111 - Résolution de problèmes au travail Flashcards
I can differentiate the sounds « in » and « an » and pronounce them correctly.
Je peux différencier les sons « in » et « an » et les prononcer correctement.
I can find a solution to a problem at work.
Je peux trouver une solution à un problème au travail.
peacock
paon
Have you ever had conflicts at work?
If yes, about what?
Avez-vous déjà eu des conflits au travail ?
Si oui, à propos de quoi ?
permanent contract
CDI, “contrat à durée indéterminée”
We use the conditional to express:
- a wish, a desire
- a hypothesis
- advice, a suggestion
- a polite expression
On emploie le conditionnel pour exprimer :
● un souhait, un désir
● une hypothèse
● un conseil, une suggestion
● une formule de politesse.
I would like
je voudrais
you should
tu devrais
he/she/we would (do)
il/elle/on ferait
we would talk
nous parlerions
you (pl) would finish
vous finiriez
they could
ils/elles pourraient
You could meet with our customers to discuss it.
Vous pourriez vous réunir avec nos clients pour en discuter.
You should call Philippe to ask for news.
Tu devrais téléphoner à Philippe pour demander de ses nouvelles.
If I get the job, I would propose increasing the salaries of the whole team.
Si j’obtiens le poste, je proposerais d’augmenter les salaires de toute l’équipe.
I would like to speak with Mr. Anselme, please.
Je voudrais parler avec Monsieur Anselme s’il vous plaît.
My parents would like to retire (lit. ‘take their retirement’) next year.
Mes parents aimeraient prendre leur retraite l’année prochaine.
the tricks of the trade
les ficelles du métier
Come strike with me! We must be united!
Viens faire la grève avec moi ! Il faut être solidaire !
No, I don’t want to. If I strike tomorrow, I won’t be paid.
Non, je ne veux pas. Si je fais grève demain, je ne serai pas payé.
Am I entitled to (‘do I have right to’) meal vouchers?
Est-ce que j’ai droit à des tickets repas ?
Do you get benefits at your work?
Est-ce que vous avez des bénéfices à votre travail ?
the 20th century
le vingtième siècle
For Americans it’s not very common to be part of a union.
Pour les américains ce n’est pas tres courant de faire partie d’un syndicat.
a better salary
un meilleur salaire
genre is used for…
- literature/music
- to mean “gender”
the area
the type of work
the field of activity
le secteur
le type de travail
le domaine d’activité
I have young children and I need to spend time with family
j’ai des jeunes enfants et il faut passer du temps en famille
to take it easy
se la couler douce
(negative connotation when talking about others; normal connotation when talking about yourself)
mostly
surtout
across the country
à travers le pays