Alphabet Words In Practice Flashcards
it was proven
thabata (m)
ثَبَتَ
thabatat (f)
ثَبَتَت
he fixed in place
thabbata
ثَبَّتَ
she fixed in place
thab ba tat
ثَبَّتَتْ
fix in place (imperative) (to a male)
thab bit
ثَبِّتْ
it sprouted
nabata (m)
نَبَتَ
nabatat (f)
نَبَتَت
a girl
bint
بِنْت
coffee bean
e.g brown
bunn
بُنّ
e.g bunniyy
hay
tibn
تِبْن
rotten
nitin
نَتِن
he builds/is building
E.g Jamal is building a house
yabnii
يَبْني
E.g Jamal yabnii daar
house / houses
house (other)
e.g jamaal built a house
bayt / buyuut بَيْت / بُيوت جَمَل يَبْني بَيْت e.g daar دار
between
e.g Samir between Wardah and Jamillah
bayna
بَيْنَ
e.g سَمِر بَيْنَ وَرْدَ وَ جَمِلَة
figs
tiin
تين
brown
bunniyy
بُنِّيّ
prophet
nabiyy
نَبِيّ
dragon
tiniin
تِنّين
-iyy
yaa’ annisbah
a suffix that changes noun to adjective
e.g bunn (coffee bean) bunniyy (brown)
and
wa (appears next to the following word)
وَ
he jumped
she jumped
wathaba
وَثَبَ
wathabat
وَثَبَت
robe (traditional dress)
thawb/thuub
ثَوْب/ثوب
باب
أَبْواب
baab - door
‘abwaab - doors
concierge
bawwaab
بَوّاب
hey/oi/you
yaa’
يا
a plant
plants
nabaat
نَبات
nabaataat
نَباتات
vegetarian
nabaatiyy
نَباتِيّ
أَ / أُ / إِ
only short vowel is pronounced e.g
‘a / ‘u / ‘i
father
‘ab
أَب
newsflash
na ba’
نَبَأ
he stuttered
ta’ ta’ a
تَأْتَأَ
fix in place (imperative, to f)
thabbitii
ثَبِّت
son
‘ibn
اِبْن
my son
‘ibnii
اِبْني
he repented
taab
تاب
he stayed the night (can also mean: become)
eg samir stayed the night at Jamal’s house and he repented
baat
بات
E.g Samir baat bayt Jamal wa taab
he has made a decision
batta
بَتَّ
a bear
dubb
دُتّ
teddy bear
dabduub
دَبْدوب
flies (insect)
dhubaab
ذُباب
guilt
dhanb
ذَنْب
it dissolved/it melted
It’s dissolving/melting
The cheese melted
dhaab
ذابَ
yadhuub
يَذوب
ذاب الجبن
worms
and worms/friendly
duud
دود
waduud
وَدود
radar
radaar
رَدار
gun powder
baaruud
بارود
righteous (versus) land (versus) pub
baarr (righteous eg rasul baarr)
بارّ
barr (land eg Barron land)
بَرّ
baar (bar eg lets go to the baar)
بار
cold (versus) post
baarid (cold)
بارِد
barriid (mail)
بَرّيد
ranks
rutab
رُتَب
dust
e.g from dust to dust
turaab
تُراب
e.g min a-turaab wa ‘ilaa a-turaab
oil
olives
e.g olive oil
zayt (oil)
زَيْت
zaytuun (olives)
زَيْتون
zayt el zaytuun ( oil of the olives)
outstanding
baariz
بارِز
he/she decorated his/herself (reflexive)
e.g he decorated the house
tazayyana(t)
تَزَيَّنَ
e.g zayyana el-bayt
زَيّنَ الْبَيْت
he visited
e.g he visited a house
he is visiting
zaar زار e.g zaar daar زار دار yazuur يَزور
religion
diin
دين
e.g ‘A.lad.diin
fire
naar
نار
e.g fire! naaaarly
Hurry!
e.g hurry it’s cold
baadir
بادِر
e.g baadir baarid
wine
nabiidh
نَبيذ
uniform
ziyy
زِيّ
sea
seas
sailor
baHr بَحْر biHaar بِحار baHaar بَحّار
carpenter
najjaar
نَجّار
blacksmith
Haddaad
حَدّاد
bread
baker
he baked
bakery
khubz خُبْز khabbaaz خَبّاز khabaza خَبَزَ makhbaz مَخْبَز
pilgrimage
pilgrim
pilgrims
Hajj
حَجّ
Haajj
حاجّ
Hujaaj
حُجاج
stone
e.g the black stone
Hajar
حَجَر
e.g el Hajar al-‘aswad
war
wars
e.g house of war (Islam region of fighting)
Harb حَرْب Huruub حُروب e.g daar al Harb دار الحَرْب
A piece of news
News (plural)
khabar
خَبَر
‘akhbaar
أَخْبار
a warning
he warned
taHdhiir
تَحْذير
Hadhdhar
حَذَّر
hole,den,burrow
juHr
جُحْر
coward
jabaan
جَبان
going outside / overseas
he went out
exit
khaarij خارِج kharaja خَرَجَ makhraj مَخْرَج
exit
khuruuj
خُروج
wing/suite
janaah
جَناح
wound wounds he wounded a wounded male/plural surgeon
jurh جُرح jiraaH/juruuh جِراح/جُروح jaraHa جَرَحَ jariiH/jarHaa جَريح/جَرْحى jarraaH جَرّاح
he vandalised
kharrab
خَرَّب
he hid something
he hid himself
hiding place
khabba’a خَبَّأَ ‘ikhtaba’a اِخْتَبَأَ makhba’ مَخْبَأ
trail/path
darb
دَرْب
full moon
battle between first Muslims of Medinah and the Meccan tribes
badr
بَدْر
mulberries/berries
tuut
توت
without
bedoins
biduun
بِدون
baduu
بَدو
lord
rabb
رَبّ
seeds
budhuur
بُذور
secret
e.g password (secret word)
secrets
sirr سِرّ kalimat a-sirr asraar أَسْرار
Reward
thawaab
ثَواب
father of…
‘abuu…
أَبو
Arabic letter ن
nuun
نون
dress
athwaab
أَثْواب
Lebanon
lubnaan
لُبْنان
country
balad
بَلَد
boy
walad
وَلَد
condition
Haal
حال
nightingale
bulbul
بُاْبُل
weapon
silaah
سِلاح
name of the first mu’adh dhin
bilaal
بِلال
religiously allowed
Halaal
حَلال
during
khilaal
خِلال
no
laa
لا
children
‘awlaad
أَوْلاد
the man
er-rajul
raa is a sun letter and needs a ّ
الرَّجُل
the weapon
as-silaaH
السِّلاح
milk
milks
the milk
laban لَبَن ‘albaan أَلْبان al-‘albaan الأَلْبان
must
laazim
لازِم
اِسْمي
ismii
اِسْم
ism
ما
ماذا
maa
maadhaa
مِن
min
مَن
man
مَلابِس
malaabis
-clothes
تَمام
tamaam
سَلام
salaam
مُتَزَوِّج
mutazawwij
لِماذا
limaadhaa
خَرَجْتُم
kharajtum
they went out
مَجْنون
majnuun
crazy
أُمّي
‘ummii
كِتاب
كَتَبَ
مَكْتوب
مَكْتَب
kitaab - book
kataba - he wrote
maktuub - written
maktab - office/desk
he lives
he lived
place where you live
yaskun يَسْكُن sakana سَكَنَ maskan مَسْكَن
بَنْك
بُنوك
bank
bunuuk (pl)
كَتَبَ كَتَبَت كَتَبْتُ كَتَبْتَ كَتَبْتِ كَتَبْتُم كَتَبْنا كَتَبوا
he/she/I/you m/f/pl/we/they wrote
كَبير
كَبَّرَ
مُكَبِّر
kabiir big kabbara enlarge mukabbir magnifier
شَكّ
شَكَّاك
shakk
suspicion
shakkaak
a male who always suspects
شُبّاك
shubbaak
window
كَمين
kamiin
ambush
سُمّ سُموم سامُ مَسْموم سَمَّمَ
summ - poison sumuum - poisons saamm - poisonous masmuum - poisoned sammama - he poisoned
مَكان
أَماكِن
makaan - place
‘amaakin - places
مَكَّنَ
makkana
he enabled
سَبَب
أَسْباب
sabab - reason (why sabab?)
سِرْب
sirb
Herd/flock/squadron/wing
نِسْر
nisr
vulture
سَرير
sariir
bed
سَراب
saraab
mirage
شَرِبَ
he drank
بَشَر
human being
بَشَّرَ
bashshara
he announced some good news