phrases 6 + plural declension Flashcards

1
Q

who?

A

kes?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

whose?

A

kelle?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

whom? (part.)

A

keda?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

into whom?

A

kellesse?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

inside whom?

A

kelles?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

out of/about whom?

A

kellest?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

onto/to whom?

A

kellele?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

at/on whom?

A

kellel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

off/from/away from whom?

A

kellelt?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

becoming/for whom?

A

kelleks?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

until whom?

A

kelleni?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

as who?

A

kellena?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

with whom?

A

kellega?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

without whom?

A

kelleta?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

with sons

A

poega/de/ga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

without students

A

õpilas/te/ta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

gen. friends

A

sõprade

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

with friends

A

sõpradega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

with men

A

meestega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

for friends

A

sõpradele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

for estonians

A

eestlastele

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

as friends

A

sõpradena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

until men

A

meesteni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

with hands

A

kätega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

in hands
in hand

A

kätes
käes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

into rooms

A

tubadesse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

without legs

A

jalgadeta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

without a leg
with a leg

A

jalata
jalaga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

till a hand /s
till a room /s

A

käeni / käteni
toani / tubadeni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

i fought back with hands and feet, with nails and teeth

A

ma sõdisin vastu käte ja jalgadega, küünte ja hammastega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

the hair stands on end

A

juuksed tõusevad püsti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

knowledge is power

A

teadmised on võim

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

in summer the weather (orai) is nice

A

suvel on ilmad ilusad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

today the weather is nice

A

täna on ilus ilm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

the wedding will take place on Saturday

A

pulmad toimuvad laupäeval

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

the funeral will be on friday

A

matus(ed) on reedel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

the children are outside without their hats (be kepurių)

A

lapsed on õues ilma mütsita

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

they came in with books in their hands

A

nad tulid sisse raamatud käes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

we ran for our lives

A

me jooksime elu eest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

we get up in the morning and get dressed

A

me tõuseme hommikul üles ja riietume

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

we put on clothes

A

me paneme riided selga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

in the evening we undress

A

õhtul me riietume lahti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

we take the clothes off and go to sleep

A

me võtame riided seljast ja läheme magama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

men wear (lit. carry) usually suits

A

mehed kannavad tavaliselt ülikonda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

the suit consists of a suitcoat and pants

A

ülikond koosneb kuuest ja pükstest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

on the suitcoat and pants there are pockets

A

kuuel ja pükstel on olemas taskud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

in the pocket there may be…

A

taskus võib olla …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

men often have a tie on

A

meestel on sageli lips ees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

women’s clothing is usually a dress or also a blouse with a skirt

A

naiste riietus on tavaliselt kleit või ka pluus seelikuga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

ladies always have a purse along/with them

A

daamidel on alati käekott kaasas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

when they go outside the home

A

kui nad kodunt välja lähevad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

ko tik negali būti rankinėje, what can there not be in a purse

A

mis kõik ei või käekotis olla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

there may be for instance: …

A

seal võib näiteks olla: …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

and much more

A

ja palju muud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

a lot of women like shoes with high heels

A

paljudele naistele meeldivad kingad kõrgete kontsadega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

these shoes are truly beautiful

A

sellised kingad on küll ilusad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

but often uncomfortable

A

aga sageli ebamugavad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

ladies wear at the party evening dresses

A

daamid kannavad peol õhtukleiti

59
Q

some women put on also a fur (coat) on the shoulders

A

mõned naised panevad ka karusnaha õlgadele

60
Q

the fur (coat) sometimes goes together with the evening dress

A

karusnahk kuulub vahel õhtukleidi juurde

61
Q

during / on formal occasions

A

pidulikkudel juhtudel

62
Q

men wear on formal occasions a dark suit, a dress coat or a tuxedo

A

mehed kannavad pidulikkudel juhtudel tumedat ülikonda, frakki või smokingit

63
Q

to clothing belongs naturally underwear too

A

riietuse juurde kuulub loomulikult ka aluspesu

64
Q

when it is cold outside, then we put on an overcoat

A

kui väljas on külm, siis paneme mantli selga

65
Q

we put on also a scarf and gloves

A

paneme ka salli kaela ja kindad kätte

66
Q

a lot of (people) put on also a hat or a cap

A

paljud panevad ka mütsi või kübara pähe

67
Q

some people also put on even galoshes

A

mõned inimesed panevad ka isegi kalossid jalga

68
Q

in (lit. with) cold weather it is useful to wear also woollen sweaters

A

külma ilmaga on kasulik kanda ka villast kampsunit

69
Q

in winter we wear a winter coat

A

talvel me kanname talvepalitut

70
Q

some wear not only in spring but also in summer a raincoat

A

mõned kannavad nii kevadel kui ka suvel vihmamantlit

71
Q

can also take an umbrella while going out

A

võib ka vihmavari välja minnes kaasa võtta

72
Q

when it starts raining, then we open the umbrella and dont let ourselves be bothered by the rain

A

kui vihma hakkab sadama, siis teeme vihmavarju lahti ja ei lase end vihmast segada

73
Q

in summer in (lit. with) warm weater a lot of men go in a shirt

A

suvel sooja ilmaga käivad paljud mehed särgiväel

74
Q

on the beach while sunbathing and going to swim in water men have swimming trunks on

A

rannal päevitades ning vette suplema minnes on meestel supelpüksid jalas

75
Q

women have a swimsuit on

A

naistel on supeltrikoo seljas

76
Q

tiny children run around

A

pisikesed lapsed jooksevad ringi

77
Q

the teacher explains to the students the difference between singular and plural

A

õpetaja seletab õpilastele vahet ainsuse ja mitmuse vahel

78
Q

she brings a pair of examples and asks then (of) the students

A

ta toob paar näidet ja küsib siis õpilastelt

79
Q

are “pants” singular or plural?

A

kas “püksid” on ainsus või mitmus?

80
Q

the students are silent (verb)

A

õpilased vaikivad

81
Q

ему стало неловко

A

tal hakkas ebamugav

82
Q

я должен это сделать, так как ~ потому что ~ поскольку обещал

A

ma pean seda tegema, kuna olen lubanud

83
Q

он не смог прийти, так как ~ потому что ~ поскольку был болен

A

ta ei saanud tulla, kuna oli haige

84
Q

я встал рано, в то время как семья ещё спала

A

tõusin varakult, kuna pere jäi veel magama

85
Q

the pen is running out (of ink)

A

pastakas hakkab tühjaks saama

86
Q

pockets
in the pocket

A

taskud
taskus

87
Q

what do we do in the morning?

A

mis me teeme hommikul?

88
Q

what (kind) is the men’s clothing?

A

milline on meeste riietus?

89
Q

what can be in pockets?

A

mis võib olla taskutes?

90
Q

what do women wear?

A

mida kannavad naised?

91
Q

without what she does not go out of home?

A

ilma milleta ta ei lähe kodunt välja?

92
Q

what can be in a purse?

A

mis võib käekotis olla?

93
Q

do you (pl.) like shoes with high heels?

A

kas teile meeldivad kingad kõrgete kontsadega?

94
Q

what do women and men wear at a party?

A

mida kannavad naised ja mehed peol?

95
Q

from what underwear consists of?

A

millest koosneb aluspesu?

96
Q

what do we wear in winter?

A

mida me kanname talvel?

97
Q

for what (purpose) is the umbrella useful?

A

milleks on vihmavari kasulik?

98
Q

on the streets

A

tänavatel
(tänav-at-e-l)

99
Q

they like going to stores

A

nendele / neile meeldib kauplustes käia

100
Q

grandfather reads without glasses

A

vanaisa loeb ilma prillideta

101
Q

on the streets cars drive

A

tänavatel sõidavad autod

102
Q

the son sent a telegram to his parents

A

poeg saatis vanematele telegrammi

103
Q

a book for the kids

A

raamat lastele

104
Q

in the market hall there are several shops

A

turuhoones on mitu kauplust

105
Q

…which belong to Estonians

A

…mis kuuluvad eestlastele

106
Q

the daughter arrived (atvažiavo) home for the holidays

A

tütar saabus pühadeks koju

107
Q

father is walking with the children

A

isa jalutab lastega

108
Q

from good children grow up good people

A

headest lastest kasvavad head inimesed

109
Q

mom speaks with daughters and sons

A

ema räägib tütarde ja poegadega

110
Q

he is looking straight at me

A

ta vaatab mulle otsa

111
Q

a song without words

A

laul ilma sõnadeta

112
Q

i put on a coat and a hat

A

ma panen mantil selga ja mütsi pähe

113
Q

brother has his coat and hat on

A

vennal on mantel seljas ja kübar peas

114
Q

take your jacket off and start to work

A

võta kuub seljast ja hakka tööle

115
Q

put a shirt and tie on

A

pane särk selga ja lips ette

116
Q

i have a tie on

A

mul on lips ees

117
Q

he put on a nightshirt and slippers

A

ta pani öösärgi selga ja tuhvlid jalga

118
Q

sister put new dress on and went to the party

A

õde pani uue kleidi selga ja läks peole

119
Q

you are putting the wallet in your pocket

A

sa paned rahakoti taskusse

120
Q

i take the handkerchief from my pocket

A

ma võtan taskust taskurätik

121
Q

do you have money along with you?

A

kas sul raha on kaasas?

122
Q

take a handbag along, when you go out

A

võta käekott kaasa, kui sa välja lähed

123
Q

put a scarf around your neck

A

pane sall kaela

124
Q

it’s cold outside

A

väljas on külm

125
Q

grandfather has a scarf and galoshes on

A

vanaisal on sall kaelas ja kalossid jalas

126
Q

we take the glove off when we greet someone

A

me võtame kinda käest, kui teretame kedagi

127
Q

the man has a dresscoat on

A

mehel on frakk seljas

128
Q

the woman has a fur on her shoulders

A

naisel on karusnahk õlgadel

129
Q

the child puts a shirt and socks on

A

laps paneb särgi selga ja sokid jalga

130
Q

he takes his shoes off and goes barefoot

A

ta võtab kingad jalast ja käib paljajalu

131
Q

i get up early in the morning and get dressed

A

ma tõusen hommikul vara üles ja panen riided selga (= riietun = panen end riidesse = riietan end)

132
Q

men wear suits

A

mehed kannavad ülikonda

133
Q

my suit consists of a jacket and pants

A

minu ülikond koosneb kuuest ja pükstest

134
Q

i put the suit on and go out

A

ma panen ülikonna selga ja lähen välja

135
Q

take off the jacket

A

võta kuub ära (seljast)

136
Q

my brother has a jacket on

A

mu vennal on kuub seljas

137
Q

do you have a hat on?

A

kas sul on müts peas?

138
Q

the handkerchief is in the pocket

A

taskurätik on taskus

139
Q

where is the wallet?

A

kus on rahakott?

140
Q

in the purse are a pocket mirror, lipstick tube, brush, comb, powder case

A

käekotis on taskupeegel, huulepulk, hari, kamm, puudritoos

141
Q

when it is cold outside, then i put an overcoat and scarf on

A

kui väljas / õues on külm, siis ma panen mantli selga ja salli kaela

142
Q

when it rains, i open my umbrella

A

kui vihma sajab, siis ma avan oma vihmavarju (= teen oma vihmavarju lahti)

143
Q

at the beach men wear swimming trunks and women bathing suits

A

rannas / rannal on meestel supelpüksid jalas ja naistel supeltrikoo seljas