postpositions Flashcards
into
sisse (+gen.)
in
sees (+gen.)
out of
seest (+gen.)
into the cabinet (2)
kapisse/kappi = kapi sisse
in the cabinet, spintelėje (2)
kapis = kapi sees
out of the cabinet (2)
kapist = kapi seest
onto (movement)
peale (+gen.)
on, ant
peal (+gen.)
off, nuo (movement)
pealt (+gen.)
onto the table (movement)
lauale = laua peale
on the table, ant stalo
laual = laua peal
off the table, nuo stalo
laualt = laua pealt
i’m thinking of my friend (2)
ma mõtlen sõbra peale (= sõbrale)
get everything off your chest (2)
räägi kõik südame pealt (= südamelt) ära
who has my newspaper?, pas ką mano laikraštis? (2)
kelle käes (= kellel) on minu ajaleht?
i will ask my brother (2)
ma küsin venna käest (= vennalt)
to
at
from
juurde (+gen.)
juures
juurest
to the front of, į priekį
in front of, prieky, priešais
from the front of, iš priekio
ette (+gen.)
ees
eest
to the back of
behind, už
from behind, iš už nugaros
taha (+gen.)
taga
tagant
to the underside of
under
from under
alla (+gen.)
all
alt
to the side of, į šoną
beside, next to
from beside, iš šono
kõrvale (+gen.)
kõrval
kõrvalt
to the edge of, į kraštą
by
from the edge of, nuo krašto
äärde (+gen.)
ääres
äärest
i am going to the lake(side)
lähen järve äärde
i stand by the shore, stoviu prie kranto
seisan ranna ääres
i depart from/leave the lake(side)
lahkun järve äärest
the car drives up to the front of the house
auto sõidab maja ette
the car drives away from the front of the house, mašina nuvažiuoja nuo namo (priekio)
auto sõidab maja eest ära
beside the window
akna kõrval
behind the house
maja taga
don’t stand in the rain
ära seisa vihma käes
at the top of the tree
puu otsas
he is dying (at the hand) of tuberculosis (2)
sureb tiisikuse kätte
sureb tiisikusse
the cat is getting under the table, katė eina po stalu
kass läheb laua alla
who is sitting there under the table?
kes istub seal laua all?
come out from under the table
tule välja laua alt
he has a white cat
tal on valge kass
the cat has a red ribbon around its neck
kassil on punane lint kaelas
the cat runs to behind the cabinet
kass jookseb kapi taha
the cat is behind the cabinet
kass on kapi taga
come out from behind the cabinet (2)
tule ära kapi tagant
tule kapi tagant välja
come back to the child
tule lapse juurde tagasi
why did you climb to the top of the tree?
miks sa ronid puu `otsa?
you will fall from the top of the tree onto the ground
kukud puu otsast maha
tourists climb to the top of the moutain
turistid ronivad mäe `otsa
at the top of the mountain there’s a small tower
mäe otsas on väike torn
from the top of the mountain a nice view opens
mäe otsast avaneb ilus vaade
go away from the radio
mine ära raadio juurest
come to me
tule minu juurde
don’t go out into the cold wind
ära mine külma tuule kätte
you will catch a cold in the cold weather
sa külmetad end ära külma tuule käes
a small child asks his own father
küsib väike poiss oma isa käest
the book is on the table (with ‘peal’)
raamat on laua peal
put the notebook on the table
pane vihik laua peale
take the vase off the table
võta vaas laua pealt
whom is this letter from?
kelle käest see kiri on?
who has the book?
kelle käes on raamat?
i have the book (the book is in my hand)
raamat on minu käes
go out into the fresh air
mine välja värske õhu kätte
come to me (my place)
tule minu juurde
sit down beside me
istu minu kõrvale
we climb up the tree, mes lipame į medį
me ronime puu otsa
ask your friend (2) where he lives
küsi sõbralt (= sõbra käest), kus ta elab
i am coming from the teacher’s place
ma tulen õpetaja juurest
give me (sing./pl.) the money
anna / andke raha minu kätte
ask dad, brother, sister, your friend
küsi isa, venna, õe, sõbra käest
you won’t get away from me
sa ei pääse minu käest
why are you mad at me?, kodėl pyksti ant manęs?
miks sa oled minu peale pahane?
look out (sing./pl.)
careful
vaata / vaadake ette
ettevaatust
give up (sing./pl.)
anna / andke alla
i give up
ma annan alla
out of the frying pan into the fire (lit. out of the rain to under the eave (where the roof drains))
vihma käest räästa alla
i hide (to) behind the tree, aš pasislepiu už medžio (movement)
peidan end puu taha
around, about, apie, около, примерно, приблизительно
paiku (postp [kelle/mille])
(vanemad jõuavad töölt koju kella viie paiku pärast lõunat)