SPEAKING 2 Flashcards
madam
madame
Madam/Mrs.
Madame/Mme
make a date/an appointment
prendre rendez-vous
married
marié(e)
meet
rencontrer
Miss
Mademoiselle/Mlle
Mister/Sir/Mr.
Monsieur/M
Personal Information
Renseignements personnels
separated
séparé(e)
single
célibataire
telephone number
le numéro de téléphone
widowed
veuf(-ve)
Loquaciousness
Etre loquace
gift of the gab
la faconde
to be talkative
avoir la langue bien pendue
to like the sound of one’s own voice
aimer s’écouter parler
to make grand statements, to use high-flown words
faire des phrases
Prepositions
Prépositions
with (accompanied by)
avec…
to (indicating direction)
a…
about (talking ~…)
de…
before (in time)
avant (prep)
in front of…
devant
under (beneath, below)
sous…
above (over)
au-dessus de…
on (atop)
sur…
from (off, out of)
de…
of (made from)
en…
in (e.g., ~ten minutes)
dans…
over (across the top of)
par dessus…
Pronouns
Pronoms
I, me
je
you
tu
he
il
she
elle
it
ca
we
nous
you (to a group)
vous
they (masc.)
ils
they (fem.)
elles
Rambling repetition
Des propos décousus
chit-chat
la parlotte
chorus, refrain
la rengaine
hackneyed
rebattu
hackneyed, worn-out
ressassé
harping on
le rabâchage
nonsense, twaddle
des balivernes (f )
rambling old fool, driveller
le radoteur
rambling, drivel
le radotage
repetitious bore
le rabâcheur
sales talk, patter
le boniment
small talk
les menus propos (m)
small talk, idle
le papotage
sweet-talk, sales talk
du baratin
to chat,
palabrer
to chatter on, have a natter
chatter papoter
to chatter, prattle
jaser
to chunter
maronner
to dish out the sales talk
bonimenter
to harp on
rebattre
to harp on, keep on repeating
rabâcher
to keep trotting out, to keep rehearsing
ressasser
to rabbit
blablater
to ramble on
radoter
to spin a yarn
débiter une histoire
to sweet-talk, to fast- talk
baratiner
to talk nineteen to the dozen
bagouler
to talk rubbish
débloquer
to witter
bavasser
nonsense
des fariboles (f )
Replying
Répondre
chatty
causant
to object, raise an objection
obbecter
to put someone in his/ her place
remettre quelqu’un à sa place
to retort
rétorquer / riposter / repliquer
to speak to, address
s’adresser à
Reporting
Rapporter
dictation
la dictée
notify
notifier
to advise, notify
aviser de
to announce, inform about
faire part de
to cite, quote
citer
to communicate
communiquer
to dictate
dicter
to keep someone informed
tenir quelqu’un au courant
to narrate
narrer
to relater
relater
to report
rapporter
Response
Répondre
to give as good as one gets
rendre la pareille
to give monosyllabic answers
répondre par monosyllables
to put someone in his/her place
rembarrer quelqu’un
Shouting
Crier
to curse and swear
sacrer
to rant
tempéter / fulminer
to rant on
déblatérer contre/
to shout oneself hoarse
s’égosiller, s’époumoner
to thunder
tonitruer
Silence
Silence
not say a word
ne pas piper
to belt up
la boucler
Speech defects
Défauts de paroles
to babble
gazouiller / babiller
to jabber
jacasser
to lisp
zézayer /zozoter (informal)
to mumble, mutter
marmotter, marmonner
to mutter, grumble
grommeler
to speak with a twang
nasiller
to splutter, stammer
bafouiller
to stammer
balbutier / bredouiller / bégayer
to talk gibberish, jabber
baragouiner
Tone of voice
Le ton de la voix
to cheer
acclamer
to cry out, scream
crier
to emphasise
mettre l’accent sur
to exclaim
s’exclamer
to exclaim, cry out
s’écrier
to raise one’s voice
élever la voix
to shout
pousser des cris
to shout, roar
vocifèrer
to whisper
chuchoter / susurrer
to yell
hurler
underline
souligner
Various
Variés
backbiter, mud-slinger
le débineur
chatty, talkative
bavard
gossip
faire des commérages
gossipy
cancanier, cancaniere le potin
inarticulate
incapable de s’exprimer
laconic
laconique
not to mince one’s words
ne pas macher ses mots
oath, curse
le juron
rumour
un bruit qui court
to allude to, refer to
faire allusion à
to banter
badiner
to be a fluent speaker
avoir la parole facile
to beam
claironner
to blurt out
laisser échapper
to boke, kid
blaguer
to butt in
mettre son grain de sel
to cackle
caqueter
to cheer
acclamer
to curse
maudire
to cut someone short
couper la parole à quelqu’un
to discuss, deal with, treat
traiter
to express oneself
s’exprimer
to give a broad outline of
décrire à grands traits
to give someone piece of one’s mind
laisser quelqu’un tranquille
to go straight to the point
aller droit au fait
to hold one’s tongue
tenir sa langue
to jeer
huer
to lecture someone
faire un sermon à quelqu’un
to preach
sermonner
to pronounce, articulate
articuler
to reel off
débiter
to reveal, give away
trahir
to reveal, give away
révéler/donner
to revile
injurier
to say any old thing, talk nonsense
parler à tort et à travers
to slag off, badmouth
débiner sur
to speak, take the floor
prendre la parole
to stress
accentuer
to tell in great detail
raconter dans les moindres détails
to weigh one’s words
mesurer ses paroles
to whinge
pleurnicher
to wisecrack
sortir/lancer une vanne
verbose
verbeux
boxing
la boxe
fight (bout)
le combat
boxing match
le match
round (in boxing)
le round
ring
le ring
gong
le gong
punch
le coup
knock-down
envoyer au tapis
knockout
victoire par K-O
to knock out
mettre KO
boxing glove
le gant de boxe
referee
l’arbitre
lightweight
le poids léger
middleweight
le poids moyen
heavyweight
le poids lourd
Chess
les échecs
bishop
le fou
Black (black pieces)
les noirs
castling
le roque
check
l’échec
checkers
les dames
checkmate
le mat
chess
les échecs
chess player
le joueur d’échecs
chess tournament
le tournoi d’échecs
chessboard
l’échiquier
chessman
la pièce
chessmen
les pièces
combination
la combinaison
game (in chess)
la partie
Grand Master
le grand maître
king
le roi
knight
le cavalier
move
le coup
pawn
le pion
queen
la reine
rook (castle)
la tour
to move (vi, vt)
jouer (vt)
to sacrifice (vt)
sacrifier (vt)
White (white pieces)
les blancs
Gym
La gym
aerobics
l’aérobic
barbell
la barre à disques
bicycle trainer
le vélo d’exercice
dumbbells
les haltères
horizontal bar
la barre fixe
jump rope
la corde à sauter
mat (in gym)
le tapis gymnastique
parallel bars
les barres parallèles
training machine
l’appareil d’entraînement
treadmill
le tapis roulant
vaulting horse
le cheval d’arçons
yoga
le yoga
Football (the real one…)
le football
attack
l’attaque
ball
le ballon
best (adj)
meilleur (adj)
broadcast
la retransmission
centre forward
l’avant-centre
champion
le champion
championship
le championnat
coach
l’entraîneur
combination
la combinaison
commentator
le commentateur
corner kick
le corner
counterattack
la contre-attaque
crossbar
la barre
defeat
la défaite
defender, back
l’arrière
disqualification
la disqualification
draw
le match nul
fan, supporter
le supporteur
final
la finale
first period
la première mi-temps
forward
l’attaquant
foul, misconduct
le foul
free kick
le coup franc
goal
le but
goalkeeper
le gardien de but
goalpost
le poteau
halfback
le demi
half-time
la mi-temps
kick
le coup
major league
la ligue supérieure
match
le match
net
le filet
owner, proprietor
le propriétaire
pass
la passe
penalty kick
le penalty
period, half
la mi-temps
player
le joueur
red card
le carton rouge
referee
l’arbitre
rules
les règles
score
le score
scoreboard
le tableau
semi-final
la demi-finale
soccer
le football
soccer club
le club de football
soccer player
le joueur de football
stadium
le stade
stand (bleachers)
la tribune
striker, scorer
le butteur
substitute
le remplaçant
substitution
le remplacement
tactics
la tactique
team
l’équipe
team captain
le capitaine de l’équipe
to commentate(vt)
commenter(vt)
to commit a foul
commettre un foul
to concede a goal
encaisser un but
to congratulate(vt)
féliciter (vt)
to disqualify (vt)
disqualifier(vt)
to draw (vi)
faire match nul
to kick (~ the ball)
porter un coup
to lose (not win)
perdre (vi)
to meet (vi, vt)
se rencontrer(vp)
to play soccer
jouer au football
to replace (vt)
remplacer (vt)
to score a goal
marquer un but
to score (vi, vt)
marquer (vt)
to send off
expulser du terrain
to shout (vi)
crier (vi)
to whistle (vi)
siffler (vi)
to win (vi, vt)
gagner (vi, vt)
victory
la victoire
wall
le mur
whistle (sound)
le sifflet
yellow card
le carton jaune
Training and competition
Entrainement et compétition
achievement
l’exploit (m)
athlete
l’athlète (m/f )
athletic
sportif/sportive
away game
le match en déplacement
backstroke
le dos crawlé
breaststroke
la brasse
breaststroke swimmer
le brasseur
burnout
l’usure (f )
butterfly stroke
la brasse papillon
catcher (baseball)
le receveur
champion
le champion/la championne
championship
le championnat
club
le club
coach
le moniteur/la monitrice
competitive
compétitif/compétitive
crawl
le crawl
cup
la coupe
daily workout
l’entraînement quotidien (m)
doubles
le double
draw
le match nul
equalising goal
un but égalisateur
event
l’épreuve (f )
extra-time
la prolongation
fan
l’amateur
final
la finale
finish line
la ligne d’arrivée
first half
la premiére mi-temps
fit
en forme
floor exercises
les exercices au sol ( m )
foot race
la course à pied
foul
la faute
free kick
le coup franc
friendly game
le match amical
game
le match
goal
le but
goalless draw
match nul, zéro à zéro
heat
chaleur
holder
le détenteur/la détentrice
home game
le match à domicile
home run (baseball)
le coup de circuit
hurdle race
la course de haies
individual sport
le sport individuel
inning (baseball and cricket)
la tour de batte
keep-fit classes
les cours de gymnastique (m)
kick-off
le coup d’envoi
lane
le couloir
lap, stage
l’étape (f )
linesman
le juge de ligne
lose
perdre
loser
le perdant/la perdante
marathon
le marathon
meet
la rencontre
mixed doubles
le double mixte
offside
hors-jeu
Olympic Games
les jeux olympiques (m)
opponent
l’adversaire (m/f )
outcome
l’issue (f )
pass
la passe
penalty
le penalty
physical education, keep-fit
la culture physique
pitcher (baseball)
le lanceur
promotion
la promotion
qualifier
le qualifié/la qualifiée
race
la course
race-meeting
la réunion hippique
rally
le rallye
record
le record
referee
l’arbitre (m)
relay race
le relais
relegation
la relégation
replay
le match rejoué
return game
le match retour
rival
le concurrent/la concurrente
round
la reprise
runner-up
le second/la seconde
score
le score
scoreboard
le panneau d’affichage
scrum
la mêlée
seating capacity
le nombre de places assises
second half
la deuxième mi-temps
sell-out
le stade comblé
service
le service
set
le set
She trains every day to stay fit.
Elle s’entraîne tous les jours pour rester en forme.
singles
le simple
sport
le sport
sports event
la manifestation sportive
sportsmanship
la sportivité
sporty
sportif
sprint
le sprint
target
la cible
team
l’équipe (f )
team sport
le sport collectif
team-mate
le coéquipier/la coéquipière
the toss
le tirage au sort
throw-in
la remise en jeu
time trial
une épreuve contre la montre
to better a time
améliorer un temps
to break a record
battre un record
to canter
aller au petit galop
to disallow a goal
refuser un but
to eliminate, knock out
éliminer
to extend a lead
accroître une avance
to field
attraper
to gallop
galloper
to hold the lead
conserver l’avance
to lead the pack
à la tête du peloton
to narrow a lead
réduire l’écart
to pass
une passe
to practise a sport
pratiquer un sport
to reach first base (baseball)
atteindre la première base
to score a try
marquer un essai
to set a record
établir un record
to smash, trounce
écraser
to swim the crawl
crawler
to tackle
plaquer
to turn professional
passer professionnel
touch
la touche
tournament
le tournoi
trainer
l’entraîneur/l’entraîneuse
training
l’entraînement quotidien (m)
trouncing
la raclée
win
gagner
winner
le vainqueur; le/la gagnant(e)
World Cup
la coupe du monde
world record
le record du monde
Sport and games
Jeux et et Sports
aerobics
l’aérobic (f )
all-in wrestling
le catch
all-terrain bike
le VTT (vélo tout terrain)
alpine skiing
le ski alpin
American football
le football américain
archery
le tir à l’arc
athletics
athlétisme
automobile racing
la course automobile
badminton
le badminton
baseball
le base-ball