129 - La voix passive Flashcards
I can understand the use of the passive voice.
Je peux comprendre l’utilisation de la voix passive.
I can express myself using the passive voice.
Je peux m’exprimer en utilisant
la voix passive.
I wasn’t able to go to work today. A bank had been robbed and the thieves hadn’t been found. The streets were blocked by police and I was questioned for 30 minutes.
Je n‘ai pas pu aller au travail aujourd‘hui. Une banque a été cambriolée et les voleurs n‘ont pas été retrouvés. Les rues ont été bloquées par la police et j’ai été interrogé pendant 30 minutes.
the one who is speaking, the speaker
celui qui parle
The lawyer defends his client.
The client is defended by the lawyer.
L’avocat défend son client.
Le client est défendu par l’avocat.
The city organizes a festival.
A festival is organized by the city.
La ville organise un festival.
Un festival est organisé par la ville.
The passive voice, unlike the active voice, allows you to present an event from the point of view of the passive subject.
La voix passive, au contraire de la voix active, permet de présenter un événement du point de vue du sujet passif.
The passive form is constructed with the verb “être” (or a stative verb) and the past participle of the verb.
La forme passive se construit avec le verbe être (ou un verbe d’état) et le participe passé du verbe.
The president was elected by the voters.
Le président a été élu par les électeurs.
The investigation must be done by the police.
Il faut que l’enquête soit faite par la police.
The situation is under control (‘mastered’) by the rescuers.
La situation est maîtrisée par les sauveteurs.
A fire was started (‘provoked’) by a 50-year-old man.
Un incendie a été provoqué par un homme de 50 ans.
When we use the passive voice, the COD of the active voice becomes the subject.
Quand on utilise la voix passive, le COD de la voix active devient le sujet .
Conversely, the subject of the active voice becomes the complement of agent to the passive voice.
Inversement, le sujet de la voix active devient complément d’agent à la voix
passive .
In general, the complement of agent is introduced by the preposition “par.”
En général, le complément d’agent est introduit par la préposition par .
We often use the passive voice in media because it allows you to distance yourself from (‘to take distance with’) an event and to remain objective.
On utilise souvent la voix passive dans les médias car elle permet de prendre de la distance avec un événement et de rester objectif .
The room was decorated by Amélie.
La chambre a été décorée par Amélie.
July 14th is celebrated by the French.
Le 14 juillet est fêté par les Français.
The police question the suspect by telephone.
Les policiers interrogent le suspect par téléphone.
His car was stolen last night.
Sa voiture a été volée cette nuit.
The summary in French is written by Mark. (present)
The summary in French was written by Mark. (passé composé)
The summary in French will be written by Mark. (future)
Le résumé en français est écrit par Marc.
Le résumé en français a été écrit par Marc.
Le résumé en français sera écrit par Marc.
A painting has been stolen from the Louvre Museum.
Un tableau a été volé au musée du Louvre.
This novel was written by Amélie Nothomb.
Ce roman a été écrit par Amélie Nothomb.
The products were imported from Japan.
Les produits ont été importés du Japon.
The children are accompanied to school by their brother.
Les enfants sont accompagnés à l’école par leur frère.
The cat will be chased by the dog.
Le chat sera poursuit par le chien.
Among the things that you had to do today, which ones have been done? Use the passive voice.
Parmi les choses que vous aviez à faire aujourd’hui, lesquelles ont été faites ? Utilisez la voix passive.
In the passive voice, we always match the past participle in gender and number.
À la voix passive, on accorde toujours le participe passé en genre et en nombre.
The door is closed by Luc.
La porte est fermée par Luc.
The books are read by Luc.
Les livres sont lus par Luc.
We close the office on Friday afternoon.
The office is closed Friday afternoon.
On ferme le bureau le vendredi après-midi.
Le bureau est fermé le vendredi
après-midi.
We cut the pear in half.
The pair is cut in half.
On coupe la poire en deux.
La poire est coupée en deux.
If the subject is the impersonal pronoun “on,” there isn’t a complement of agent and the pronoun “on” is erased in the sentence in the passive voice because it does not provide any relevant information.
Si le sujet est le pronom impersonnel on, il n’y a pas de complément d’agent et le pronom on s’efface de la phrase à la voix passive car il n’apporte aucune information pertinente.
to pick up, answer the telephone
décrocher
to bite
morder
You are the editor of a major newspaper. Write today’s headlines using the passive voice.
Vous êtes rédacteur d’un grand journal d’information. Écrivez les gros titres du jour en utilisant la voix passive.
My shirt was purchased online.
Ma chemise a été achetée en ligne.
My wedding was celebrated on July 20th.
Mon mariage a été célébré le 20 juillet.
privacy
vie privée
social media (sg vs. pl)
un réseau social
des réseaux sociaux