phrases 5 + genitive pl. Flashcards
Estonians’ organisations abroad
Eestlaste organisatsioonid välismaal
everyone answers for his own words and actions
igaüks vastab ise oma sõnade ja tegude eest
the brothers’ friendship
`vendade sõprus
along the road
mööda teed (part.) / teed mööda
this is the work of their hands
see on nende käte töö
the books’ prices
raamatute hinnad
underfoot (under the legs)
jalge all
in front of the eyes
silme ees
ни тот, ни другой (2)
ei see ega teine
ei seda ega teist
ни вперёд, ни взад
ei edasi ega tagasi
не хотел ни пить, ни есть
ei tahtnud süüa ega juua
it is true, right?
eks ole tõsi?
you wont stay for long, will you?
ega sa kauaks jää?
aren’t you coming tomorrow? (simple)
kas sa ei tule homme?
you are coming tomorrow, right?
eks sa tule(d) homme?
you aren’t coming tomorrow, right?
ega sa (ei) tule homme?
you surely know best yourself
eks sa ise tea(d) kõige paremini
you’ll see for yourself
you’ll surely see for yourselves
eks sa ise näe(d)
eks te ise näe(te)
i did say that today comes cold weather
eks ma öelnud, et täna tuleb külm ilm
he is not sleeping
ega ta ei maga
dont be afraid, he wont do anything to you
ära karda, ega ta sulle midagi (ei) tee
i didnt do it on purpose
ega ma seda meelega (ei) teinud
you wouldnt be able to loan me money, would you?
ega sa ei saa mulle raha laenata?
she neither eats nor drinks much
ta ei söö ega joo palju
i have neither an inclination nor a desire to do it
mul pole (ei ole) tuju ega tahtmist seda teha
do you know this mr?
kas sa tunned seda härrat?
which one do you have in mind (think)?
missugust sa mõtled?
this tall and skinny man there in the corner?
kas seda pikka ja kõhna meest seal nurgas?
who now walked past us
…, kes meist praegu mööda läks
i have met him before/earlier
ma olen teda varem kohanud
i dont know him personally/individually
ma ei tunne teda isiklikult
you dont know his name, right?
ega sa ta nime ei tea?
i have his name unfortunately forgotten
olen ta nime kahjuks ära unustanud
you dont know what job he does, right?
ega sa ei tea, mis tööd ta teeb?
he represents one big foreign firm
ta esindab üht suurt välismaa firmat
he earns presumably well, right?
eks ta teeni arvatavasti hästi?
surely he gets good salary
küllap (= küll) ta head palka saab
he always has a lot of money
tal on alati palju raha
they are especially friendly to small children and old people
nad on eriti sõbralikud väikeste laste ja vanade inimeste vastu
he has a big salary
tal on suur palk
на такую маленькую зарплату не проживёшь, with such small pay you cant survive (live out)
nii väikese palgaga ära ei ela
about … it can be said …
… kohta võib ütelda…
справлюсь
saan hakkama
right now we have an Estonian language class
praegu on meil eesti keele tund
we read and write in Estonian
me loeme ja kirjutame eesti keeles
the teacher speaks slowly and clearly in estonian
õpetaja räägib aeglaselt ja selgelt eesti keeles
we understand everything well (lit. well everything)
me saame hästi kõigest aru
the students’ faces are serious
õpilaste näod on tõsised
everyone is listening attentively
kõik kuulavad tähelepanelikult
…, how the teacher is pronouncing the Estonian language
…, kuidas õpetaja hääldab eesti keelt
open (pl.) the textbooks
avage õpikud
right now we are reading Estonian from the textbook
nüüd me loeme eesti keele õpikust
he is reading for us loudly
ta loeb meile kõvasti ette
he reads fast, however, very quietly
ta loeb kiiresti, kuid väga tasa
please read more loudly and not so quickly
palun loe kõvemini ja mitte nii kiiresti
…says the teacher (to us)
… ütleb (meile) õpetaja
after this
pärast seda
when/once we have read
kui me oleme lugenud
right now we will practice estonian language speech/speaking
nüüd harjutame eesti keele kõnet
who wishes to tell something in Estonian?
kes soovib midagi jutustada eesti keeles?
he is the bravest of us
ta on meist kõige julgem
she raises (her) hand and the teacher gives her the floor (lit. the word)
ta tõstab käe (gen.) ja õpetaja annab talle sõna
english language is my native language
inglise keel on mu emakeel
i speak english at home (lit. at home english)
ma räägin kodus inglise keelt
i also know swedish and german language(s)
ma oskan ka rootsi ja saksa keelt
i still dont know estonian well
ma ei oska veel hästi eesti keelt
…, however i already understand some words
…, kuid ma saan juba mõnest sõnast aru
my friend is likewise studying estonian
mu sõber õpib samuti eesti keelt
he speaks (k…) already rather well (in) estonian
tema kõneleb juba päris hästi eesti keelt
he also knows (v…) finnish language
ta valdab ka soome keelt
my sister speaks freely (in) french
mu õde kõneleb vabalt prantsuse keelt
she right now also studies the Swedish language
ta õpib praegu ka rootsi keelt
she doesnt speak yet Swedish
ta ei kõnele veel rootsi keelt
…, however she understands everything
…, kuid ta saab kõigest aru
swedes understand easily the norwegian language
rootslased saavad kergesti aru norra keelest
…, however the danish language they cant understand this easily
…, kuid taani keelest nad nii kergesti aru ei saa
the class has ended
tund on lõppenud
we ask (of) the teacher
me küsime õpetajalt
when is the next estonian language class?
millal on järgmine eesti keele tund?
next tuesday
järgmisel teisipäeval
your (pl.) homework task is to read and translate 30th chapter
teie kodune ülesanne on lugeda ja tõlkida kolmekümnes peatükk
я знаю его вдоль и поперёк
tunnen teda läbi ja lõhki
я по голосу узнал, что это ты
tundsin häälest, et see oled sina
through hardships toward the stars
läbi raskuste tähtede poole
i look at the thing through my fingers
ma vaatan asjale läbi sõrmede
a smile through tears
naeratus läbi pisarate
isnt that so?
right?
eks ole (tõsi)?
eks ju?
you are kidding, arent you?
sa teed ju ´nalja, eks ole?
no, im (dead) serious
ei, mul on tõsi taga
we’ll (just) see
eks me vaata (näe)
(we) live and learn (lit. see)
elame-näeme
the cone (surely) doesnt fall far from the stump
ega käbi kännust kaugele kuku
в жару хорошо [ис]купаться
palavaga on hea suplemas käia
лицо, красное от жары
nägu palavast punane
in estonian language class
Eesti keele tunnis
это слово трудно произнести ~ выговорить
seda sõna on raske hääldada
номер дома был отчётливо ~ ясно виден
majanumber oli selgelt näha
я приучился ~ приучил себя рано вставать
harjutasin end vara tõusma
упражнять ~ тренировать память
mälu harjutama
мы тоже завтра поедем в Таллинн
meie sõidame samuti homme Tallinna
живёт так же, как и другие [люди]
elab samuti kui teised inimesed
кто владеет этой территорией?
kes seda territooriumi valdab?
сердце охвачено ~ наполнено радостью
südant valdab rõõm
во время еды
söögi ajal
он мало ест
ta on vähese söögiga
ни одного звука не слышно
ei kuuldu ainustki häält
friendly towards…
sõbralik (gen.) … vastu
in the forest big trees grow
metsas kasvavad suured puud
under the trees children play
puude all mängivad lapsed
the childrens’ voices are heard till here
laste hääled kuulduvad siiani
he lives at his parents’
ta elab oma vanemate juures
besides the daughters, there wasn’t anyone home
peale tütarde ei olnud kedagi kodus
we are good towards friends
me oleme head sõprade vastu
however we fight against enemies
kuid me võitleme vaenlaste vastu
the river is located between high mountains
jõgi asub kõrgete mägede vahel
fine/nice deeds dont’ always come after fine/nice words
ilusate sõnade järel ei käi alati ilusad teod
i did say that she wouldn’t come today
ega ma öelnud, et ta täna ei tule
you dont have anything against it, if i open the window?
ega sul (ei) ole midagi selle vastu, kui ma akna avan?
you yourself (surely) know what to do
eks sa ise tea, mida teha
never is a person so fortunate nor so unfortunate as he himself thinks
iialgi ei ole inimene nii õnnelik ega nii õnnetu kui ta ise arvab
its neither indoors nor outdoors?
ei ole toas ega õues?
you dont know that serious man, do you? (pl.)
ega te (ei) tunne seda tõsist meest?
you eat too much
sa sööd liiga palju
i neither eat nor drinnk much
ma ei söö ega joo palju
does she earn a lot?
kas ta teenib hästi?
what sort of work do you do? (pl.)
mis (missugust / millist) tööd te teete?
how much do you get paid? (pl.)
kui palju te palka saate?
kui palju palka te saate?
you always have lots of money
sul on alati palju raha
i always have little money
mul on alati vähe raha
here are the students’ textbooks
siin on õpilaste õpikud
where are the childrens’ books?
kus on laste raamatud?
you dont have any objection, if i close the window?
ega teil midagi selle vastu (p)ole, kui ma panen akna kinni / kui ma akna kinni panen / kui ma sulgen akna?
do you live with your parents?
kas sa elad vanemate juures?
they will fight against enemies
nemad võitlevad vaenlaste vastu
be good towards old people
ole head vanade inimeste vastu
airplane or airplane (another word)
lennuk ehk aeroplaan
first or second
esimene või teine
to the theatre or the cinema
teatrisse või kinno
kas on veel kaugele minna?
ещё далеко идти?