PERCEPTION Flashcards
to sleep(vi)
dormir(vi)
sleep, sleeping
le sommeil
dream
le rêve
to dream (in sleep)
rêver (vi)
sleepy(adj)
endormi(adj)
bed
le lit
mattress
le matelas
blanket (comforter)
la couverture
pillow
l’oreiller
sheet
le drap
insomnia
l’insomnie
sleepless(adj)
sans sommeil(adj)
sleeping pill
le somnifère
to take а sleeping pill
prendre un somnifère
to feel sleepy
avoir sommeil
to yawn(vi)
bâiller(vi)
to go to bed
aller se coucher
to make up the bed
faire le lit
to fall asleep
s’endormir(vp)
nightmare
le cauchemar
snoring
le ronflement
to snore(vi)
ronfler(vi)
alarm clock
le réveil
to wake(vt)
réveiller(vt)
to wake up
se réveiller(vp)
to get up(vi)
se lever(vp)
to wash up(vi)
se laver(vp)
Feeling, emotions
les sentiments
feeling (emotion)
le sentiment
to feel (vt)
sentir (vt)
hunger
la faim
to be hungry
avoir faim
thirst
la soif
to be thirsty
avoir soif
sleepiness
la somnolence
to feel sleepy
avoir sommeil
tiredness
la fatigue
tired (adj)
fatigué(adj)
to get tired
être fatigué
mood (humour)
l’humeur
boredom
l’ennui
to be bored
s’ennuyer(vp)
seclusion
la solitude
to seclude oneself
s’isoler(vp)
to worry (make anxious)
inquiéter(vt)
to be worried
s’inquiéter(vp)
worrying(n)
l’inquiétude
anxiety
la préoccupation
preoccupied(adj)
soucieux(adj)
to be nervous
s’énerver(vp)
to panic(vi)
paniquer(vi)
hope
l’espoir
to hope(vi, vt)
espérer(vi)
certainty
la certitude
certain, sure(adj)
certain(adj)
uncertainty
l’incertitude
uncertain(adj)
incertain(adj)
drunk (adj)
ivre (adj)
sober (adj)
sobre(adj)
weak (adj)
faible(adj)
happy(adj)
heureux(adj)
to scare(vt)
faire peur
fury (madness)
la fureur
rage (fury)
la rage, la colère
depression
la dépression
discomfort
l’inconfort
comfort
le confort
to regret (be sorry)
regretter(vt)
regret
le regret
bad luck
la malchance
sadness
la tristesse
shame (feeling)
la honte
gladness
la joie, l’allégresse
enthusiasm
l’enthousiasme
enthusiast
l’enthousiaste
to show enthusiasm
avoir de l’enthousiasme
Humour, Laughter, Gladness
Humour, rires
humour (wit, fun)
l’humour
sense of humour
le sens de l’humour
to have fun
s’amuser(vp)
cheerful(adj)
joyeux(adj)
merriment, fun
la joie, l’allégresse
smile
le sourire
to smile(vi)
sourire(vi)
to start laughing
se mettre à rire
to laugh(vi)
rire (vi)
laugh, laughter
le rire
anecdote
l’anecdote
funny (amusing)
drôle (adj)
funny (comical)
comique, ridicule(adj)
to joke (vi)
plaisanter(vi)
joke (verbal)
la plaisanterie
joy (emotion)
la joie
to rejoice(vi)
se réjouir(vp)
glad, cheerful(adj)
joyeux(adj)
Senses
Les sens
achy
avoir mal
cold
avoir froid
hot
avoir chaud
hungry
avoir faim
thirsty
avoir soif
sleepy
avoir sommeil
bitter
amer/amère
feel
se sentir
hear
entendre
hearing
l’ouïe (f )
listen
écouter
nauseating
écœurant(e), nauséabond(e)
salty
salé(e)
see
voir
sense of smell
l’odorat (m)
sight
la vue
smell
sentir
Roses smell good!
Les roses sentent bon!
smell
l’odeur (f )
sweet
sucré(e)
tactile
tactile
taste
goûter
to touch
toucher
touch
le toucher
Sight
La vue
a streak of lightning
un éclair / un flash
beam of light
le rayon
bright
brillant
bright, dazzling
éclatant
brightness, brilliance, shine, glare; radiance
l’éclat (m)
dark
sombre / noir
dark (of a colour)
foncé
darkness
l’obscurité (f )
darkness, gloom
les ténèbres
dull
terne
dull, drab
morne
dull, lack-lustre
sans éclat
faint
faible
glare
une lumière aveuglante
gleam
le rutilement
gleaming
rutilant
glossy
lustré
glow
le rougeoiement
of the corner of one’s eye
du coin des yeux
sheen
brillant
sheen, gloss
le lustre
shimmering
le miroitement
shiny
luisant
sparkle, brightness
le brillant
sparkling, glittering, gleaming
étincelant
to be noticeable
se remarquer
to beam
rayonner
to blink, twinkle
clignoter
to cast one’s eye over something
promener son regard sur quelque chose
to catch a glimpse of
apercevoir
to darken
s’obscurcir
to darken (e.g. sky)
s’assombrir
to dazzle
éblouir
to dazzle, blind
aveugler
to exchange glances with someone
échanger des regards avec quelqu’un
to fade (of light)
s’affaiblir
to fade (of light)
baisser
to flare
flamboyer
to follow with one’s eyes
suivre des yeux
to gild
dorer
to glance at
jeter un coup d’oeil sur/à
to glance away
détourner le regard
to glance over, cast one’s eye over
parcourir de son regard
to glance round
jeter un coup d’œil autour de soi
to glare at
regarder avec colère
to glare at someone
jeter/lancer à quelqu’un un regard furieux
to gleam
rutiler
to glimpse
entrevoir
to glitter, flash, sparkle
jeter des étincelles
to glow
rougeoyer
to glow, shine
luire
to glower at
regarder avec hostilité
to glower at someone
lancer à quelqu’un des regards noirs
to glower at someone, scowl at someone
regarder quelqu’un de travers
to look at
regarder
to look closely at something
regarder quelque chose de près
to look someone in the eye
regarder quelqu’un droit dans les yeux
to look someone in the face
regarder quelqu’un bien en face
to notice
remarquer
to peep at
regarder furtivement
to peer at
regarder attentivement / scruter
to quiver
trembler
to shimmer
chatoyer / miroiter
to shine, sparkle, glitter, glint, etc.
briller
to sparkle, glitter, gleam
étinceler
to sparkle, twinkle, glisten
scintiller
to stare
regarder fixement
to stare at someone
fixer quelqu’un du regard
to stare into space
regarder dans le vide
to watch
observer
to watch someone out
regarder quelqu’un
to waver
trembloter / vaciller
twilight, dusk
le crépuscule
Smell
L’odeur
aroma
l’arôme
aroma, bouquet
le fumet
balmy
embaumé
burnt smell
une odeur de brûlé
emission
une émission
fetid, sour
fétide
fragrant
odoriférant
fresh
frais/fraiche
heady
capiteux
lasting
persistant
light, delicate
délicat
lingering
tenace
mouldy smell
une odeur de moisi
musky
musqué
odourless, scent-free
inodore
perfume
le parfum
pervasive
pénétrant
putrid
putride
rotten smell
une odeur de pourri
scent
la senteur
sense of smell
l’odorat (m)
smell of singeing
une odeur de roussi
smell of sweat
une odeur de transpiration
stale smell
une odeur de renfermé
stench, foul smell
le relent
stink
la puanteur
suffocating, overwhelming
suffocant
sweet
suave
to breathe in
respirer
to emit
émettre
to give off
exhaler
to give off, emit
dégager
to have a keen sense of smell
avoir l’odorat très développé
to have no sense of smell
ne pas avoir d’odorat
to scent, smell
flairer
to scent, to detect
subodorer
to smell
sentir
to smell of burning
sentir le brûlé
to smell of onions/fish
sentir l’oignon/le poisson
to sniff
renifler
to sniff, smell
humer
to stink
puer
vile
infecte
Sound
Le son / l’ouïe
applies to a number of different noises: to crunch (e.g. gravel ); to squeal (e.g. brakes), to rustle (e.g. fabric)
crisser
bang
la détonation
bang, banging
le claquement
blast
l’explosion (f )
crash, din
le fracas
creaking
le cric-crac
drumming
le tambourinement
grating, jarring
grinçant
gurgle
le gargouillis
gurgle
le glou-glou
hammering, pounding
le martèlement
jingle, rattle, clicking, clinking
le cliquetis
lapping
le clapotement
resounding/booming
la voix résonnante
ringing, resounding
retentissant
rustling, swish
le bruissement
rustling, swish
le froissement
thud
le bruit sourd
thunderous, deafening
fracassant
tinkle, chink, clink
le tintement
to bang (e.g. door), slam
claquer
to bang (e.g. explosion)
détoner
to blare (e g radio)
beugler
to clash
s’entrechoquer
to clump
marcher d’un pas lourd
to crackle (fire); to fizz
pétiller
to crackle, splutter (fire); to patter (rain)
crépiter
to crash, smash
fracasser
to creak, crackle
craqueter
to creak, squeak, crunch, crackle, make a cracking sound
craquer
to drum
tambouriner
to go at full blast
marcher à plein volume
to grate, grind, jar
grincer
to have a good sense of hearing
avoir l’oreille fine
to honk
klaxonner
to hum, buzz, drone
bourdonner
to hum, whirr
vrombir
to lap
clapoter
to peal
carillonner
to pound
marteler
to purr, hum, whirr
ronronner
to resonate, reverberate, resound
résonner
to ring
sonner
to ring out
retentir
to rustle
faire un bruit de froissement, bruire
to sizzle
grésiller
to slam a door
faire claquer une porte
to splash
faire flic flac
to squelch
faire un bruit de succion/pataugeage
to thud
faire un bruit sourd
to thump
faire un bruit sourd et lourd
to tinkle, chink, clink
tinter
to whistle
sifler
used for a number of metallic noises: clink, clank, jingle, jangle but also clatter and clink
cliqueter
whistle, whiz
le siflement
Taste
Le goût
acrid, pungent
âcre
appetising
appétissant
bitter
aigre
creamy, smooth
moelleux
delicious
délicieux
flavour
la saveur
insipid
fade / insipide
pungent, acrid, bitter
âpre
rancid
rance / ranci
salted
salé
sickening
écœurant
spicy
épicé
sweet
sucré
sweet, mild
doux
tart
acidulé
taste
le goût
taste bud
la papille gustative
tasteless
sans saveur
tasty
savoureux
to have a refined palate
avoir le goût fin
to leave a bad taste in the mouth
laisser un goût déplaisant dans la bouche
to taste
savourer
to taste of/like
avoir un goût de
Touch
Le toucher
abrasive
abrasif
bump, rough patch
l’aspèrité (f )
cold to the touch
froid au toucher
cottony
cotonneux, cotonneuse
even, smooth
égal
firm
ferme
glossy, glazed
glacé
gritty
grumeleux
hard
dur(e)
hot
chaud(e)
knobbly
noueux
knotty
noueux, noueuse
lacquered
laqué
pins and needles
le fourmillement
polished
poli(e) / poli
powdery
poudreux
prickling sensation
le picotement
prickly
épineux
rough
rugueux
roughness
la rugosité
satiny
satiné(e)
satiny, satin-smooth
satiné
scaly
squameux
silky
soyeux
slippery, slithery
glissant
smooth
uni
smooth, glossy
lisse
soft
doux, douce
soft , flabby
mou, molle
soft , velvety
moelleux, moelleuse
soft to the touch
doux au toucher
sticky
gluant(e)
sticky, tacky
collant
sticky, tacky, gooey
poisseux
stiff
raide
the feel of silk
la sensation de soie
the feel of wool
la sensation de laine
to feel one’s way around
tâtonner
to itch, prickle
picoter
to prickle
piquer
to touch, explore
tâter
touch
le toucher
uneven
inégal
varnished
verni
velvety
velouté(e)
viscous, sticky
visqueux
warm
tiède (luke)