Short phrases + misc. COPY Flashcards
This flashcard deck was created using Flashcardlet's card creator
so that’s why. (NO asi es por que)
asi (acc. i) que por eso CKED
everybody/ everyone
todo el mundo
I haven’t the faintest idea
no tengo ni la menor idea (acc. a in la)
I don’t know anything about…
No se nada de (noun)
it’s the same thing (makes no difference)(2) (mismo)
es lo mismo
O, da lo mismo
I don’t know how to thank you for it (tu)
no sé como agradecértelo
I have a lot of opportunities (entrada) to go there
tengo muchas entradas de ir allá
I’m on vacation
estoy de vaciónes
I haven’t finished them
no los he terminado
above (my head)
encima de mi cabeza
not necessarily
no necessariamente
the time flew by
el tiempo voló
o el tiempo pasa volando (segun Mayra)
non-profit, 2
no lucrativo(s) = sin fines de lucro
to become very surprised (not estar, ser)
quedar muy sorprendido/a CKED
NC to postpone
posponer
1182 to reject, turn down, throw back,
refuse to let in, deny
rechazar
238 to result, turn out
resultar
3479 nightmare
la pesadilla
529 send off, charge, instruct, order
mandar
since, inasmuch
ya que
salesman/woman
vendedor
to start again, begin again
volver a empezar
it would be good
v. far from reality
bueno fuera
first name (not just nombre)
nombre de pila
pila bautismal = baptismal font
it’s only money (2)
no mas dinero
solo dinero
I’m embarrassed that (2)
me da vergüenza que (mas fuerte) O me da pena
I can’t read my writing
no puedo leer mi letra OR mi propria letra (my own writing)
I give up
me doy por vencido/a
in a hurry
de prisa
to go in search of
ir en busca de
Los soldatos iban en busca de oro
neither of the two
ninguno de los dos
enough is enough
ya basta
No way! Not on your life!
¡de ninguna manera!
as early as 1946
ya en 1946
2880 hole cavity
el hueco
C the fog
la niebla
to lock
cerrar con llave
It’s about time (that)
ya es hora (de que)
not yet
todavia no
until I fell asleep (not dormir directly)
hasta me quedé dormido
to be a short way off
faltar un poco
it rained buckets
llovió a cántaros
C slarm clock
el reloj despertador
i was feeling butterflies in my stomach
me sentia mariposas en el estómago
temporary
temporal
I drew a blank
me quedé en blanco
to pay attention to
prestar atención a
3230 doubtful, dubious
dudoso/a
I became friends/friendly
Hice amistad con…
(I’d iike to come..), anyway (2)
quisiera ir a verlo DE TODAS MANERAS or DE TODAS FORMAS
I bet that…
Apuesto a que…(no subjunctive)
to go well
IT’S GOING WELL
salir bien
sale bien!
close up (ver, seguir, observer)
de cerca
no veo bien de cerca I can’t see things close up, I’m far-sighted
left over
de sobra
place the blame on sn
echar la culpa a alguien
what do you think? (2)
que opina/s
que piensa/s
the same as (not lo mismo que)
igual que
a man (person) of his word
un hombre de palabra
beyond (in time and?)
mas alla de
from then on
a partir de entonces
by the way…
a propósito
everything possible
todo lo posible
by means of
mediante
Above all, most important
sobre todo
everywhere
por todos lados
anyway
de todos modos
as soon as possible
lo mas pronto posible
at the same time (2)
al mismo tiempo
by no means, no way!
de ningún modo
from a distance
de lejos
in one way or another
de un modo u otro
far away from…
lejos de…
in spite of
a pesar de CKED
also (2)
in addition to ______
ademas, tambien
ademas de _________
meanwhile
mientras tanto
nowhere (2)
a ningun lugar/parte
on top of….
por encima de
not only ….. but also
ni solo …….sino tambien
provided that
con tal de que
through (time or space)
through the years
a traves de… (los anos)
a traves de la cerradura (the keyhole)
on the other hand (2)
en cambio
por otra parte CKED
without fail
sin falta
toward
hacia
that means…(2) (general, not just words)
eso quiere decir... eso significa (exito, p. e.)
once, as soon as
una vez (que)…
to pay attention
prestar atencion
every so often, now and then, every once in awhile
cada tanto
two years before (not hace)
dos anos atras
to go well, badly, worse
salir bien, mal, peor
right before, in the run up to
justo antes
to be on the increase
ir en aumento (el numero de libros, p. e.)
based on, working from, from, on a diet of, in response to.
a partir de
as soon as, when, since
una vez que
una vez que el ruido se disipó
as a result of
como resultado de
the day before (the vacation)
el dia anterior a las vaciones
you were pulling my leg
me estabas tomando el pelo
to draw the attention of
llamar la atencion (p. e. la policia)
= to call the attention of the police
me llamo la atencion un articulo
= the article drew my attention
to feel at home
sentirse a gusto
me sentia a gusto
something left over
algo de sobra
before our time
anterior a nuestro tiempo
I beg your pardon
le/te pido una disculpa
instead of
en vez de
(it) seems to be
parece ser
libro salvaje p. 70 top
in order to be
para ser
libro salvaje p. 70
how long ago (not desde hace que…)
hace cuanto que (not subj.)
libro salvaje p. 70
…and not only that
…y no solamente eso
wordreference.com
actually
la verdad es que…
de verdad
de verdad se lo como!
will I fit in? caber
is there room for me?
Quepo yo?
I dropped the glass (caer)
se me cayó el vaso
apparently (2)
apparententemente
al parecer
I give up
me doy por vencido
darse por vencido loc verb
Intenté por todos los medios convencerlo de su error pero al final me di por vencido.
to honk the horn (MX)
tocar el claxón
upside down
de cabeza
I’m on the way
estoy de camino
and a long etcetera
y un largo etcétera
long-term, in the long term
a largo plazo
usado en la clase de conversacion de Mimo!
in the distance
not “distancia”
a lo lejos
I feel bad; better not to eat and lie down
Me siento mal; mejor no ceno y me acuesto.
The more I see him the more I like him
The more I study the more I learn
The less you smoke the better you feel
INCORECTO: Lo más que lo veo lo más que me gusta
Just get used to the Spanish construction using “Cuanto”
Cuanto más lo veo, más me gusta.
Cuanto más estudio, más aprendo
Cuanto menos fumas, mejor te sientes.
what took me the most time…
NOT tardar
lo que mas me costaba… (MUST be imperfecto?)
on my own (not por si mismo)
por mi cuenta
a little while ago (not with poco O poquito)
hace rato
coloquial (nada) nothing, nothing at all, zilch n
ni papa
Se averió mi coche y yo no sé ni papa de mecánica.
I spent THE BETTER PART OF THE MORNING
pasé buena parte de la mañana…(Libro Salvaje p. 109)
(cometer un error) put one’s foot in it, blunder, make a mess of it, bungle, mess things up vphr
meter la pata loc verb
Lo teníamos organizado en secreto pero alguien metió la pata y se enteraron.
just in case
por si acaso
for some reason
por alguna razón
libro salvaje p. 116
what kind of (not que tipo de)
que clase de…
it was the opposite (1993) of what I said
fue al revés de lo que dije
second hand shop
la tienda de segunda
C neither of us
ninguno de los dos
very frequently = constantly (rato)
a cada rato
to shrug one’s shoulders
encogerse de hombros
we only need to read a few chapters at a time
solo necesitamos leer solo unos cuantos capitulos DE MOMENTO
I miss him a lot
lo hecho de menos muchisimo
“ventajas” p. 21
throughout
throughout history
a lo largo DE
a lo largo de la historia
We spent A GOOD TIME ( no tiempo)
pasamos buen rato
by the way = a proposito
por cierto
to pay attention to
hacer caso de
pero no hacia caso de la parte poleaca…
Ventajas, p. 27
a person of his/her word
una persona que CUMPLE con sus palabras
He announced que he would return immediately to the airport
anunció que regresaría DE INMEDIATO al aeropuerto
put one’s foot in it
meter la pata
to wrack one’s brain
I’m wracking my brain
Me rompo la cabeza
to cost a lot
costar un ojo de la cara
small change
moneda menuda small change
la gente menuda the little ones, kids (informal)
MODISMO: a la menuda
MODISMO: por la menuda (Com) retail
MODISMO: contar algo por menudo to tell sth in detail
Stop pulling my leg - I know perfectly well what you’re up to! (andar)
Deja de tomarme el pelo, ¡sé muy bien en lo que andas!
something come up
a problem arise, a problem come up
surgir un imprevisto
surgir un problema
not any more
ya no!
pester vtr (aburrir, cansar)
be a pain vi
be a nuisance vi
bug vtr
dar lata loc verb
Cuando las muchachas le daban lata… (Chuparosa, p. 15)
to pay for, pick up the tab (correr)
She is picking up the tab
ella esta corriendo CON los gastos
to spread the word
correr la voz
Ya empezó a correr la voz
5 in the afternoon
a las 5 DE la tarde
to recharge one’s batteries
MODISMO: (re)cargar las baterías
to cash a check
cobrar un cheque
menudo/a (inglés)
1 (=pequeño) small, minute; [persona] diminutive, slight; (fig) slight, insignificant
Ella llegó (a eso de) las cinco (2)
ella llegó hacia las cinco O alredador
Tomás: como estás? (polvo)
Ya hecho polvo = worn out
The afternoon high will be 63 degrees
Las máximas para esta tarde serán de 63 grados
at the end of April
A finales de abril NO “al”
at the beginning of May
a principios de mayo
I hope this finds you well
Espero que esto te encuentre bien (Hija, p. 384)
by means of, by, through
they communicate through signs
mediante
se comunican mediante gestos
by way of, through (time, position)
The woman has kept her family together over the years.
a traves de…
La mujer ha mantenido unida a su familia a través de los años.
otherwise (if not) (2)
let’s go with them, otherwise we shall have to walk
vámonos con ellos, si no or de lo contrario tendremos que ir a pie
He is about 10 years old = aproximadamente 10 = mas o menos 10 (no anda para..)
El tiene UNOS diez aNos
I am about to go to bed (acostar)
Estoy para acostarme.
I’m not on vacation
No estoy DE vacaciones (CKED)
just in case
por si acaso
what did he have to do with being rebellious? (que tenia…)
que tenía el de rebelde? (Eskoria)
he tore up the envelope (hacer)
hizo pedazos el sobre (Eskoria)
the milk didn’t go down well/agree with me last night
la leche no me cayO bien anoche
It was good to see you again (yesterday)
Me dio mucho gusto volver a verte.
Michele de la tienda #9 de huichol(?)
yesterday I had to miss work for that reason)
Ayer tuve que faltar a mi trabajo por este motivo. Maria Z.
keep a promise v expr
cumplir una promesa vtr + nf
that I don’t deny
eso no lo niego (libro salvaje)
I am afraid that (no temo que)
Tengo temor que…
that morning, when La Huila went for Teresita (no en busca de)
..aquella mañana cuando La Huila fue POR Teresita
can you loan me your pen
me prestas tu pluma? (Hija)
Tom, I am back (no regresE) When can we meet?
Tom, ya estoy de regreso, ¿cuando nos podemos reunir?
si yo fuera tu (mas corto)
yo que tu…lo haría
(=solo) on my own
por mi cuenta
I made an agreement with. …
Me puse de acuerdo con(?)
as of now, for now, for one thing, for the moment, por ahora (2)
por de o lo pronto
(=por ahora) for now, for the moment; (=en primer lugar) for a start, for one thing
there is no point to it
no tiene caso(Mx)
I don’t want (hacer) you to come to pick me up
No me hace falta que vengas a llevarme
I want to thank you for all your help (dar)
Me gustaría darte (le) las gracias por tu (su) ayuda.
to keep count of sg
llevar LA cuenta DE algo
to ask him for a loan (bank or $ fr sn)
pedirle un préstamo
= depende de
the company’s future depends on or hangs on this agreement
pasa por
el futuro de la empresa pasa por este acuerdo
to humor sn (frase)
darle el avión
No le digo como dandole el aviOn (Quiéreme …)
you have a point
tienes caso
tener caso = to have a pt. (Griselda)
Do you (tu) want a ride (from us) (llevar)?
Quieres que te llevemos? (Quéreme cinco minutos)
from Mon. to Thurs.
DE lunes a jueves (Yesenia)
she got the job
ella consiguiO el trabajo
it has taken me 3 hours to translate it
tomar=ocupar
(=ocupar) to take
traducirlo me ha tomado tres horas
I was thinking of calling you (tener)
Yo tenia pensado llamarte (tener + part. pasado)
there must be..(haber)
han de ser… “Quiereme cinco minutos”
It could be that nothing will happen. (poder)
Puede que no pase nada. “Quiereme cinco minutos”
(he) doesn’t enter until the upcoming year
entra hasta (not until) el año que viene --Quiereme cinco minutos
It looks cool
Se ve padre, Quiéreme si te atréves
Since there aren’t any reservations…= dado que, asi que
como no hay reservaciónes… (Michelle G.)
it seems to me/looks like… (jerga?)= me parece que
Se me hace que…
Quiereme bien
from…until
desde (la una) hasta (las dos), p.e.
frase = por supuesto
desde luego
Desde luego cada comunidad es diferente. Quéreme bien.
I was in shock
me quedE en shock. (M.E.)
don’t trip (tu)
no te atropieces. –Griselda, Cafe
slower than ever (no “nunca”)
mas lento que nada (Quéreme..)
as far as I’m concerned…
por mi parte (M.E.)
ponerse. de mal humór, estar de. mal humor, especialmente. en. la. maNana
comer/desayunar gallo
tu todavia tienes agua, Sofí
–No
what do you mean, no? (short version)
Cómo no?
(he/she) begins to cry (no comienza, empieza)
Se pone a llorar
he was not at all embarrassed
no estaba para nada avergonzado
I am going to tell my mom that (it would be) better (if) she gives me…
Voy a decirle a mi mamA que mejor me dé …
Tom was standing with his backpack (on)
Tom estaba parado con la mochila puesta
puesto/a
the person, himself
la persona en sí
we had to clean the kitchen for two weeks–tocar
nos tocO limpiar la cocina por dos semanas
outside (in nature)
I like to eat outdoors, it’s nice/great in the springtime
al aire libre (Claritza)
Me gusta comer al aire libre, es genial en primavera.
“to put a lot of effort in something.”
“Let’s put a lot of effort in our studies to graduate.”
echar ganas” A
“Vamos a echarle muchas ganas a los estudios para graduarnos.”
Past tenses in Spanish are hard for me (no dificultar)
Me cuestan mucho los tiempos pasados en español.
it seems=al parecer
por lo visto (Claritza)
dedos cruzados
changuitos (Mx)
in ten minutes…we were outside
a los diez minutos…estábamos afuera. (Quiéreme bien)
parece que …todos le quieren a Felipe (otra manera, con se)
se ve que…
to die, (jerga de México)
chupar faros (viene de la historia de los 20s? cuando se les ofreció a los prisioneros un cigarro, muy barrato, se llamaba faro, antes de disparlos)
the temperature dropped
se bajO la temperatura (Yesenia)
hit the mark/bullseye
dar en el blanco
El jalO la lata afuera de la puerta sin dar en el blanco (Buscando a…)
when sleep overcomes/overtakes me
cuando la cansancia me vence…(Claritza)
i have a mental block
estoy negado/a (Griselda, tecnología)
I’ll take it
Me lo llevo (frase hecha, mas o menos–Maria Elena. Me= énfasis)
what a problem you are (no con PROBLEMA). “la..”
que lata das
–dar lata
a ray of hope
luz O rayo de esperanza
we have to skip Thurs.
tenemos que saltarnos el jueves (Griselda)
confundirse
hacerse bolas (Maria, acerca de Margarita)
que piensas? (ver). = que difícil, tambien
como LO/LA ves? == ~que piensas?? O que dificil
pues, lo veo dificil. –M.E.
en serio??? de verdad? de veras? la neta? (como no lo creo)
a poco?
she said that tea would go down well (no gustar)
dice que a ella el te le cae bien
caer bien vi + adj (ser beneficioso) (person) be liked v expr
make a good impression, go down well v expr
food
if it were up to me
si fuera por mí,
si por mí fuera expr (si dependiera de mí)
if that were the case
si fuera el caso expr (si fuera esa la situación)
I won’t be able to on Sat.
El sábado no podré (Faby)
just as adv
as soon as adv
As soon as I sit down to eat and the phone starts to ring.
más loc adv MX, AmC (tan pronto como)
Nada más me siento a comer y empieza a sonar el teléfono.
me gusta mucho mi trabajo, o… (l..)
Me late un buen mi trabajo.
my stomach can’t do more (can’t hold more)
MI ESTOMAGO no da para mas
I don’t have any more money (dar), I’ve reached my money limit
MI DINERO no da para mas.
ESA SECRETARIA no da para mas hace tanto calor. Este calor no da para mas
con permiso? (a una mujer)
es proprio. (tu paso–Griselda)
I don’t have any more money (dar), I’ve reached my money limit
MI DINERO no da para mas.
ESA SECRETARIA no da para mas hace tanto calor. Este calor no da para mas
sentir miedo, o… (tra…)
tragarse la tierra (M.E. y Ladrona de libros)
(may ) be hot or cold, we need to keep on working (no trabajar)
haga calor o haga frio necesitamos seguir jalando–C, M.E.
darse cuenta, o…
caer en cuenta
(NO reflexivo) –Ladrona.. y Yesenia
thinking better of it
pensandolo mejor –Harry P.
to look the other way
hacer la vista gorda
(puff up the face so cannot see well) –Claritza
to pretend not to see, understand (ha…)
hacerse la vista gorda–EMC–M.E.
it must be true (no con deber)
ha de ser la verdad
in such a case, in that sort of time/example, 2
en un caso dado– o en tal caso–M.E.
I was joking
Lo decia en broma–mejor que “estaba bromeando”–M.E.
my stomach can’t do more (can’t hold more)
MI ESTOMAGO no da para mas
It would be better (that). Mas…
Mas vale que sea (un poco mas fuerte que…sería mejor)
I need to lose weight. I’m going …
To be on a diet
Necesito bajar DE peso
Hacer una dieta O seguir la dieta , O estar la dieta
It isn’t my business
No es mi asunto
Es su asunto - asunto suyo–Yesenia, igual de comUn
I don’t know. It could be that he has other plans.
—No lo sé. Puede que tenga otros planes. (Juegos…)
EMC, de comfirmaciOn, como asi es, es cierto, etc.
sí que lo es== EMC, de comfirmaciOn
Por si acaso, O…
En caso necesario, EMC–M.E.
I’ll catch up with you (f.) later
Las alcanzo luego
=mas comUn que ademas
de por si
I get lazy when it’s hot (no con flojo)
Me da flojera cuando hace calor (Anita)
I’ll catch up to you in a moment
Te alcanzo en un momento (House..)
Let’s do it
Hágamoslo
They talk easily ( a g..)
Platican a gusto (Griselda, sobre M y Ale)
You have a screw loose
Se te bota la canica==(your marble is flying out, accidental)
It could be with a bracelet or something
Puede que con una pulsera o algo (Sinsajo)
There’s something fishy going on
aquí hay gato encerrado expr (aquí se esconde trampa)
have a job vi slang (experience difficulty: doing [sth])
You’ll have a job convincing him to give you a raise.
grind away vi phrasal figurative (work laboriously) trajinar⇒ vi (coloquial) sudar⇒ vi
(MX, coloquial) hacer la talacha (digging, farmer tool-mattock)
Vas a tener que hacer la talacha para convencerlo de que te dé un aumento.
(MX, coloquial) hacer talacha
The tickets are sold out
los boletos estan AGOTADOS –Griselda, Yesenia
I don’t know whether to be depressed or to be happy (no con estar, mas sencillo)
No se si deprimirme o alegrarme–la tele
There are even weddings on Thurs. (mas sencillo)
hay bodas hasta el martes
I didn’t sleep a wink last night. (no pude p)
Anoche no pude pegar el ojo.
les da deseos— me da ganas de dibujar (pero muy continuo) (otra frase, común–M.E.)
les da por dibujar —
pe –me da por reírme —
I didn´t have anything else I could do
No tenía de nada
overlooking, ignoring
pasando por alto
On the other hand, remind me please.
De lo contrario hagame recordatorio por favor.
I locked my bike (no con llave)(2)
Dejar mi bici con candado-
A mi bici le puse el candado
I invited her to eat dinner
LA invitE a cenar-
I share your aims/goals
(yo) comparto tus/sus objetivos
I look forward to Barbara (coming)
Espero con ansias a Barbara –M.E.–siempre es positivo
At the latest, Dec. 7
a más tardar (como máximo) el siete de diciembre
I’m excellent, great (pel..)
Estoy de pelos–O de peluche
keep in mind, O no olvidar
Tener en cuenta—cked
It was an excellent year and getting the raise was the icing on the cake
Fue un año excelente, y conseguir el aumento fue la cereza del pastel.
.
enough talking! (bas..)
basta DE hablar
he is supposed to come (we think it is true).
Se supone que el va a venir–Griselda
He was supposed to go.
Se suponía que iba a ir.
Sujeto es siempre se. Se supone que tu, el,
The phone rang
SonO el teléfono
Only so that you might/may know…
Solo para que lo sepas… (Netflix)
Keep the change (Ud.)
Quédese con el cambio—M.E.
Yes, all of us have a lot to lose (2)
Sí, todos tenemos tanto QUE/PARA perder…—M.E.
caida de agua por el techo
La gotera—M.E.
Hey, spill the beans (tell me!)
Ándale, sueltame la sopa
soltar la sopa—spill the beans
there’s no reason to be embarrassed (verg.)
No hay nada de que avergonzarse
I don’t doubt it
No lo dudo
next to, al lado de
There’s a cafe next to the river
junto a
Hay un café junto al rio
Don’t tell anyone (tu)
No le digas a nadie —peli
I am for, or against
ESTOY a favor, o en contra=Aracely
May I join you, boys?
¿Puedo unirme a ustedes, muchachos?
wish me luck
deséame suerte
don’t mention it (sencillo)
Ni hablar–C, M.E.
What happened was…
lo que pasó–Aracely, NO pasaba
para algo terminado, como en el libro
I hope he doesn’t fail (NO reprobar) the class
Espero que el no pierda la clase –Aracely
I am sorry not to have done it. (sencillo)
SIENTO no lo haber hecho.
you don’t have any reason to worry
no tienes por que preocuparte (Black List)
more than anyone
mas que nadie