LAW Flashcards
bureaucracy
la bureaucratie
capital city
la capitale
city hall
l’hôtel de ville (m)
civil servant
le/la fonctionnaire
county/administrative division
le département
function/office/duty
la fonction
mayor
le maire
mother country (France)
la métropole
overseas department
D.O.M. (département d’outre-mer)
overseas territories
T.O.M. (territoires d’outre-mer)
public administration
l’administration publique (f )
region
la région
sales tax
taxe sur la valeur ajoutée (TVA) (f )
subunit of a department
l’arrondissement (m)
subunit of an arrondissement
le canton
tax authorities
le fisc
tax collector
le percepteur/la perceptrice
tax declaration
la déclaration d’impôts
taxable
imposable
taxes
les impôts (mpl)
taxpayer
le/la contribuable
town hall
la mairie
township
la commune
Crime
Le crime
abduction
le rapt
accomplice
le/la complice
affray
la rixe
armed robbery
le vol à main armée
arson
l’incendie volontaire (m)
arsonist
le/la pyromane / l’incendiaire (m/f )
assailant
un agresseur
at point blank
à bout portant
attack, assault, mugging
l’agression (f )
blackmail
le chantage
blackmailer
le maître-chanteur
blood bath
le bain de sang
break-in
le casse
breaking and entry
le vol avec effraction
bribe
le pot de vin
bribery
la subornation / la corruption
burglar
le cambrioleur/la cambrioleuse
burglarize
cambrioler
burglary
le cambriolage
charged with a crime
inculpé(e )
child molesting
violences sur enfants (f )
contract killing
le meurtre sur commande
corruption of a minor
le détournement de mineur
criminal
le criminel/la criminelle
criminal record
le casier judiciaire
custody
la garde à vue
defaulter
le/la contumace
defaulting
la contumace
delinquent, hooligan
le loubard/la loubarde
disturbance of the peace
le tapage nocture
drug pusher
le revendeur de drogues
drug traffic
le trafic des drogues
drug trafficking
le trafic de drogues
embezzlement
le détournement de fonds
escape
l’évasion
escaped prisoner
prisonnier évadé
extortion
l’extorsion (f )
falsify
falsifier
felon
le/la délinquant (e )
felony
l’acte de délinquance (m)
fine, parking ticket
la contravention
first offender
le délinquant primaire
forger
le/la faussaire
forgery
la contrefaçon
fraud
la fraude
fugitive
le fuyard
gangster
le gangster
godfather
le parrain
gun-runner
le trafiquant d’armes
habitual offender
le/la récidiviste
harassment
le harcèlement
hardened criminal
le criminel endurci
hijacking
le détournement
hit-man
le tueur à gages
hoax
la mystification
hold up
le hold-up (m) / le braquage
homicide
l’assassinat (m)
hostage
l’otage (m/f )
indecency
l’attentat à la pudeur
insider trading
le délit d’initié
instigator
l’instigateur/l’instigatrice
juvenile crime
la délinquance juvénile
juvenile delinquent
le/la délinquante juvénile
kidnap
kidnapper/enlever
kidnapper
le kidnappeur/la kidnappeuse
kidnapping
l’enlèvement
kill
tuer/assassiner
law-breaker
le malfaiteur
loot
le butin
Mafia
la mafia
manslaughter
l’homicide involontaire (m)
marked money
l’argent marquée
mass murder
la tuerie
misdemeanour
le délit
murder
le meurtre / l’assassinat (m)
murderer
l’assassin/l’assassine / le meurtrier/la meurtrière
no-go area
la zone interdite
offence
l’infraction (f )
offence, crime
le délit
open to bribery
corruptible
organised crime
le grand banditisme
outlaw
le hors-la-loi
paedophile
le/la pédophile
perjury
le faux témoignage
persistent offender
le repris de justice
petty larceny
le larcin
poacher
le braconnier
pocket-picking
le vol à la tire
procurer
le proxénète
procuring
le proxénètisme
prowl
rôder
prowler
le rôdeur/la rôdeuse
rabble, riffraff
la canaille
ransom
la rançon
rape
le viol
rapist
le violeur
receiver
le receleur/la receleuse
receiving
le recel
repeat offender
le/la récidiviste
riot
l’émeute
robbery
le vol à main armée
scam
la carambouille
scuffle
la bagarre
settling of scores
le règlement de comptes
shoot out
la fusillade
shoplifting
le vol à l’étalage
slander, libel
la calomnie
smuggling
la contrebande
steal
voler
swindle
l’escroquerie (f )
swindler
l’escroc (m)
tax evasion
la fraude fiscale
tax-dodger
le fraudeur/la fraudeuse du fisc
thief
le voleur/la voleuse
thug
le voyou (m)
to abduct
enlever
to be on the run
être en cavale
to blackmail
soudoyer
to break in
entrer par effraction
to cover one’s tracks
brouiller les pistes
to crack a safe
forcer un coffre-fort
to grass on someone
balancer quelqu’un
to have a clean record
avoir un casier judiciaire vierge
to loot
mettre à sac
to mug
agresser
to pick a lock
crocheter une serrure
to poach
braconner
to settle a score with
régler ses comptes avec
to skip the country
fuir le pays
to stab
poignarder
to tip off
donner un tuyau
underworld
la pègre/le milieu
used notes
des coupures usagées
vagrancy
le vagabondage
vandal
le/la vandale
vandalism
le vandalisme
white-collar crime
l’infraction administrative (f )
Justice
La justice
acquittal
l’acquittement (m)
admissible evidence
des preuves recevables (f )
aggravation
la circonstance aggravante
assessment centre
le centre d’observation
bail
la caution
bailiff
l’huissier (m)
circumstantial evidence
des preuves indirectes (f )
civil action
une action civile
claimant, plaintiff
le demandeur/la demandeuse
clerk of the court
greffier du tribunal/la greffière
compensation
le dédommagement
confession
l’aveu (m)
convict
le bagnard
court of appeal
la cour d’appel
creditor
le créancier/la créancière
death penalty
la peine de mort
debtor
le débiteur/la débitrice
defendant
l’accusé
detention
la détention
deterrent effect
l’effet dissuasif
diminished responsibility
la responsabilité atténuée
electric chair
la chaise électrique
estate
les biens (m)
evidence
les preuves (f )
examination
l’audition (f )
extenuating circumstances
la circonstances atténuantes
extradition
l’extradition (f )
eye witness
le témoin oculaire
fees
les honoraires (m)
halfway house
le centre de réadaptation
hanging
la pendaison
hearing
l’audience (f )
imprisonment
l’incarcération
in camera
à huit clos
inadmissible evidence
des témoignages irrecevables/la preuve inadmis- sible
incriminating evidence, exhibit
les piéces à convictions
indictment
l’inculpation (f )
insanity
l’aliénation mentale
jail, clink
la taule
jailbird
le taulard
juror
le juré/la jurée
jury
le jury
lack of evidence
le manque de preuve
lawyer
l’avocat/l’avocate / le/la juriste
legal aid
l’aide judiciaire (m)
legally binding
juridiquement contraignant
liability
la responsabilité
life imprisonment
la prison à vie
litigation
le litige
loophole
le point faible
magistrate
le magistrat
out-of-court settlement
le règlement à l’amiable
pardon
la grâce
patent
le brevet d’invention
penal colony
le bagne
plaintiff
le plaignant/la plaignante
plea for clemency
le recours en grâce
power of attorney
la procuration
probation officer
l’agent de probation (m)
probationer
le/la probationnaire
proof
la preuve
public prosecutor
le procureur
reform school
la maison de redressement
remand centre
le centre de détention
remission
la remise de peine
repossession
la reprise de possession
reprieve
le sursis
solicitor
le notaire
solitary confinement
l’isolement
statement
le constat
stay of execution
la suspension de l’exécution
summons
le mandat de comparution
suspended sentence
la remise de peine
termination of contract
la résiliation de contrat
to acquit
acquitter
to appeal
faire appel
to appear before magistrates
à comparaître devant les magistrats
to backdate
antidater
to be found guilty
être reconnu coupable
to be struck off
être readié d’une profession
to begin proceedings
entamer des poursuites
to bring a charge against
porter plainte contre
to bring action against
poursuivre quelqu’un en justice, intenter un
procès
to charge
inculper
to commute a sentence
commuer une peine
to discharge
relaxer
to drop charges
abandonner les poursuites
to extradite
extrader
to go bankrupt
faire faillite
to jail
emprisonner
to make a statement
faire une déclaration
to make a testimony
faire une déposition
to plea bargain
négocier une peine
to plead guilty
plaider coupable
to plead not guilty
plaider non coupable
to plead self-defence
plaider la légitime de défense
to prefer charges
procèder à une inculpation
to put on probation
mettre en liberté surveillée
to quash a judgement, set aside a judgement
casser un jugement
to release
remettre en liberté
to release on bail
libérer sous caution
to release on parole
mettre en liberté conditionnelle
to remand in custody
mettre en détention provisoire
to repossess
reprendre possession de
to serve a prison sentence
purger une peine de prison
to set bail at
fixer la caution à
to stand bail for
se porter garant pour
to sue for damages
demander des dommages
to take legal action against
engager des poursuites contre
to turn state’s evidence
témoigner contre ses complices
trial
le procès
trial transcripts
le rendus d’audience
unfit to plead
inapte à se défendre
witness
le témoin
witness box
la barre des témoins
witness for the defence
le témoin de la défense
witness for the prosecution
le témoin à charge
Law and Order
La loi et l’ordre
acquit
acquitter
appeal
faire appel
appear before a court
comparaître en justice
break the law
violer la loi
condemn
condamner
convict
le/la condamné(e )
court of first instance
le tribunal de première instance
court of law
la cour de justice
criminal court
le tribunal correctionnel
custody pending trial
la détention provisoire
death penalty
la peine de mort
defence lawyer/counsel
l’avocat de la défense (m)
dismissal of charges
le non-lieu
DNA test
le test d’ADN
evidence/deposition
la déposition
fingerprints
les empreintes digitales (fpl)
for the defence
pour la défense
for the prosecution
à charge
freedom
la liberté
guilt
la culpabilité
guilty
coupable
illegal
illégal
imprisonment
l’emprisonnement
innocence
l’innocence (f )
innocent
innocent(e )
judge
le juge d’instruction
juror
le/la juré(e )
jury
le jury
law
la loi
law student
l’étudiant(e) en droit
legal
juridique/ légal
life imprisonment
la réclusion à perpétuité
neurologist
le/la neurologue
not guilty
non coupable
nurse’s aide
l’aide soignante
nutritionist
le/la diététicien(ne)
oath
le serment
oncologist
l’oncologue (m/f )
ophthalmologist
l’ophtalmologiste (m/f )
optician
l’opticien(ne)
optometrist
l’optométriste
orthopaedic surgeon
le/la chirurgien(ne) orthopédiste
paramedic
le paramédical
paediatrician
le/la pédiatre
pharmacist
le/la pharmacien(ne)
physical therapist
le/la kinésithérapeute
physician
le médecin
physician’s assistant
le médecin assistant
plastic surgeon
le/la chirurgien(ne) esthétique
plead
plaider
prison sentence
la peine de prison
prisoner
le prisonnier/la prisonnière
respect
respecter
self-defence
la légitime défense
sentence
la sentence
Supreme Court
la Cour de Cassation / la cour suprême
suspended
avec sursis
testimony
le témoignage
trial
le procès
tribunal
le tribunal
verdict
le jugement
witness
le témoin
Police and investigation
Police et enquête
apprehend
appréhender
armed police officer
le gendarme
arrest
arrêter
arrest warrant
le mandat d’arrêt
body guard
le garde du corps
bullet-proof vest
le gilet pare-balles
chief constable
le chef de police
clue
l’indice (m)
commissioner
le commissaire
cop
le flic
cover
la fausse identité
crime squad
la brigade criminelle
description, particulars
le signalement
detective
le détective
dog handler
le maître-chien
emergency services
la police-secours
expulsion order
le mandat d’expulsion
fingerprints
les empreintes digitales (f )
forensic specialist
le spécialiste de médecine légale
frame-up
le coup monté
fraud squad
la brigade de répression des fraudes
fuzz
la flicaille
handcuffs
les menottes (f )
helmet
le casque
identification
la pièce d’identité
imprison
emprisonner
incarcerate
incarcérer
informer
l’indicateur/l’indicatrice
inquiry, investigation
l’enquête
inspector
l’inspecteur/l’inspectrice
interrogation
l’interrogatoire (m)
investigate
mener l’enquête
investigation
les recherches (f ) / l’enquête (f )
investigator
l’enquêteur/l’enquêteuse
lost property office
le bureau des objets trouvés
manhunt
la chassse à l’homme
missing person
une personne disparue
patrol car
la voiture de patrouille
photofit picture
le portrait-robot
plain-clothes policeman
le policier/la policière en civil
police
la police
police dog
le chien policier
police raid
la descente de police
police station
le commissariat/le poste de police
police van
la fourgonnette de police
policeman/woman
l’agent de police (m)
prisoner
le/la détenue
private detective
le détective privé
raid
la rafle
reconstruction
la reconstitution
riot shield
le bouclier
rookie
le bleu
search
la perquisition
search warrant
le mandat de perquisition
seizure
la saisie
sleuth
le limier
summons
le mandat de comparution
tear gas
le gaz lacrymogène
to be in hot pursuit
être sur les talons de
to be off-duty
ne pas être de service
to be on the trail
être sur la piste
to bug
installer un micro
to determine the cause of death
pour déterminer la cause du décès
to frame
monter un coup
to give oneself up
se livrer à la police
to listen in on
intercepter
to put a tail on
faire suivre
to put up a road-block
installer un barrage
to search
perquisitionner
to stake out
surveiller
to swoop
faire une descente
traffic police
les agents de circulation (m)
truncheon
la matraque
two-wave radio
la radio émetteur
tyre-tracks
les traces de pneu (f )
unmarked car
la voiture banalisée
vice squad
la brigade des moeurs
Rights and Legal Status
Droits et status légal
birth certificate
l’extrait de naissance
citizen
le/la citoyen(ne)
citizenship
le civisme
cultural identity
l’identité culturelle
deportation
la déportation
deported
déporté(e )
discrimination
la discrimination
dual nationality
la double nationalité
exclusion
l’exclusion (f )
expatriated
expatrié(e )
expatriation
l’expatriation (f )
expulsion
l’expulsion (f )
foreigner
l’étranger/l’étrangère
French (by origin)
le français/la française de souche
identification card
la carte d’identité
illegal immigrant
le/la clandestin(e)
immigrant
l’immigrant (e )
immigration
l’immigration (f )
integrate
s’intégrer
intolerance
l’intolérance (f )
minority
la minorité
nationality
la nationalité
naturalization
la naturalisation
origin
l’origine (f )
political asylum
l’asile politique (m)
prejudice
le préjugé
preserve one’s customs
préserver ses coutumes
racism
le racisme
refugee
le/la réfugié(e)
residence permit
le permis de séjour
right of asylum
le droit d’asile
right to citizenship through lineage
le droit du sang
right to citizenship through place
le droit du sol
society
la société
tolerance
la tolérance
undocumented
sans papiers
work permit
le permis de travail