phrases Flashcards
what do you want?, ko norite/i?
mis sa soovid?
mida te soovite?
do you wish/want something?, ar jūs/tu norite/i kažko?
kas te/sa soovite/d (midagi)?
yes or no?, taip ar ne?
kas jah või ei?
kas tai yra?, what is this?
mis see on?
who is asking?, kas klausia?
kes küsib?
where are they? kur jie yra?
kus nad on?
what are you doing here?, ką jūs/tu (čia) darote/ai?
mis te/sa (siin) teete/teed?
mis te teete/sa teed (siin)?
ar žinai, kas tai yra?, do you know what this is?
kas sa tead, mis see on?
are you coming tomorrow?
kas sa tuled homme?
i don’t know what this is, aš nežinau, kas tai yra
ma ei tea, mis see on
i don’t understand what you are saying, aš nesuprantu, ką tu sakai
ma ei saa aru, mis sa ütled
do you see?, ar tu matai?
kas sa näed?
come back here, ateik čia atgal
tule siia tagasi
wait, i am coming immediately as well, palauk, aš irgi tuoj pat ateinu
oota, ma tulen ka kohe
jis namie, he is at home
ta on kodus
please answer when i ask, prašau atsakyk, kai klausiu
palun vasta, kui ma küsin
do you understand what i am saying?, ar tu supranti, ką aš sakau?
kas sa saad aru, mis ma ütlen?
im afraid that i do not understand well
ma kardan, et ma ei saa hästi aru
i truly don’t know, aš tikrai nežinau
ma tõesti ei tea
am i disturbing (you)?, ar aš trukdau?
kas ma segan?
no, not at all, ne, visiškai ne
ei, mitte sugugi
no problem, nieko (tokio)
pole viga
ne, tu man netrukdai, no, you’re not bothering me
ei, sa / te ei sega
come on in (sing.), užeik
astu sisse
come on in, please (pl.), užeikite, prašau
astuge sisse, palun
come here, ateik/ite čia
tule siia
tulge siia
please sit, prašau sėskis/sėskitės
palun, istu / istuge
excuse (me) for bothering (you (pl.)), atsiprašau, kad trukdau
vabandage, et tülitan
(wait (sing.)) a moment, (palauk) minutę
(oota) üks silmapilk
talk (sing.), i’m listening (lit. i hear), kalbėk, aš klausau/girdžiu
räägi, ma kuulen
you don’t say!, nesakyk! (?)
ära räägi!
really?, tikrai?
kas tõesti?
i will see (for) myself, aš pats/i pažiūrėsiu
ma näen ise
nekalbėk taip garsiai, don’t speak/talk so loudly
ära räägi nii kõvasti
say, are you coming tomorrow?, sakyk, ar ateisi rytoj?
ütle, kas sa tuled homme?
it is I
it is you
it is he/she/it
see olen mina
see oled sina
see on tema
what is he like?, koks jis yra?
milline ta on?
(… Ta on noor.)
kas ten yra?, what is there?
mis seal on?
i know nothing, aš nieko nežinau
ma ei tea mitte midagi
he will never come back, jis niekad negrįš
ta ei tule mitte iilagi tagasi
he is still a young person, jis vis dar jaunas žmogus
ta on veel noor inimene
he is already an old man, jis jau senas vyras
ta on juba vana mees
aš nieko nedarau, i am not doing anything
ma ei tee mitte midagi
ne viskas auksas, kas auksu žiba, not everything that shines is gold
kõik pole kuld, mis hiilgab
ji vis dar neina į mokyklą, she does not go to school yet
tema ei käi veel koolis
ką ji daro šiandien?, what is she doing today?
mis ta teeb täna?
say something, pasakyk ką nors
ütle midagi
what does this mean?, ką tai reiškia?
mis see tähendab?
who is there?, kas ten yra?
who is this?, kas tai yra?
kes seal on?
kes see on?
it is mr., mrs., ms …, tai ponas, ponia, panelė …
see on härra / proua / preili …
yes it (sure) is, taip, (tikrai) yra
no, it isn’t, ne, nėra
jah, on küll
ei ole
how do you know?, kaip jūs žinote?
kuidas te teate?
what do you think (sing. / pl.)?, ką tu/jūs manai/ote?
mis sa arvad?
mis te arvate?
i understand, aš suprantu
i don’t understand, aš nesuprantu
saan aru
ma ei saa aru
pardon me?, what did you say?, kaip, prašau?
kuidas, palun?
sorry, i did not hear, atsiprašau, aš negirdėjau
vabandust, ma ei kuulnud
please repeat (sing./pl.), prašau pakartok/ite
palun korda
palun korrake
take the child home, nuvesk vaiką namo
vii laps koju
call your brother over here, pakviesk čia savo brolį
kutsu vend siia
it is possible that, yra tikėtina, kad…
it is very possible that, yra labai tikėtina, kad…
on võimalik, et…
väga võimalik, et…
it is warm in the room/inside, kambaryje/viduje šilta
toas on soe
it interests me, whether, man įdomu, ar…
mind huvitab, kas…
it would be interesting to know if, įdomu, ar…
huvitav, kas…
it is odd that, keista, kad…
imelik, et..
study more, mokykis daugiau/dar
õpi veel
(vanasõna) devynis kartus pagalvok, vieną kartą pasakyk
üheksa korda mõtle, üks kord ütle
nupirk rytoj naują knygą
osta homme uus raamat
bring the textbook along, if you come, atsinešk kartu vadovėlį, jei ateisi
too õpik kaasa, kui sa tuled
įdomu, ar jis ateis?
huvitav, kas ta tuleb?
invite/call over your friend along too, pakviesk kartu taip pat draugą
kutsu sõber ka kaasa
dar vieną
veel üks
(laula veel üks laul)
what number is this?, koks čia skaičius?
mis arv see on?
open the book, atsiversk knygą (2 ž.)
ava raamat
tee raamat lahti
duok man tušinuką/parkerį atgal, give me back the pen
anna sulepea mulle tagasi
būk geras (panašu kaip “palun”)
ole hea
(ole hea [= palun], too pliiats siia)
are you satisfied (lit. at peace)?, ar tu patenkintas/a?
kas sa oled rahul?
yes, completely, taip, visiškai
jah, täiesti
thanks a lot, everything is in order, labai ačiū, viskas tvarkoje
suur [= palju] tänu, kõik on korras
is it true? ar tai tiesa?
on(s) see tõsi?
it’s the honest truth, tai visiška/atvira tiesa
see on sulatõsi
it’s an outright lie, tai visiškas melas
see on puha vale
you’re mistaken (sing. / pl.)
sa eksid
te eksite
sing a song (sing.), sudainuok dainą
laula üks laul
i cannot (i don’t know how), aš negaliu (aš nežinau kaip)
ma ei oska
oh?, so that’s how it is
ah nii?
aš šiandien nieko nedarysiu
ma ei tee täna mitte midagi
šiandien mes ilsimės, bet rytoj mes dirbsime
täna me puhkame, aga/kuid homme me töötame
kiek yra du ir keturi? how much is two and four?
kui palju on kaks ja neli?
the sister is not as big as the brother, sesuo nėra tokia didelė kaip brolis
õde ei ole nii suur kui vend
i would like to go home, aš norėčiau eiti namo
ma tahaksin (or tahaks (more in spoken lang.)) minna koju
i would not like to go home, aš nenorėčiau eiti namo
ma ei tahaks minna koju
būčiau labai laimingas/a, jei…
oleksin väga rõõmus, kui…
mokinys atsakytų, jei tik mokėtų/galėtų
õpilane vastaks, kui ta ainult oskaks
ar galiu?, may i?
kas ma tohin?
aš nenorėčiau, kad tu tik gulėtum (guli) ir ilsėtumeis (ilsiesi), i wouldn’t want you to only lie down and rest
ma ei tahaks, et sa ainult lamad ja puhkad
tu gausi, jei tu nori, you’ll get it if you wish
sa saad, kui sa soovid
aš norėčiau, kad tu darytum taip, kaip aš sakau
sooviksin, et sa teeksid nii, nagu ma ütlen
jie taip nedarytų
nad ei teeks nii
tuoj ateinu
tulen kohe
ar leisi, kad aš rūkyčiau?, would you let me smoke?
kas lubad, ma suitsetan?
leisk man taip pat vieną cigaretę, let/give me a smoke as well
luba mulle ka üks suits
pasiimk pats vieną cigaretę, take on cigarette yourself
võta ise üks sigarett
here are matches, štai degtukai
siin on tikud
open the door, atidaryk duris (2 ž.)
tee uks lahti
ava uks
durys atidarytos, the door is open (2 ž.)
uks on lahti
uks on avatud
close the window, uždaryk langą
pane aken kinni
langas uždarytas, the window is closed (2 ž.)
aken on kinni
aken on suletud
close the book, užversk knygą
pane raamat kinni
jis norėtų, kad tu eitum ten, he would like you to go there
ta tahaks, et sa läheksid sinna
do you smoke a lot?, ar tu daug rūkai?
kas sa suitsetad palju?
ar leidžiate? do you permit (it)?
kas (te) lubate?
i would be very glad if you would come (sing. / pl.), būčiau labai laimingas/a, jei tu/jūs ateitum/ėte
oleksin väga rõõmus, kui sa tuleksid / te tuleksite
i would gladly come, but unfortunately i am tied up today, aš tikrai ateičiau, bet, deja, šiandien esu užimtas/a
tuleksin heameelega, kuid kahjuks olen täna kinni
unfortunately, i cannot, deja, aš negaliu
kahjuks ma ei saa
i’d be very grateful to you (sing. / pl.)
oleksin sulle / teile väga tänulik
would it be possible…?, ar būtų įmanoma…?
kas oleks võimalik…?
i would request…, aš prašyčiau/pageidaučiau…
paluksin…
do you smoke? (sing./pl.)
kas sa suitsetad?
kas te suitsetate?
i don’t wish to right now, aš dabar nenoriu
ma ei soovi praegu
i don’t smoke, aš nerūkau
ma ei suitseta
let me have a smoke/match, leisk man parūkyti/degtuką
luba mulle üks suits/tikk
please take (sing. / pl.) a cig, prašau/būk geras, paimk cigaretę
ole hea (= palun), võta/võtke üks sigarett
sėdžiu viduje vienas/a, i’m sitting inside alone
istun üksi toas
kažkas beldžia
keegi koputab
kieno tai knyga?, whose book is this?
kelle raamat see on?
writer’s new novel will come out soon, rašytojo naujas romanas bus išleistas greitai
kirjaniku uus romaan ilmub varsti
the novel’s action/plot takes place in the country, romano veiksmas vyksta šalyje
romaani tegevus toimub maal
tėvai yra darbe
vanemad on tööl
university’s new building will be finished soon, universiteto naujas pastatas greitai bus baigtas
ülikooli uus hoone saad varsti valmis
how do you like the Estonian language? kaip tau patinka estų k.?
kuidas sulle meeldib eesti keel?
nevažiuok taip greitai, don’t drive so fast
ära sõida nii kiiresti
how is the teacher’s health?, kaip mokytojos sveikata?
kuidas on õpetaja tervis?
sergančio žmogaus nuotaika yra bloga, sick person’s mood is bad
haige inimese tuju on halb
hello, is mr./mrs./ms./ […] home?, sveiki, ar ponas/ponia/panelė […] yra namie?
hallo, kas härra/proua/preili […] on kodus?
yes, that’s me, taip, tai aš, klausau
ma kuulen
one moment, please, vieną minutę, prašau
üks silmapilk, palun
please wait (pl.), he’ll come right away, prašau palaukti, jis tuoj ateis
palun oodake, ta tuleb kohe
unfortunately, he isn’t home, deja, jo nėra namie
kahjuks (ta) ei ole kodus
too bad, what a shame, kaip gaila
kui kahju
excuse me, who is speaking?, atsiprašau, kas kalba/skambina?
vabandust, kes räägib?
will he come back soon?, ar jis greitai griš?
kas ta tuleb varsti tagasi?
when will […] come home?, kada […] grįš namo?
millal tuleb […] koju?
unfortunately, i don’t know, deja, aš nežinau
kahjuks ma ei tea
he’s coming soon, jis ateis greitai
ta tuleb varsti
call again tomorrow (pl.), paskambinkite vėl rytoj
helistage homme uuesti
call (back) later (sing.), paskambink vėliau
helista hiljem
mother’s sister lives in the country, mamos sesuo gyvena šalyje
ema õde elab maal
when will the author’s new book come out?, kada bus išleista nauja autoriaus knyga?
millal ilmub kirjaniku uus raamat?
ką ji daro? what does she do?
(ir su gyvenimu)
mis ta teeb?
(mis ta teeb? ta on üliõpilane)
where is your (pl.) room located?, kur yra jūsų kambarys?
kus asub teie tuba?
mano kambario langas uždarytas, my room’s window is closed
mu toa aken on kinni
vieno lango stiklas yra sudužęs, one window’s glass is broken
ühe akna klaas on katki
is the boy’s story interesting? ar berniuko pasakojimas įdomus?
kas poisi jutt on huvitav?
šalies galva yra karalius, at the head of the state sits a king
riigi eesotsas seisab kuningas
Suomija yra Švedijos kaimynė, Finland is Sweden’s neighbouring country
Soome on Rootsi naabermaa
ten gyvena mano geras draugas, my good friend lives there
seal elab mu hea sõber
is your friend Estonian or Swedish?
kas su sõber on eestlane või rootslane?
The friend is Swedish. Friend’s wife is however Estonian, draugas yra švedas. Tačiau draugo žmona yra estė
Sõber on rootslane. Sõbra naine on aga eestlane (eestlanna)
koks tavo draugo švedo vardas? what is your Swedish friend’s name?
Mis on su sõbra rootslase nimi?
ji pati yra mokyklos mokytoja, she herself is the school teacher
ta on ise kooliõpetaja
excuse me, what is your name (sing./pl.)?, atsiprašau, koks tavo/jūsų vardas?
my name is…, mano vardas yra…
vabandust, mis on sinu/teie nimi?
mu nimi on…
what country are you from? (sing.)
iš kurios tu šalies?
mis maalane sa oled?
what nationality are you (pl.)?, kokios jūs tautybės?
mis rahvusest te olete?
what is your native tongue?, kokia tavo/jūsų gimtoji kalba?
mis on sinu/teie emakeel?
friend’s family lives in the country, draugo šeima gyvena šalyje
sõbra perekond elab maal
mūsų tėvai atvyks ryt aplankyti. our parents are coming on a visit tomorrow
me vanemad tulevad homme külla
ką daro tavo žmona?, what does you wife do?
mis teeb sinu naine?
what do you see there? (pl.), ką jūs ten matote?
mis te seal näete?
you (pl.) look very good today, jūs šiandien labai gerai atrodote
te näete täna väga hea välja
thank you for the compliment, ačiū už komplimentą
tänan komplimendi eest
i feel good, aš gerai jaučiuosi
ma tunnen end hästi
what do you see there?, ką tu ten matai?
mis sa seal näed?
what are you laughing at (sing./pl.)?, iš ko tu/jūs juokiesi/iatės?
mille üle sa naerad / te naerate?
don’t (sing.) laugh at another person’s misfortune, nesijuok iš kitų žmonių nelaimės
ära naera teise inimese õnnetuse üle
watch (sing.) out for the car (lit. don’t end up under the car), nepakliūk po mašina
ära jää auto alla
don’t (sing.) worry about me, nesijaudink dėl manęs
ära muretse minu pärast
excuse (pl.) my lateness, atsiprašau jūsų, kad vėluoju
vabandage hilinemise pärast
kindly/please turn the radio on, būk geras, įjunk radiją
ole hea, keera raadio lahti
please turn the radio off, it bothers me while i’m working (at work), prašau išjunk radiją, tai man trukdo, kai dirbu
palun, pane (keera) raadio kinni, see segab mind töö juures
of sound mind, sveiko proto
täie mõistuse juures
that goes over my head
see käib mul üle mõistuse
that exceeds my strength, tai viršija mano jėgas
see käib mul üle jõu
thank you very much for the kind help, ačiū labai už nuoširdžią pagalbą
tänan väga lahke abi eest
why are you (sing.) mad at me?, kodėl tu ant manęs pyksti?
miks sa oled minu peale pahane?
that was very nice of you (sing./pl.)
see oli sinust/teist väga kena
under the sun, po saule
päikese all
labai tavęs laukiu
ootan sind väga
man patinka…, i like…
mulle meeldib…
wait a litte (sing./pl.), palauk/ite truputį
oota/oodake natuke
why are you crying?
miks sa nutad?
black on white, juoda ant balto (2)
must valge peal
must valgel