Alphabet Words In Practice Flashcards
it was proven
thabata (m)
ثَبَتَ
thabatat (f)
ثَبَتَت
he fixed in place
thabbata
ثَبَّتَ
she fixed in place
thab ba tat
ثَبَّتَتْ
fix in place (imperative) (to a male)
thab bit
ثَبِّتْ
it sprouted
nabata (m)
نَبَتَ
nabatat (f)
نَبَتَت
a girl
bint
بِنْت
coffee bean
e.g brown
bunn
بُنّ
e.g bunniyy
hay
tibn
تِبْن
rotten
nitin
نَتِن
he builds/is building
E.g Jamal is building a house
yabnii
يَبْني
E.g Jamal yabnii daar
house / houses
house (other)
e.g jamaal built a house
bayt / buyuut بَيْت / بُيوت جَمَل يَبْني بَيْت e.g daar دار
between
e.g Samir between Wardah and Jamillah
bayna
بَيْنَ
e.g سَمِر بَيْنَ وَرْدَ وَ جَمِلَة
figs
tiin
تين
brown
bunniyy
بُنِّيّ
prophet
nabiyy
نَبِيّ
dragon
tiniin
تِنّين
-iyy
yaa’ annisbah
a suffix that changes noun to adjective
e.g bunn (coffee bean) bunniyy (brown)
and
wa (appears next to the following word)
وَ
he jumped
she jumped
wathaba
وَثَبَ
wathabat
وَثَبَت
robe (traditional dress)
thawb/thuub
ثَوْب/ثوب
باب
أَبْواب
baab - door
‘abwaab - doors
concierge
bawwaab
بَوّاب
hey/oi/you
yaa’
يا
a plant
plants
nabaat
نَبات
nabaataat
نَباتات
vegetarian
nabaatiyy
نَباتِيّ
أَ / أُ / إِ
only short vowel is pronounced e.g
‘a / ‘u / ‘i
father
‘ab
أَب
newsflash
na ba’
نَبَأ
he stuttered
ta’ ta’ a
تَأْتَأَ
fix in place (imperative, to f)
thabbitii
ثَبِّت
son
‘ibn
اِبْن
my son
‘ibnii
اِبْني
he repented
taab
تاب
he stayed the night (can also mean: become)
eg samir stayed the night at Jamal’s house and he repented
baat
بات
E.g Samir baat bayt Jamal wa taab
he has made a decision
batta
بَتَّ
a bear
dubb
دُتّ
teddy bear
dabduub
دَبْدوب
flies (insect)
dhubaab
ذُباب
guilt
dhanb
ذَنْب
it dissolved/it melted
It’s dissolving/melting
The cheese melted
dhaab
ذابَ
yadhuub
يَذوب
ذاب الجبن
worms
and worms/friendly
duud
دود
waduud
وَدود
radar
radaar
رَدار
gun powder
baaruud
بارود
righteous (versus) land (versus) pub
baarr (righteous eg rasul baarr)
بارّ
barr (land eg Barron land)
بَرّ
baar (bar eg lets go to the baar)
بار
cold (versus) post
baarid (cold)
بارِد
barriid (mail)
بَرّيد
ranks
rutab
رُتَب
dust
e.g from dust to dust
turaab
تُراب
e.g min a-turaab wa ‘ilaa a-turaab
oil
olives
e.g olive oil
zayt (oil)
زَيْت
zaytuun (olives)
زَيْتون
zayt el zaytuun ( oil of the olives)
outstanding
baariz
بارِز
he/she decorated his/herself (reflexive)
e.g he decorated the house
tazayyana(t)
تَزَيَّنَ
e.g zayyana el-bayt
زَيّنَ الْبَيْت
he visited
e.g he visited a house
he is visiting
zaar زار e.g zaar daar زار دار yazuur يَزور
religion
diin
دين
e.g ‘A.lad.diin
fire
naar
نار
e.g fire! naaaarly
Hurry!
e.g hurry it’s cold
baadir
بادِر
e.g baadir baarid
wine
nabiidh
نَبيذ
uniform
ziyy
زِيّ
sea
seas
sailor
baHr بَحْر biHaar بِحار baHaar بَحّار
carpenter
najjaar
نَجّار
blacksmith
Haddaad
حَدّاد
bread
baker
he baked
bakery
khubz خُبْز khabbaaz خَبّاز khabaza خَبَزَ makhbaz مَخْبَز
pilgrimage
pilgrim
pilgrims
Hajj
حَجّ
Haajj
حاجّ
Hujaaj
حُجاج
stone
e.g the black stone
Hajar
حَجَر
e.g el Hajar al-‘aswad
war
wars
e.g house of war (Islam region of fighting)
Harb حَرْب Huruub حُروب e.g daar al Harb دار الحَرْب
A piece of news
News (plural)
khabar
خَبَر
‘akhbaar
أَخْبار
a warning
he warned
taHdhiir
تَحْذير
Hadhdhar
حَذَّر
hole,den,burrow
juHr
جُحْر
coward
jabaan
جَبان
going outside / overseas
he went out
exit
khaarij خارِج kharaja خَرَجَ makhraj مَخْرَج
exit
khuruuj
خُروج
wing/suite
janaah
جَناح
wound wounds he wounded a wounded male/plural surgeon
jurh جُرح jiraaH/juruuh جِراح/جُروح jaraHa جَرَحَ jariiH/jarHaa جَريح/جَرْحى jarraaH جَرّاح
he vandalised
kharrab
خَرَّب
he hid something
he hid himself
hiding place
khabba’a خَبَّأَ ‘ikhtaba’a اِخْتَبَأَ makhba’ مَخْبَأ
trail/path
darb
دَرْب
full moon
battle between first Muslims of Medinah and the Meccan tribes
badr
بَدْر
mulberries/berries
tuut
توت
without
bedoins
biduun
بِدون
baduu
بَدو
lord
rabb
رَبّ
seeds
budhuur
بُذور
secret
e.g password (secret word)
secrets
sirr سِرّ kalimat a-sirr asraar أَسْرار
Reward
thawaab
ثَواب
father of…
‘abuu…
أَبو
Arabic letter ن
nuun
نون
dress
athwaab
أَثْواب
Lebanon
lubnaan
لُبْنان
country
balad
بَلَد
boy
walad
وَلَد
condition
Haal
حال
nightingale
bulbul
بُاْبُل
weapon
silaah
سِلاح
name of the first mu’adh dhin
bilaal
بِلال
religiously allowed
Halaal
حَلال
during
khilaal
خِلال
no
laa
لا
children
‘awlaad
أَوْلاد
the man
er-rajul
raa is a sun letter and needs a ّ
الرَّجُل
the weapon
as-silaaH
السِّلاح
milk
milks
the milk
laban لَبَن ‘albaan أَلْبان al-‘albaan الأَلْبان
must
laazim
لازِم
اِسْمي
ismii
اِسْم
ism
ما
ماذا
maa
maadhaa
مِن
min
مَن
man
مَلابِس
malaabis
-clothes
تَمام
tamaam
سَلام
salaam
مُتَزَوِّج
mutazawwij
لِماذا
limaadhaa
خَرَجْتُم
kharajtum
they went out
مَجْنون
majnuun
crazy
أُمّي
‘ummii
كِتاب
كَتَبَ
مَكْتوب
مَكْتَب
kitaab - book
kataba - he wrote
maktuub - written
maktab - office/desk
he lives
he lived
place where you live
yaskun يَسْكُن sakana سَكَنَ maskan مَسْكَن
بَنْك
بُنوك
bank
bunuuk (pl)
كَتَبَ كَتَبَت كَتَبْتُ كَتَبْتَ كَتَبْتِ كَتَبْتُم كَتَبْنا كَتَبوا
he/she/I/you m/f/pl/we/they wrote
كَبير
كَبَّرَ
مُكَبِّر
kabiir big kabbara enlarge mukabbir magnifier
شَكّ
شَكَّاك
shakk
suspicion
shakkaak
a male who always suspects
شُبّاك
shubbaak
window
كَمين
kamiin
ambush
سُمّ سُموم سامُ مَسْموم سَمَّمَ
summ - poison sumuum - poisons saamm - poisonous masmuum - poisoned sammama - he poisoned
مَكان
أَماكِن
makaan - place
‘amaakin - places
مَكَّنَ
makkana
he enabled
سَبَب
أَسْباب
sabab - reason (why sabab?)
سِرْب
sirb
Herd/flock/squadron/wing
نِسْر
nisr
vulture
سَرير
sariir
bed
سَراب
saraab
mirage
شَرِبَ
he drank
بَشَر
human being
بَشَّرَ
bashshara
he announced some good news
ناشِر
نَشَرَ
publisher
he published/spread/unfolded/propagated
باشَرَ
baashara
he took up/pursued/carried out a task
شَرّ
شِرّير
sharr - evil
shirrir - wicked
رَشَّ
rashsha
he sprayed or sprinked
شابّ
شَباب
shaab - young man
shabaab - youth, young men
ناس
naas
people
داس
daas (3ala) he stepped (on)
سَدّ
سُدود
sadd - dam
suduud - dams
نَسيتُ
nasiitu
I forgot
شاي
شَيأ
shaay - tea
shay’ - thing
شاذّ
shaadhdh
irregular
square/(battle) field
مَيْدان
maydaan
دَرَسَ
دَرَّسَ
مُدَرِّسَ
darasa he studied darrasa he taught mudarris teacher
سَمَحَ
مَسْموح
samaHa - he allowed
masmuuH - allowed
كَلَّمَ
كَلام
مُتَكَلِّم
kallama - he spoke to
kalaam - talk (noun)
mutakallim - speaker
حَليب
Haliib - milk
كَسَل
كَسول
kasal - laziness
kasuul - lazy
سِلاح
مُسَلَّح
تَسْليح
silaaH - weapon
musallaH - armed/armoured
tasliiH - arming/equipping
مِلْح
مُمَلَّح
salt
salted
سِلْك
أَسْلاك
wire (string, thread; corps)
wires
سَلام
peace
اِسْتَسْلَمَ
he surrended
إِسْلام
مُسْلِم
Islam
Muslim
مَلَل
مُمِلّ
مَلَّ
boredom
boring
he got bored
كَبير
big
كُلّ
every
لِسان
lisaan - tongue
صَمَّمَ
سَمَّمَ
he designed
he poisoned
صادَ
سارَ
He caught (fish) He dominated
يُصَاّي
يُسَلّي
He prays
He entertains
مُصَمَّم
مُسَمَّم
designed
Poisoned
مَصّ
ماصّ
مَسَّ
ماسّ
He absorbed/soaked up
Absorbent
He touched, felt
Tangent, touching, urgent
الصَّبْر جَميل
Patience is beautiful
بَصَل
onions
باص
bus
بُصّ
look!
ضَرْب
دَرْب
beating/striking/hitting/shelling/bombing
Path/trail/track
ضَلَّ
دَلَّ
He got lost
He gave direction
ضَمّ
دَم
He gathered
Blood
مَضار
مَدار
harmful effects
Orbit
مَضى
مَدى
maDaa - he left
madaa - range (of fire)
بيض
بيد
White (pl)
Deserts/wilderness
مُمَرِّض
مَرَض
أَمْراض
مَريض
nurse
disease
diseases
patient
أَخْضَر
green
أَرْض
ground
صَوَّرَ
تَصْوير
صُوَر
مُصَوِّر
He photographed
photography
photographs
photographer
حَريص
careful
مَصير
destiny
مَصْل
vaccine
صَمَّمَ
تَصْميم
مُصَمِّم
he designed/determined
design
designer
صَريح
frank/open hearted
تَصْريح
statement/declaration
خاصّ
special
صَليب
a cross
ضَمير
pronoun/consciousness
ضَرَبَ
ضَرْب
إِضْراب
ضارّ
He beat/hit/shelled/bombed
beating/hitting/shelling/bombing
a strike
harmful
حَوْض
basin
مَحْضَر
minutes, official reports
هادي
حادي
quiet
first (m. in numbers like 11th,21st)
هَل
حَلّ
question word
solutions
فَهمْم
فَحْم
understanding
coal
ساهِر
ساحِر
staying up late
Charming, Magician
نَبيه
نَبيح
understating, sensible
barking
بَلَه
بَلَح
stupidity
Dates (fruit)
هَرَبَ
هارِب
هارِبَة
He escaped
escapee (s. m)
escapee (s. f)
مُهَرِّب/مَهْرَب
مُهَرِّبَ
smuggler (m)/ smuggler (m)
smuggler (f)
مُهَنْدِسَه
هَنْدِسَه
engineer (f)
engineering
هِلال
crescent/new moon
هاجَرَ
مُهاجِرَة
He immigrated
Immigrant (f)
مُهَرِّج
clown, jester
سَيّارَة
سَيّارَتُهُ
سَيّارَتُها
car
His car
Her car
هُوَ
هِيَ
He
She
آلِهة
gods
آلَة
ماكينَة
machine
وَجْه
وَجْهُهُ
face
his face
اِنْتِباه
اِنْتَبِه
اِنْتَبِهي
اِنْتَبِهوا
attention (noun)
Attention! (Imp to m)
Attention! (Imp to f)
Attention! (Imp to pl)
أَفْهَم
I understand
صَفّ
صُفوف
class/line,queue
classes/lines,queue
تَفَضَّل
تَفَضَّلي
تَفَضَّلوا
tafaDDal
tafaDDalii
tafaDDaluu
مِن فَضْلَك
please
دَقيقَة
minute
صَديقَة
friend (f)
قَدَم
foot
وَقْت
أَوْقات
time
Times
نَقول
كَيْفَ نَقول
we say
How do we say
قُوَّة
Force
e.g Air Force
قَليل
qaliil
قَلْب
كَلْب
heart: qalb
dog: kalb
رَقيق
رَكيك
delicate/tender: raqiiq
weak: rakiik
يَحْتَقِر
يَحْتَكِر
he disdains: yaHtaqir
he monopolises: yaHtakir
قادِر
كادِر
capable: qaadir
cadre(organisation): kaadir
قَلَّمَ
كَلَّمَ
he pruned: qallama he spoke (to): kallama
تَقْرير
تَكْرير
report: taqriir
repetition/refining: takriir
فِدْيَة
ransom: fidyah
فَخّ
trap: fakhkh
فَيْلَسوف
philosopher: faylasuuf
فاهِم
comprehending: faahim
مَتْحَف
museum: matHaf
حَفَرَ
he dug: Hafara
حُفْرَة
hole: Hufrah
فِلْفِل
pepper: filfil
فَحَصَ
he examined (patient e.g): faHaSa
فِكْرَة
فَقْرَة
idea: fikrah
paragraph: faqrah
قَمْح
wheat: qamH
نَفَق
tunnel: nafaq
فَوْق
above/on: fawq
قِف
Stop! Stand up!: qif
فَقير
poor: faqiir
فَريق
team/troop/unit/LTGEN: fariiq
أَفْريقْيا
Africa: ‘afriiqyaa
فَنْدُق
hotel
funduq
مُقَدَّس
holy
muqaddas
قُل/قُلّي
Say!/Tell me!
qul/qullii
تين
طين
figs - tiin
mud - Tiin
تَلّ
طَلَّ
hill - tall
He/it emerged - Talla
أَمْتار
أَمْطار
metres - ‘amtaar (mitr)
أمْتار
rain - ‘amTaar (s. maTar)
أَمْطار
بَتّ (بَتَّ)
بَطّ (بَطَّة)
ducks - baTT (duck-baTTa)
determine - batt (he decided)
تَأْتَأَ
طَأْطَأَ
he stammered - ta’ta’a
He inclined/bent - Ta’Ta’a
بَطَل/بَطَلَة
أَبْطال
hero (m/f) - baTal/ah
heros - ‘abTaal
صابَط
صُبّاط
officer - DaabiT
officers - DubbaaT
هذا
هذِهِ
Dagger alif
This (m) - haadhaa
This (f) - haadhihi
إِله
آلِهَة
الله
A god - ‘ilaah
gods - ‘aaliha(h)
the god - ‘allaah
لحِن
but - laakin
مِرْآة
a mirror - mir’aa(h)
إِمْرَأَة
a woman - ‘imraha(h)
آكُل
I eat - ‘aakul
قُرْآن
Quran -qu’aan
آذان
Ears - ‘aadhaan
الآن
now - al’ann
ظَلَّ
زَلَّ
ذَلَّ
- he continued to do s.th.; went on doing, persevered in doing, persisted in - Zal.la
- he slipped; made a mistake; committed an error - zal.la
- he became low or lowly, humbled, despised, contemptible - dhal.la
ظَفَر
زَفَر
ذَفَر
- being victorious, triumphant - Za.far
- grease, greasy food - za.far
- pungent smell, stench - dha.far
ظَليل
ذَليل
- shady, shaded - Za.liil
- low, lowly, despised, despicable, contemptible - dha.liil
ظَنَّ
زَنَّ
- he thought, believed, assumed, presumed, supposed - Zan.na
- he/ it buzzed, droned (like an insect) - zan.na
يُظْهِر
يُزْهِر
- he/ it makes visible, apparent or clear; shows, demonestrates - yuZ.hir
- it blossoms/ is blossoming, blooms/ is blooming - yuz.hir
مُوَظَّفَة
employee (f)
muwaZZafah
ظِل
مِظَلَّة
مِظَلَّات
جُنود المِظَلَّات
- shadow - Zill
- umbrella - miZallah
- umbrellas - miZallaat
- parachute soldiers - junuud al miZallaat
حَظّ
ممَحْظوظ
- luck - Hazz
- lucky - maHZuuZ
مَمْنوع
forbidden
mamnuu3
عَرَب / عَرَبي
Arab/Arabic
3arab/3arabiyy
عُمان
عَمّان
Oman
3umaan
Amman
3amman
َبَعْد
بَعْض
after
ba3d
some
ba3D
عام
year
3aam
عُطْلَة /عُطْلات
عُطلان
holiday/s
3uTlah
not working
3uTlaan
دِفاع
عَسْكَريّ
defence
difaa3
military
3skariyy
لَعِبَ
مَلعَب
he played
la3iba
playground
mal3ab
أُغُسْطُس
August
‘ughusTus
غَيْر
not (e.g. married)
ghayr
بَغْداد
Baghdad
baghdaad
لُغَة
لُغات
language/languages
lughah/lughaat
مَدْرَسَة اللُغات
school of languages
madrasah al-lughaat
غَرْب
غَريب
مَغْرِب
west
gharb
strange
ghariib
west (prayer)
maghrib
فَعَلَ
he did
غَشّاش
cheater
ghashshaash
صَغير
small
Saghiir
مَرْغوب غَيْر
not desired
ghayr marghuub
أَتَغَدّى
I have lunch
‘ataghaddaa
غَداً
lunch
كُلّ مَمْنوع مَرْغوب
everything forbidden is desired
kull mamnuu3 marghuub
(خارِق (لِلعادَة
exceeding the customary, unusual, extraordinary unprecedented, unheard of
khaa.riq
غارِق
(someone or something (s.m.)) sunk, drowned; immersed, submersed
ghaa.riq
خَلْطَة
mixture, blend
khal.Tah
غَلْطَة
mistake, error
ghal.Tah
مَخْمور
drunk, intoxicated, inebriated
makh.muur
مَغْمور
obscure, unknown
magh.muur
مَخْلِيّ
(of a building) vacated, (of fish) free of bones
makh.liyy
مَغْلِيّ
boiled
magh.liyy
ساخ
(of the ground) it was or became soft or slippery, yielded like mud
saakh
ساغ
(of food) it was easy to swallow, was palatable or tasty; it was permissible, permitted, or allowed
saagh
دَوَّخ
he made (s.o.) dizzy, or stunned daw.wakh
دوَّغ
he imprinted a mark, to brand
daw.wagh
عَلَم
أَلَم
أَعْلام
آلام
flag - 3a.lam
pain - ’a.lam
flags - ’a3.laam
pains - ’aa.laam
نَعَم
نَام
yes - na3am
to sleep - naam
نَهَم
نَغَم
gluttony - na.ham
a tune/melody - na.gham
سالَ
سَعَلَ
سَأَلَ
to run like liquid - saa.la
to cough - sa.3a.la
to ask - sa.’a.la
سُعال
سُؤال
cough, coughing
su.3aal
a question
su.’aal
ما
مَعَ
ماء
what - maa
with - ma.3a
water - maa’
نَعى
نَأى
to announce the death of
na.3aa
to be far (from), distant (from), remote (from)
na.’aa
صَعْب
difficult
Sa3b
عَمَل عَمِلَ يَعْمَل عامِل مَعْمَل
work (n.) 3a.mal he worked/ he has worked 3a.mi.la he works/he is working ya3.mal worker 3aa.mil laboratory ma3.mal
صَنَعَ
صانِع
مَصْنَع
مَصْنوع
he manufactured Sa.na.3(a) manufactured Saa.ni3 factory maS.na3 manufactured maS.nuu3
غَلَبَ
يَغْلِب
غالِب
مَغْلوب
he defeated, won gha.la.b(a) overwhelming yagh.lib winner ghaa.lib defeated magh.luub
فارِغ
empty
faa.righ
إِغْماء
fainting
’igh.maa’
لَغَم
أَلْغام
mine (as in mine field
la.gham
mines
al.ghaam
غاصَ
يَغوص
غَوّاص
he dived ghaa.S(a) dive ya.ghuuS diver ghaw.waaS
يَغْلي
he/it boils/ is boiling
yagh.lii
طَريق
way, road, highway
Ta.riiq
طارَ يَطير مَطار طَيَران طَيّار
he/it flew Taa.r(a) he/it flies/ is flying ya.Tiir airport ma.Taar flying, aviation Ta.ya.raan pilot Tay.yaar
طِبّ
طَبيبَة
medicine
Tibb
doctor (s. f.)
Ta.bii.bah
بَطْن
abdomen, belly
baTn
بَطَل
أَبْطال
hero
ba.Tal
heros
’ab.Taal
حَظّ
مَحْظوظ
luck
HaZZ
lucky (s. m.)
maH.ZuuZ
ظُلْم
مَظْلوم
injustice
Zulm
suffering injustice (s. m.)
maZ.luum
ظَهْر
back
Zahr
ظَنَّ
he thought, assumed,
Zan.n(a)
مُظاهَرَة
demonstration (showing support or objection)
mu.Zaa.ha.rah
ظَلام
darkness
Za.laam
ظُروف
circumstances, envelops
Zu.ruuf