phrases 5 + genitive pl. Flashcards

1
Q

Estonians’ organisations abroad

A

Eestlaste organisatsioonid välismaal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

everyone answers for his own words and actions

A

igaüks vastab ise oma sõnade ja tegude eest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

the brothers’ friendship

A

`vendade sõprus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

along the road

A

mööda teed (part.) / teed mööda

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

this is the work of their hands

A

see on nende käte töö

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

the books’ prices

A

raamatute hinnad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

underfoot (under the legs)

A

jalge all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

in front of the eyes

A

silme ees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

ни тот, ни другой (2)

A

ei see ega teine
ei seda ega teist

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

ни вперёд, ни взад

A

ei edasi ega tagasi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

не хотел ни пить, ни есть

A

ei tahtnud süüa ega juua

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

it is true, right?

A

eks ole tõsi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

you wont stay for long, will you?

A

ega sa kauaks jää?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

aren’t you coming tomorrow? (simple)

A

kas sa ei tule homme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

you are coming tomorrow, right?

A

eks sa tule(d) homme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

you aren’t coming tomorrow, right?

A

ega sa (ei) tule homme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

you surely know best yourself

A

eks sa ise tea(d) kõige paremini

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

you’ll see for yourself
you’ll surely see for yourselves

A

eks sa ise näe(d)
eks te ise näe(te)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

i did say that today comes cold weather

A

eks ma öelnud, et täna tuleb külm ilm

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

he is not sleeping

A

ega ta ei maga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

dont be afraid, he wont do anything to you

A

ära karda, ega ta sulle midagi (ei) tee

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

i didnt do it on purpose

A

ega ma seda meelega (ei) teinud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

you wouldnt be able to loan me money, would you?

A

ega sa ei saa mulle raha laenata?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

she neither eats nor drinks much

A

ta ei söö ega joo palju

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

i have neither an inclination nor a desire to do it

A

mul pole (ei ole) tuju ega tahtmist seda teha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

do you know this mr?

A

kas sa tunned seda härrat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

which one do you have in mind (think)?

A

missugust sa mõtled?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

this tall and skinny man there in the corner?

A

kas seda pikka ja kõhna meest seal nurgas?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

who now walked past us

A

…, kes meist praegu mööda läks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

i have met him before/earlier

A

ma olen teda varem kohanud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

i dont know him personally/individually

A

ma ei tunne teda isiklikult

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

you dont know his name, right?

A

ega sa ta nime ei tea?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

i have his name unfortunately forgotten

A

olen ta nime kahjuks ära unustanud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

you dont know what job he does, right?

A

ega sa ei tea, mis tööd ta teeb?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

he represents one big foreign firm

A

ta esindab üht suurt välismaa firmat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

he earns presumably well, right?

A

eks ta teeni arvatavasti hästi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

surely he gets good salary

A

küllap (= küll) ta head palka saab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

he always has a lot of money

A

tal on alati palju raha

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

they are especially friendly to small children and old people

A

nad on eriti sõbralikud väikeste laste ja vanade inimeste vastu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

he has a big salary

A

tal on suur palk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

на такую маленькую зарплату не проживёшь, with such small pay you cant survive (live out)

A

nii väikese palgaga ära ei ela

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

about … it can be said …

A

… kohta võib ütelda…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

справлюсь

A

saan hakkama

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

right now we have an Estonian language class

A

praegu on meil eesti keele tund

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

we read and write in Estonian

A

me loeme ja kirjutame eesti keeles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

the teacher speaks slowly and clearly in estonian

A

õpetaja räägib aeglaselt ja selgelt eesti keeles

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

we understand everything well (lit. well everything)

A

me saame hästi kõigest aru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

the students’ faces are serious

A

õpilaste näod on tõsised

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

everyone is listening attentively

A

kõik kuulavad tähelepanelikult

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

…, how the teacher is pronouncing the Estonian language

A

…, kuidas õpetaja hääldab eesti keelt

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

open (pl.) the textbooks

A

avage õpikud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

right now we are reading Estonian from the textbook

A

nüüd me loeme eesti keele õpikust

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

he is reading for us loudly

A

ta loeb meile kõvasti ette

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

he reads fast, however, very quietly

A

ta loeb kiiresti, kuid väga tasa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

please read more loudly and not so quickly

A

palun loe kõvemini ja mitte nii kiiresti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

…says the teacher (to us)

A

… ütleb (meile) õpetaja

57
Q

after this

A

pärast seda

58
Q

when/once we have read

A

kui me oleme lugenud

59
Q

right now we will practice estonian language speech/speaking

A

nüüd harjutame eesti keele kõnet

60
Q

who wishes to tell something in Estonian?

A

kes soovib midagi jutustada eesti keeles?

61
Q

he is the bravest of us

A

ta on meist kõige julgem

62
Q

she raises (her) hand and the teacher gives her the floor (lit. the word)

A

ta tõstab käe (gen.) ja õpetaja annab talle sõna

63
Q

english language is my native language

A

inglise keel on mu emakeel

64
Q

i speak english at home (lit. at home english)

A

ma räägin kodus inglise keelt

65
Q

i also know swedish and german language(s)

A

ma oskan ka rootsi ja saksa keelt

66
Q

i still dont know estonian well

A

ma ei oska veel hästi eesti keelt

67
Q

…, however i already understand some words

A

…, kuid ma saan juba mõnest sõnast aru

68
Q

my friend is likewise studying estonian

A

mu sõber õpib samuti eesti keelt

69
Q

he speaks (k…) already rather well (in) estonian

A

tema kõneleb juba päris hästi eesti keelt

70
Q

he also knows (v…) finnish language

A

ta valdab ka soome keelt

71
Q

my sister speaks freely (in) french

A

mu õde kõneleb vabalt prantsuse keelt

72
Q

she right now also studies the Swedish language

A

ta õpib praegu ka rootsi keelt

73
Q

she doesnt speak yet Swedish

A

ta ei kõnele veel rootsi keelt

74
Q

…, however she understands everything

A

…, kuid ta saab kõigest aru

75
Q

swedes understand easily the norwegian language

A

rootslased saavad kergesti aru norra keelest

76
Q

…, however the danish language they cant understand this easily

A

…, kuid taani keelest nad nii kergesti aru ei saa

77
Q

the class has ended

A

tund on lõppenud

78
Q

we ask (of) the teacher

A

me küsime õpetajalt

79
Q

when is the next estonian language class?

A

millal on järgmine eesti keele tund?

80
Q

next tuesday

A

järgmisel teisipäeval

81
Q

your (pl.) homework task is to read and translate 30th chapter

A

teie kodune ülesanne on lugeda ja tõlkida kolmekümnes peatükk

82
Q

я знаю его вдоль и поперёк

A

tunnen teda läbi ja lõhki

83
Q

я по голосу узнал, что это ты

A

tundsin häälest, et see oled sina

84
Q

through hardships toward the stars

A

läbi raskuste tähtede poole

85
Q

i look at the thing through my fingers

A

ma vaatan asjale läbi sõrmede

86
Q

a smile through tears

A

naeratus läbi pisarate

87
Q

isnt that so?
right?

A

eks ole (tõsi)?
eks ju?

88
Q

you are kidding, arent you?

A

sa teed ju ´nalja, eks ole?

89
Q

no, im (dead) serious

A

ei, mul on tõsi taga

90
Q

we’ll (just) see

A

eks me vaata (näe)

91
Q

(we) live and learn (lit. see)

A

elame-näeme

92
Q

the cone (surely) doesnt fall far from the stump

A

ega käbi kännust kaugele kuku

93
Q

в жару хорошо [ис]купаться

A

palavaga on hea suplemas käia

94
Q

лицо, красное от жары

A

nägu palavast punane

95
Q

in estonian language class

A

Eesti keele tunnis

96
Q

это слово трудно произнести ~ выговорить

A

seda sõna on raske hääldada

97
Q

номер дома был отчётливо ~ ясно виден

A

majanumber oli selgelt näha

98
Q

я приучился ~ приучил себя рано вставать

A

harjutasin end vara tõusma

99
Q

упражнять ~ тренировать память

A

mälu harjutama

100
Q

мы тоже завтра поедем в Таллинн

A

meie sõidame samuti homme Tallinna

101
Q

живёт так же, как и другие [люди]

A

elab samuti kui teised inimesed

102
Q

кто владеет этой территорией?

A

kes seda territooriumi valdab?

103
Q

сердце охвачено ~ наполнено радостью

A

südant valdab rõõm

104
Q

во время еды

A

söögi ajal

105
Q

он мало ест

A

ta on vähese söögiga

106
Q

ни одного звука не слышно

A

ei kuuldu ainustki häält

107
Q

friendly towards…

A

sõbralik (gen.) … vastu

108
Q

in the forest big trees grow

A

metsas kasvavad suured puud

109
Q

under the trees children play

A

puude all mängivad lapsed

110
Q

the childrens’ voices are heard till here

A

laste hääled kuulduvad siiani

111
Q

he lives at his parents’

A

ta elab oma vanemate juures

112
Q

besides the daughters, there wasn’t anyone home

A

peale tütarde ei olnud kedagi kodus

113
Q

we are good towards friends

A

me oleme head sõprade vastu

114
Q

however we fight against enemies

A

kuid me võitleme vaenlaste vastu

115
Q

the river is located between high mountains

A

jõgi asub kõrgete mägede vahel

116
Q

fine/nice deeds dont’ always come after fine/nice words

A

ilusate sõnade järel ei käi alati ilusad teod

117
Q

i did say that she wouldn’t come today

A

ega ma öelnud, et ta täna ei tule

118
Q

you dont have anything against it, if i open the window?

A

ega sul (ei) ole midagi selle vastu, kui ma akna avan?

119
Q

you yourself (surely) know what to do

A

eks sa ise tea, mida teha

120
Q

never is a person so fortunate nor so unfortunate as he himself thinks

A

iialgi ei ole inimene nii õnnelik ega nii õnnetu kui ta ise arvab

121
Q

its neither indoors nor outdoors?

A

ei ole toas ega õues?

122
Q

you dont know that serious man, do you? (pl.)

A

ega te (ei) tunne seda tõsist meest?

123
Q

you eat too much

A

sa sööd liiga palju

124
Q

i neither eat nor drinnk much

A

ma ei söö ega joo palju

125
Q

does she earn a lot?

A

kas ta teenib hästi?

126
Q

what sort of work do you do? (pl.)

A

mis (missugust / millist) tööd te teete?

127
Q

how much do you get paid? (pl.)

A

kui palju te palka saate?
kui palju palka te saate?

128
Q

you always have lots of money

A

sul on alati palju raha

129
Q

i always have little money

A

mul on alati vähe raha

130
Q

here are the students’ textbooks

A

siin on õpilaste õpikud

131
Q

where are the childrens’ books?

A

kus on laste raamatud?

132
Q

you dont have any objection, if i close the window?

A

ega teil midagi selle vastu (p)ole, kui ma panen akna kinni / kui ma akna kinni panen / kui ma sulgen akna?

133
Q

do you live with your parents?

A

kas sa elad vanemate juures?

134
Q

they will fight against enemies

A

nemad võitlevad vaenlaste vastu

135
Q

be good towards old people

A

ole head vanade inimeste vastu

136
Q

airplane or airplane (another word)

A

lennuk ehk aeroplaan

137
Q

first or second

A

esimene või teine

138
Q

to the theatre or the cinema

A

teatrisse või kinno

139
Q

kas on veel kaugele minna?

A

ещё далеко идти?