SLO 3.4 Useful phrases for speeches Flashcards
Intro
(Officers, distinguished guests, dear colleagues - ladies and gentlemen. Welcome to you all.
السّادَة الضُّباط، الضُيوف المُتَمَيِزون، زُمَلائي الأَعِزاء – السَّـيِّدات وَالسَّادَة الحاضِرون.
أَهلاً وسَهلاً بِكُم.
We are honoured by the presence of a number of officials :
Sir, COL Helaalaat, CO Peace Operations Training Centre
يُشَرِّفنا حُضور عَدَد مِن السّادَة المَسْؤولين :
سِيادَة العَقيد “هلالات” ، قائد مركز تدريب عمليات السلام
Thank you for being present with us today on the occasion of our farewell.
أُريد أن أشكركم لحضوركم معنا اليوم بمناسبة وَداعنا
as such, we are pleased at the presence of our colleagues who participated with us in this joint activity between our countries
كَما يسرنا حضور زُمَلائِنا ممن إشتركوا معنا في هذا التمرين المُشْتَرَك بَينَ بلادنا.
Introduction: my name is___ I’m a CAPT in the Australian Army. I joined the Army in 2012 as a nurse and translator. I’ve studied arabic at DFSL in Melbourne Australia since Jan this year.
أنا إسمي “جميلة”. أنا نقيب من الجيش الأسترالي. التحقت بالجيش في سنة ألفين وإثنا عشرة كممرضة وكمترجمة. أَدرس اللغة العربية في مدرسة قوات الدفاع للغة في مدينة ملبورن في أستراليا منذ يناير هذه السنه
I’m very pleased to find myself here in this beautiful country
يسرني جداً وُجودي هُنا في هذا البلد الجميل
I can tell you that I very much enjoyed participating with our Jordanian colleagues in this activity
أستطيع أن أقول لكم أنني إستمتعتُ جداً بالإِشتِراك مع زمالائنا الأردونين في هذا التمرين
the activity consisted of presenting some cultural presentation
التمرين تَكَوَّنَ من تقديم بعض العُروض الثَقافية
I found the presentations from the Jordanian soldiers very interesting
وَجَدتُ العُروض من الجنود الأردنيين شَيِّقة جداً
I want to extend my thanks to all participants
أُريد تقديم شكري لكل المُشتَرِكين
Working with you (pl) was very useful in strengthening our Arabic Language
كان العمل معكم مُفيداً لتقوية لغتنا العربية
I hope you (pl) found the activity useful also
أتمنى أن تَكونوا قَد وَجَدتُم التمرين مُفيداً أيضا
and that it helps you (pl) in your work with the UN in peace-keeping operations in the future
وأن يُساعَدَكُم من عملِكم مع الأمم المتحدة في عمليات حِفظ السلام في المُسْتَقْبَل.
I’d like to thank POTC for letting us use their base
أُريد أن أشكر مركز تدريب عمليات السلام على السَّماح لَنا بِإستخدام قاعدتِهِم.
thank you to all of you for your welcome to us into your beautiful country
شكرا لكل واحد منكم لترحيبكيم بنا في بَلدكم الجميل.
I hope to work with you again in the future
أتمنى أن أعمل معكم مرة أخرى في المُسْتَقْبَل
Today is a bit of a sad day because will soon leave Jordan. This saddens me a bit…
اليوم، يوم حزين نوعاً ما لأننا سَنَتْرُك الأ ردن بعد قليل. وهذا يُحْزِنُني قَليلاً
But I put forward to you an invitation to visit us in Australia
ولكن أُقَدِّم لَكُم دعوة لِزيارَتنا في أُستُراليا
I hope the party pleases you
أتمنى أن يكون الإحتفال أعجبكم
I would like to thank you all for your inviting me to the cerebration
أُريد أَن أَشْكُرَكُم جَميعاً عَلى دَعْوَتِكُم لَي في الاِحتِفال
I am honoured to present some awards, certificates of appreciation and medals to some soldiers
يُشُرِفني تَقديم بعض الجَوائز وشهادات التقدير والأوسمة لبعض الجنود
I enjoyed working with them (lit: I was happy to…)
سَعِدْتُ بِالعَمَل مَعَهُم كَثيراً
graduation ceremony of this course of soldiers
الاِحتِفال بِتَخَرُّج هذِهِ الدُّفْعَة مِن جُنود
to offer a gift / some gifts
قدم هدية / قدم بعض الهدايا