XXXII Flashcards
jemals /ˈjeːmaːls/
adverb
zu irgendeinem Zeitpunkt
ever
Wird sie mir jemals verzeihen können?
Will she ever be able to forgive me?
Synonym
irgendwann
entfliehen [ infinitive ] /ɛntˈfliːən/
aus der Gefangenschaft, aus dem Gefahrenbereich o. Ä. fliehen, sich retten
to escape , to flee (from)
Es gelang ihnen, aus dem Gefangenenlager zu entfliehen.
They managed to escape from the detention camp.
Synonym
entkommen
dem Lärm, dem Alltag, der Großstadt
von etw. wegkommen, das man als unangenehm empfindet
to escape
Er ging oft ins Kino, um seinen Sorgen für ein paar Stunden zu entfliehen.
He often went to the movies to get away from his worries for a couple of hours.
tanken [ infinitive ] /ˈtaŋkən/
Benzin, Öl
in den Tank füllen
to get (some gas)
Wir müssen bald tanken.
We need to get some more gas soon.
humorous Energie, Frischluft, Sonne
etw., das man physisch vermisst, wieder bekommen
to get
Wir reisen in den Süden, endlich mal wieder Sonne tanken.
We’re going down south to finally get some sun.
ordentlich getankt haben betrunken sein => to be plastered /ˈplɑːstəd/ [very drunk]
ausgefallen /ˈausɡəfalən/
adjective
Geschmack, Kleidung, Wünsche
ungewöhnlich
unusual
still /ʃtɪl/
adjective
ohne Lärm, Geräusche
quiet , silent
Sei mal bitte kurz still!
Just be quiet for a moment, please!
Luft, Meer
ohne Bewegung von Wind, Wellen usw
still , calm
der Stille Ozean
the Pacific Ocean
(ALS CHARAKTER)
zurückgezogen, wenig gesprächig
quiet
Sie war ein sehr stilles Kind.
She was a very quiet child.
im Stillen ohne es zu sagen, bekannt zu geben o. Ä => secretly Im Stillen hoffte er immer noch auf ein Wiedersehen. Secretly he kept on hoping they’d meet again.
furchtbar /ˈfʊrçtbaːɐ/
adjective
Katastrophe, Verbrechen
Furcht und Entsetzen bewirkend
awful , dreadful , terrible
Dort herrscht eine furchtbare Hungersnot.
They are afflicted by a terrible famine there.
Hitze, Lärm
sehr unangenehm
terrible
furchtbaren Durst haben
to be terribly thirsty
ausbrechen [ infinitive ] /ˈausbrɛçən/
Perfekt mit sein (AUS GEFÄNGNIS, KÄFIG USW.)
in die Freiheit entkommen
to break out , to escape
Ein Tiger ist aus dem Zoo ausgebrochen.
A tiger has escaped from the zoo.
Gefühlsreaktion
plötzlich entstehen
to break out
Unter den Passagieren brach Panik aus.
Panic broke out among the passengers.
Vulkan
aktiv werden, Feuer spucken
to erupt
Das Dorf wurde zerstört, als der Vulkan ausbrach.
The village was destroyed when the volcano erupted.
Stein, Zahn
durch Brechen entfernen
to break
Er hat sich bei dem Sturz einen Zahn ausgebrochen.
He broke a tooth in the fall.
in etw. ausbrechen [ accusative ] plötzlich Gefühle zeigen => to burst into in Tränen / Gelächter ausbrechen to burst into tears/laughter
gönnen [ infinitive ] /ˈɡœnən/
jdm etw. gönnen
sich für jdn über etw. freuen, nicht neidisch sein
to not begrudge sb sth /bɪˈɡrʌdʒ/ [غبطه خوردن, مضایقه کردن]
Gönnst du ihr den Erfolg denn nicht?
Do you begrudge her the success she’s had?
sich etw. gönnen [ dative ]
sich etw. Gutes tun, zugestehen
to treat yourself to sth
Du musst dir mal wieder eine Pause gönnen!
You need to give yourself a break for a change.
Man gönnt sich ja sonst nichts!
scherzhaft gebraucht, wenn sich etwas gönnt, oder ironisch, wenn man Unangenehmes tun muss
If you don’t spoil yourself, who will?
Jetzt muss ich alles noch mal machen – man gönnt sich ja sonst nichts!
Now I have to do everything again – sometimes you owe yourself a little treat.
Abgeschiedenheit [ feminine ] /ˈapɡəʃiːdənhait/
seclusion /sɪˈkluːʒən/ [ the state of being private and away from other people]
in der Abgeschiedenheit eines Klosters
in the seclusion of a monastery
sehnen [ infinitive ] /ˈzeːnən/
sich nach jdm / etw. sehnen
sich sehr stark wünschen, bei jdm zu sein oder etw. zu haben
to long for sb/sth [to want something very much, especially when it seems unlikely to happen soon]
Sie sehnt sich nach Liebe und Geborgenheit.
She longed for love and security.