74 L'agriculture - Agriculture // 75 L'industrie - Industry Flashcards
Un corps de ferme
A farmhouse
Les dépendances
The outbuildings
Une écurie
A stable
Un box
A stall
La cour de ferme
The farmyard
La basse-cour
The barnyard
Un poulailler (enclos)
A chicken run
Un poulailler (bâtiment)
A hen house, a hen-roost
Une porcherie
A pigsty
Une étable
A cowshed
Un pigeonnier
A pigeon-house
Un clapier
A rabbit hutch
Une bergerie
A sheepfold
Une grange
A barn
Une mangeoire
A manger
Une auge
A trough
Un abreuvoir
A watering trough
Un hangar
A shed
Une laiterie
A dairy
Une ruche
A hive
Un verger
An orchard
Un épouvantail
A scarecrow
**Les travailleurs agricoles**
**Agricultural workers**
Un fermier, un agriculteur
A farmer
Un propriétaire terrien
A landowner
Un métayer
A tenant farmer
Un ouvrier agricole
A farmhand, a farm worker
Un journalier
A day labourer
Un laboureur
A ploughman
Un vacher, un cow-boy
A cowhand, a cowherd, a cowboy
Un berger
A shepherd
Une bergère
A shepherdess
Un éleveur de bétail
A cattle breeder
Un céréalier
A cereal grower
Un maraîcher
A market gardener
Un pépiniériste
A nurseryman
Un viticulteur
A wine-grower
Un vendengeur
A grape picker
Un bûcheron
A woodcutter, a logger
Un apiculteur
A bee-keeper
**Le travail de la terre**
**Tilling the land**
Les terres cultivées
Farmland
La jachère
Fallow land
La terre en friche
Wasteland
Le sol
The ground
La terre (cultivable)
The soil
Un champ
A field
Un pré, une prairie
A meadow
Une parcelle
A plot of land
Le pâturage
The pasture
Un sillon
A furrow
Le fumier / l’engrais naturel
Dung / manure
Un engrais
A fertilizer
Le terreau
Compost
Une graine
A seed
Une charrue
A plough
Une faux
A scythe
Une faucille
A sickle
Une fourche
A pitchfork
Une brouette
A wheelbarrow
Un motoculteur
A cultivator
Un tracteur
A tractor
Une moissonneuse
A harvester
Une moissonneuse-batteuse
A combine (harvester)
Stérile / Fertile
Barren / Fertile
Rester en jachère
To lie fallow
Assécher / Drainer (le sol)
To drain (land)
Fumer, répandre de l’engrais
To manure
Semer
To sow
Labourer
To plough
Irriguer
To irrigate
Fertiliser
To fertilize
**Les cultures**
**Crops**
Les cultures vivrières
Food crops
Le fourrage
Fodder
Une moisson
A harvest
- Une culture 2. Une récolte
A crop
Le blé (GB) / Le maïs (US)
Corn
Le blé, le froment
Wheat
Le maïs
Maize (GB)
L’avoine
Oats
L’orge
Barley
Le seigle
Rye
Le houblon
Hop
Le colza
Rape (seed)
Le soja
Soya
Un tournesol
A sunflower
La betterave à sucre
Sugar beet
Le lin
Flax
Le foin
Hay
La paille
Straw
Le chaume
Stubble
Le mildiou
Mildew
Biologique
Organic
Faucher
To mow
Moissonner
To reap, to harvest
Rentrer (la moisson)
To gather in (the harvest)
Il travaille dans une ferme
He works on a farm
Exploiter la terre
To farm land
Semer du trèfle dans un champ
To sow a field with clover
L’élevage est un travail difficile
Breeding animals is a hard job
Il faut traire les vaches, marquer les moutons au fer rouge et les tondre
You have to milk the cows, to brand and shear the sheep
L’an dernier, nous avons eu une récolte exceptionnelle
We had a bumper crop last year
L’élevage en batterie et l’élevage intensif sont cruels pour la volaille
Battery farming and factory farming are cruel to poultry
Les vignerons emploient des saisonniers pour les vendanges
Winegrowers employ seasonal workers to harvest the grapes
On fait la bière avec du houblon
Beer is brewed from hops
L’exode rural
The drift away from the land
Des explorateurs français ont appelé Prairie les vastes étendues herbeuses de l’Amérique du Nord
French explorers called the vast expanses of grassland and meadows in North America the Prairie
En laissant la terre en jachère, on évite l’érosion du sol
By letting the land lie fallow you avoid soil erosion
Cette maison est une vraie ruche
This house is a beehive of activity
Séparer le bon grain de l’ivraie
To separate the wheat from the chaff
Battre le fer tant qu’il est chaud
To make hay while the sun shines
Ne pas se sentir dans son assiette
To be off one’s oats
Tracer son chemin tout seul
To plough a lonely furrow
Un homme de paille
A man of straw
C’est la goutte d’eau qui fait déborder le vase !
It’s the last straw!
Le dessus du panier
The cream of the crop
De la chair canon
Cannon fodder
Récolter les fruits de qqch
To reap the harvest of sth
On récolte ce que l’on a semé
As you sow so shall you reap
Il a semé le doute dans mon esprit
He sowed doubt in my mind
**La métallurgie**
**The metal industry**
- Un metallurgiste 2. Un ferronnier
A metalworker
Une usine sidérurgique
An ironworks
Une aciérie
A steelworks
La tôle
Sheet metal
L’aluminium
Aluminium
Le chrome
Chromium
Le cuivre (rouge)
Copper
L’or
Gold
Le fer
Iron
La fonte
Cast iron
La tôle ondulée
Corrugated iron
Le fer forgé
Wrought iron
Le plomb
Lead
Le platine
Platinum
L’argent
Silver
L’étain
Tin, pewter
Un alliage
An alloy
Le cuivre (jaune), le laiton
Brass
Le bronze
Bronze
L’acier (inoxydable)
(Stainless) steel
Un minerai
An ore
Une pépite
A nugget
Le point de fusion
The melting point
Un haut fourneau
A blast furnace
Un laminoir
A rolling mill
- En fusion 2. Fondu
Molten
Fondre
To melt, to smelt
Fondre, couler
To cast
Souder
To weld
**Le secteur énergétique**
**The energy sector**
Un combustible (fossile)
A (fossile) fuel
Le pétrole
Oil, petroleum
Le pétrole brut
Crude oil
Le forage en mer
Offshore drilling
Une plate-forme pétrolière
An oil rig
Un puits de pétrole
An oil well
Un gisement de pétrole
An oilfield
Une nappe de pétrole
An oil layer
Un pétrolier
An oil tanker
Un camion-citerne
A tanker lorry
Un oléoduc, un gazoduc
A pipeline
Un baril
A barrel
Une raffinerie
A refinery
Le charbon
Coal
Un bassin houiller
A coalfield
Une mine de charbon
A coalmine
Un mineur
A coalminer, a collier
Un filon, une veine
A vein
Une mine, un puits
A pit
Le carreau de la mine
The pithead
Un puits
A shaft
Un terril, un crassier
A slag heap
Le gaz
Gas
Une usine à gaz
A gasworks
Le coke
Coke
La tourbe
Peat
Le goudron
Tar
Une centrale (électrique)
A power plant
Une centrale nucléaire
A nuclear power plant
Une centrale thermique
A thermal power plant
L’énergie éolienne
Wind power
- Un moulin à vent 2. Une éolienne
A windmill
Une éolienne
A wind turbine
L’énergie hydraulique
Water power
Un barrage
A dam
Forer
To drill
Trouver du pétrole
To strike oil
Raffiner
To refine
**L’industrie manufacturière**
**The manufacturing industry**
Une usine
A factory, a plant
Une usine, une fabrique
A mill
Une fonderie
A foundry
Un chantier naval
A shipyard
Un atelier
A workshop
L’outillage, le matériel
Equipment
Une machine
A machine
Une machine-outil
A machine-tool
Une pièce
A part, a component
Une chaîne de montage
An assembly line
Un palan
A hoist
Un levier
A lever
Une grue
A crane
Une presse
A press
Un moule
A mo(u)ld
Un marteau-pilon
A steam hammer
Une jauge
A gauge
Un rouage
A cogwheel
Un roulement à billes
A ball bearing
Un piston
A piston
**La ferme**
**The farm**
Un contremaître
A foreman
Un ouvrier d’usine
A factory hand / worker
Un mécanicien
A mechanic
Un monteur
A fitter
Une équipe
A gang
Robotisé
Automated
Usiner
To machine
Assembler
To assemble
Faire fonctionner une machine
To work / to operate a machine
Le pétrole connaît une pénurie
There is a shortage of oil
Les ressources naturelles s’épuisent
Natural resources are running out
L’OPEP se fixe des quotas de production
The Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) sets itself production quotas
Les pays consommateurs de pétrole doivent faire face à une hausse brutale des cours du brut
Oil consuming countries must face a sharp rise in crude prices
Le taylorisme visait à augmenter la productivité ouvrière dans les usines
Taylorism aimed at improving labour productivity in factories
Les machines peuvent être en état de marche ou en panne
Machines can be in working order or out of order
Ce que les mineurs craignent le plus, c’est le coup de grisou
What miners are most afraid of is a firedamp explosion
Naître avec une cuillère d’argent dans la bouche
To be born with a silver spoon in one’s mouth
Sur un plateau
On a silver platter
Travailler très tard
To burn the midnight oil
Appuie sur le champignon !
Step on the gas!
C’était super !
It was a real gas!
Être sage comme une image
To be as good as gold
Ça valait son pesant d’or
That was worth its weight in gold
Elle a un coeur d’or
She has a heart of gold
Les emplois ne courent pas les rues par ici
Jobs are like gold dust around here
Être sur des charbons ardents
To tread on hot coals
Une main de fer dans un gant de velours
An iron fist / An iron hand in a velvet glove
Avoir plusieurs fers au feu
To have many irons in the fire
Venons-en aux choses sérieuses
Let’s get down to brass tacks
Ça ne vaut pas un clou
It’s not worth a brass farthing
Les huiles, les grands pontes
The top brass
Il a des nerfs d’acier
He has nerves of steel