la decisión de aumentar los impuestos.
The government had to back down on increasing taxes.
El otro equipo finalmente aceptó que iba perder después de nuestro cuarto gol.
The other team finally backed down after our fourth goal.
Se vio forzada a disculparse ante su jefe por haberle contestado mal.
She was forced to back down her boss for talking back to him.
Cuando los hijos se vuelven adultos, los padres dejan de presionarlos para que sigan sus consejos.
Parents generally back off their children when they become adults.
Cuando Peter se enteró de que la compañía se demoraba en pagar los sueldos, decidió retractarse y no aceptar el puesto que le habían ofrecido.
After learning the company would delay paying salaries, he backed off from accepting the job offer.
Fue la investigación que llevó a cabo lo que sustentó su teoría.
It was the investigation he carried out that backed his theory up.
No manejes durante la hora pico: el tráfico siempre se embotella.
Don’t drive during the rush hour-the traffic always backs up.
Ella reprobó el examen para sacar el registro ya que no pudo dar marcha atrás.
She failed her driving test since she couldn’t back the car up.
Susan se esforzó mucho para hacer los ensayos y terminó justo a tiempo para entregarlos.
Susan banged away on her essays and finished just in time to hand them in.
Cuando me pustulo para un trabajo confío tanto en mi título universitario como en mi experiencia profesional.
When I apply for a job I bank on my university degree and my professional experience.
El hecho de que entres sin permiso y sin llamar a la puerta es descortés de tu parte.
It’s rude of you to barge into the classroom without knocking.
Las estrellas de Hollywood se regodean con la admiración de millones de fans de todo el mundo.
Hollywood stars bask in the admiration of millions of fans around the world.
Cuando se enteró de lo que yo había hecho, ella comenzó a destazarme.
When she learned what I’d done, she started bitching me out.
La muchacha comenzó a marearse y a sentirse débil hasta que se desmayó.
The girl began to feel dizzy and weak until she blacked out.
A menudo, en las grandes ciudades, como Buenos Aires, se corta la luz.
Quite often big cities -such as BA- are blacked out by power cuts.
De pronto, se borró toda imagen de la pantalla.
All of a sudden, the screen blanked out.
Ella ha sufrido tanto por la mala experiencia que tuvo que se obliga a no pensar y a borrar el recuerdo de su mente.
She has suffered so much for her bad experience that she blanks it out from her mind.
Come toneladas de comida chatarra: se va a poner redondo como un zepelín bastante pronto.
He eats tons of junk food-he’ll blimp out pretty soon.
Nubes de smog han cubierto por completo el cielo de la ciudad.
Clouds of smog have completely blotted out the sky of the big city.
El edificio quedó reducido a cenizas a causa de un incendio intencional.
The building was burnt down by an arson attack.
Dos ladrones irrumpieron en el banco y apuntaron con sus revólveres a los cajeros.
Two thieves burst into the bank and pointed their guns at the cashiers.
Cuando ella mencionó su nombre, Sally rompió en llanto.
When she mentioned his name, Sally burst into tears.
Él contó un chiste y Pam se echó a reír.
He cracked a joke and Pam burst out laughing.
No te sientas tan disgustado por haber perdido el partido. ¡Trata de calmarte!
Don’t be so upset about having lost the match. Try to calm down!
Mi abuela me cuidaba cuando mi mamá trabajaba.
My grandmother cared for me when my mother was at work.
A Julie siempre le disgustaron sus suegros: son demasiado entrometidos.
Julie has never cared for her in-laws. They are too busybodies.
Por lo general, mis hijos se alteran un poco en Navidad.
My children normally get a bit carried away at Christmas.
El dulce aroma de una torta casera lo transportó a Tim a su niñez.
The sweet smell of a home-made cake carried Tim back to his childhood.
Arthur ha ganado montones de premios en las competiciones de natación en que participó.
Arthur has carried off lots of prizes in the swimming competitions he took part in.
Por favor, continúa trabajando de la misma manera; ¡lo estás haciendo muy bien!
Please, carry on working in the same way; You’re doing great!
Una vez finalizada la guerra, la gente hizo el intento de continuar con su vida.
Once the war was over, people tried to carry on with their lives.
El detective realizará una investigación para develar el misterio.
The detective will carry out an investigation to solve the mystery.
Las compañías realizan encuestas para saber si a la gente le gustan sus productos.
Companies carry out surveys to know if people like their products.
John es un hombre de palabra: siempre cumple lo que promete.
John is a man of his word-he always carries out his promises.
El plan se llevó a cabo gracias a la dedicación de todos.
The plan was carried through thanks to everyone’s commitment.
En cuanto se recibió, Mary logró tener una carrera exitosa como cardióloga.
As soon as she got her degree Mary carved out a succesful career as a cardiologist.
Los hermanos heredaron de su padre un terreno y se lo repartieron entre ellos.
The brothers inherited a piece of land from their father and carved it up between them.
Ella le preguntó por qué llegaba tan tarde y él buscó una excusa para decirle.
When she asked him why he was so late, he cast about for an excuse.
Tom se deshizo de su esposa y comenzó a salir con muchachas de 20 años.
Tom cast aside his wife and began dating twenty-year-old girls.
¿Alguna vez te imaginaste quedar varado en una isla desierta?
Have you ever imagined being cast away on a desert island?
Sally quedó completamente desconsolada por la muerte de su prometido.
Sally was completely cast down by her fiance’s death.
Los marineros soltaron las amarras del barco y navegaron hacia rumbos desconocidos.
The sailors cast off and sailed to unknown destinies.
Su familia la echó de la casa cuando se enteraron de que estaba embarazada.
She was cast out by her family when they found out she was pregnant.
Pilates y yoga se pusieron de moda en Argentina.
Pilates and yoga have caught on in Argentina.
No sabía nada de inglés, pero era tan brillante que lo entendió en seguida.
He didn’t know any English but he was so brilliant that he caught on fast.
No te atrevas a copiarte en sus exámenes: te va a descubrir.
Don’t you ever dare copy in her exams-she’ll catch you out.
Tengo que atarme los cordones. Sigue, yo te alcanzo en un minuto.
I have to tie my shoelaces. Go ahead, I’ll catch you up in a minute.
Boby no era un estudiante muy capaz, pero mejoró y alcanzó el nivel del resto de la clase.
Boby was not a good student but he improved and caught up with the rest of the class.
Descubrieron que a la actriz estaba involucrada en un romance extramatrimonial.
The actress was caught up in an extramarital affair.
Al terminar la semana estoy tan cansado que aprovecho para recuperar el sueño durante el fin de semana.
By the end of the week I’m so tired I catch up on my sleep during the weekend.
La casa que íbamos a comprar era tan antigua que el techo casi se derrumba.
The house we were to buy was so old the roof almost caved in.
Peter no se quería casar pero finalmente cedió.
Peter didn’t want to get married but he finally caved in.
Siempre se hace la simpática con toda la gente que conoce.
She’s always chatting up all the people she meets.
Una encuesta reveló que 3 de cada 10 mujeres argentinas le son infieles a su marido.
A survey revealed that 3 out of 10 Argentine women cheat on their husbands.
La profesora se dio cuenta de que Jim se copió en el examen.
The teacher realized that Jim cheated on the exam.
Recuerda despachar las valijas una hora antes del vuelo.
Remember to check in your bags one hour in advance.
Nos registramos en el hotel y después fuimos a recorrer la ciudad.
We checked in our hotel and then went sightseeing.
Debe entregar la llave y pagar la cuenta antes de las 10 en recepción.
You must check out before 10 o’clock at the reception counter.
La profesora se enojó y me regañó por no haber hecho la tarea.
The teacher chewed me out for not having my homework done.
¿El café está demasiado caliente? ¿No quieres un poco de leche para enfrialo?
Is your coffee too hot? Would you like some milk to cool it down?
Sé que es injusto pero tranquilízate… no vas a solucionar nada gritando de esa manera.
I know it’s unfair but cool down-you won’t solve anything shouting like this!
Los trabajadores están pidiendo a gritos un aumentos salarial.
Workers are crying out for a rise in salary.
Me di cuenta de todo cuando lo vi besando a Mia, ¡me estaba engañando!
It dawned on me when I saw him kissing Mia, he was cheating on me!
Conozco un negocio donde venden toda clase de pantalones.
I know a shop where they deal in all kind of trousers.
No puedo manejar esta situación. ¡Simplemente no lo soporto!
I can’t deal with this situation. I just can’t take it!
Mi nuevo libro tratará el tema del conflicto entre Oriente y Occidente.
My new book will deal with the conflict between the East and West.
El director ya ha definido el equipo.
The director has already decided on the team.
De repente las luces se apagaron y tuvimos que buscar una vela.
Suddenly the lights died away and we had to find a candle.
Los ruidos de la fiesta se calmaron luego de las cuatro de la mañana.
The noises of the party died down after four in the morning.
Hay un montón de especies que se extinguirán si no las cuidamos.
There are lots of species that will die out if we don’t care for them.
El pirata no puede desenterrar el tesoro porque ha perdido el mapa.
The pirate can’t dig up the treasure because he’s lost the map.
No podemos prescindir de Jacob. ¡Es nuestro mejor empleado!
We can’t dispense with Jacob. He’s our best employee!
Tu nueva habitación es más grande, no tendrás que deshacerte de nada.
Your new room is bigger, you won’t have to dispose of anything.
El ladrón golpeó a Timmy y él calló al piso retorcido de dolor.
The thief punched Timmy and he fell to the floor doubled up with pain.
No me voy a involucrar en vuestros problemas.
I am not going to drag into your problems.
El discurso duró toda la tarde.
The speech dragged on all the afternoon.
Piénsalo dos veces, luego no puedes volver atrás.
Think it twice, then you can’t draw back.