phrases Flashcards

1
Q

what do you want?, ko norite/i?

A

mis sa soovid?
mida te soovite?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

do you wish/want something?, ar jūs/tu norite/i kažko?

A

kas te/sa soovite/d (midagi)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

yes or no?, taip ar ne?

A

kas jah või ei?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

kas tai yra?, what is this?

A

mis see on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

who is asking?, kas klausia?

A

kes küsib?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

where are they? kur jie yra?

A

kus nad on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

what are you doing here?, ką jūs/tu (čia) darote/ai?

A

mis te/sa (siin) teete/teed?
mis te teete/sa teed (siin)?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

ar žinai, kas tai yra?, do you know what this is?

A

kas sa tead, mis see on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

are you coming tomorrow?

A

kas sa tuled homme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

i don’t know what this is, aš nežinau, kas tai yra

A

ma ei tea, mis see on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

i don’t understand what you are saying, aš nesuprantu, ką tu sakai

A

ma ei saa aru, mis sa ütled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

do you see?, ar tu matai?

A

kas sa näed?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

come back here, ateik čia atgal

A

tule siia tagasi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

wait, i am coming immediately as well, palauk, aš irgi tuoj pat ateinu

A

oota, ma tulen ka kohe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

jis namie, he is at home

A

ta on kodus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

please answer when i ask, prašau atsakyk, kai klausiu

A

palun vasta, kui ma küsin

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

do you understand what i am saying?, ar tu supranti, ką aš sakau?

A

kas sa saad aru, mis ma ütlen?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

im afraid that i do not understand well

A

ma kardan, et ma ei saa hästi aru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

i truly don’t know, aš tikrai nežinau

A

ma tõesti ei tea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

am i disturbing (you)?, ar aš trukdau?

A

kas ma segan?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

no, not at all, ne, visiškai ne

A

ei, mitte sugugi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

no problem, nieko (tokio)

A

pole viga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

ne, tu man netrukdai, no, you’re not bothering me

A

ei, sa / te ei sega

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

come on in (sing.), užeik

A

astu sisse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Q

come on in, please (pl.), užeikite, prašau

A

astuge sisse, palun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
26
Q

come here, ateik/ite čia

A

tule siia
tulge siia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
27
Q

please sit, prašau sėskis/sėskitės

A

palun, istu / istuge

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
28
Q

excuse (me) for bothering (you (pl.)), atsiprašau, kad trukdau

A

vabandage, et tülitan

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
29
Q

(wait (sing.)) a moment, (palauk) minutę

A

(oota) üks silmapilk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
30
Q

talk (sing.), i’m listening (lit. i hear), kalbėk, aš klausau/girdžiu

A

räägi, ma kuulen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
31
Q

you don’t say!, nesakyk! (?)

A

ära räägi!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
32
Q

really?, tikrai?

A

kas tõesti?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
33
Q

i will see (for) myself, aš pats/i pažiūrėsiu

A

ma näen ise

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
34
Q

nekalbėk taip garsiai, don’t speak/talk so loudly

A

ära räägi nii kõvasti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
35
Q

say, are you coming tomorrow?, sakyk, ar ateisi rytoj?

A

ütle, kas sa tuled homme?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
36
Q

it is I
it is you
it is he/she/it

A

see olen mina
see oled sina
see on tema

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
37
Q

what is he like?, koks jis yra?

A

milline ta on?
(… Ta on noor.)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
38
Q

kas ten yra?, what is there?

A

mis seal on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
39
Q

i know nothing, aš nieko nežinau

A

ma ei tea mitte midagi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
40
Q

he will never come back, jis niekad negrįš

A

ta ei tule mitte iilagi tagasi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
41
Q

he is still a young person, jis vis dar jaunas žmogus

A

ta on veel noor inimene

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
42
Q

he is already an old man, jis jau senas vyras

A

ta on juba vana mees

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
43
Q

aš nieko nedarau, i am not doing anything

A

ma ei tee mitte midagi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
44
Q

ne viskas auksas, kas auksu žiba, not everything that shines is gold

A

kõik pole kuld, mis hiilgab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
45
Q

ji vis dar neina į mokyklą, she does not go to school yet

A

tema ei käi veel koolis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
46
Q

ką ji daro šiandien?, what is she doing today?

A

mis ta teeb täna?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
47
Q

say something, pasakyk ką nors

A

ütle midagi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
48
Q

what does this mean?, ką tai reiškia?

A

mis see tähendab?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
49
Q

who is there?, kas ten yra?
who is this?, kas tai yra?

A

kes seal on?
kes see on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
50
Q

it is mr., mrs., ms …, tai ponas, ponia, panelė …

A

see on härra / proua / preili …

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
51
Q

yes it (sure) is, taip, (tikrai) yra
no, it isn’t, ne, nėra

A

jah, on küll
ei ole

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
52
Q

how do you know?, kaip jūs žinote?

A

kuidas te teate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
53
Q

what do you think (sing. / pl.)?, ką tu/jūs manai/ote?

A

mis sa arvad?
mis te arvate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
54
Q

i understand, aš suprantu
i don’t understand, aš nesuprantu

A

saan aru
ma ei saa aru

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
55
Q

pardon me?, what did you say?, kaip, prašau?

A

kuidas, palun?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
56
Q

sorry, i did not hear, atsiprašau, aš negirdėjau

A

vabandust, ma ei kuulnud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
57
Q

please repeat (sing./pl.), prašau pakartok/ite

A

palun korda
palun korrake

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
58
Q

take the child home, nuvesk vaiką namo

A

vii laps koju

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
59
Q

call your brother over here, pakviesk čia savo brolį

A

kutsu vend siia

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
60
Q

it is possible that, yra tikėtina, kad…
it is very possible that, yra labai tikėtina, kad…

A

on võimalik, et…
väga võimalik, et…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
61
Q

it is warm in the room/inside, kambaryje/viduje šilta

A

toas on soe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
62
Q

it interests me, whether, man įdomu, ar…

A

mind huvitab, kas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
63
Q

it would be interesting to know if, įdomu, ar…

A

huvitav, kas…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
64
Q

it is odd that, keista, kad…

A

imelik, et..

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
65
Q

study more, mokykis daugiau/dar

A

õpi veel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
66
Q

(vanasõna) devynis kartus pagalvok, vieną kartą pasakyk

A

üheksa korda mõtle, üks kord ütle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
67
Q

nupirk rytoj naują knygą

A

osta homme uus raamat

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
68
Q

bring the textbook along, if you come, atsinešk kartu vadovėlį, jei ateisi

A

too õpik kaasa, kui sa tuled

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
69
Q

įdomu, ar jis ateis?

A

huvitav, kas ta tuleb?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
70
Q

invite/call over your friend along too, pakviesk kartu taip pat draugą

A

kutsu sõber ka kaasa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
71
Q

dar vieną

A

veel üks
(laula veel üks laul)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
72
Q

what number is this?, koks čia skaičius?

A

mis arv see on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
73
Q

open the book, atsiversk knygą (2 ž.)

A

ava raamat
tee raamat lahti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
74
Q

duok man tušinuką/parkerį atgal, give me back the pen

A

anna sulepea mulle tagasi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
75
Q

būk geras (panašu kaip “palun”)

A

ole hea
(ole hea [= palun], too pliiats siia)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
76
Q

are you satisfied (lit. at peace)?, ar tu patenkintas/a?

A

kas sa oled rahul?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
77
Q

yes, completely, taip, visiškai

A

jah, täiesti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
78
Q

thanks a lot, everything is in order, labai ačiū, viskas tvarkoje

A

suur [= palju] tänu, kõik on korras

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
79
Q

is it true? ar tai tiesa?

A

on(s) see tõsi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
80
Q

it’s the honest truth, tai visiška/atvira tiesa

A

see on sulatõsi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
81
Q

it’s an outright lie, tai visiškas melas

A

see on puha vale

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
82
Q

you’re mistaken (sing. / pl.)

A

sa eksid
te eksite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
83
Q

sing a song (sing.), sudainuok dainą

A

laula üks laul

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
84
Q

i cannot (i don’t know how), aš negaliu (aš nežinau kaip)

A

ma ei oska

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
85
Q

oh?, so that’s how it is

A

ah nii?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
86
Q

aš šiandien nieko nedarysiu

A

ma ei tee täna mitte midagi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
87
Q

šiandien mes ilsimės, bet rytoj mes dirbsime

A

täna me puhkame, aga/kuid homme me töötame

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
88
Q

kiek yra du ir keturi? how much is two and four?

A

kui palju on kaks ja neli?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
89
Q

the sister is not as big as the brother, sesuo nėra tokia didelė kaip brolis

A

õde ei ole nii suur kui vend

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
90
Q

i would like to go home, aš norėčiau eiti namo

A

ma tahaksin (or tahaks (more in spoken lang.)) minna koju

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
91
Q

i would not like to go home, aš nenorėčiau eiti namo

A

ma ei tahaks minna koju

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
92
Q

būčiau labai laimingas/a, jei…

A

oleksin väga rõõmus, kui…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
93
Q

mokinys atsakytų, jei tik mokėtų/galėtų

A

õpilane vastaks, kui ta ainult oskaks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
94
Q

ar galiu?, may i?

A

kas ma tohin?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
95
Q

aš nenorėčiau, kad tu tik gulėtum (guli) ir ilsėtumeis (ilsiesi), i wouldn’t want you to only lie down and rest

A

ma ei tahaks, et sa ainult lamad ja puhkad

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
96
Q

tu gausi, jei tu nori, you’ll get it if you wish

A

sa saad, kui sa soovid

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
97
Q

aš norėčiau, kad tu darytum taip, kaip aš sakau

A

sooviksin, et sa teeksid nii, nagu ma ütlen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
98
Q

jie taip nedarytų

A

nad ei teeks nii

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
99
Q

tuoj ateinu

A

tulen kohe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
100
Q

ar leisi, kad aš rūkyčiau?, would you let me smoke?

A

kas lubad, ma suitsetan?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
101
Q

leisk man taip pat vieną cigaretę, let/give me a smoke as well

A

luba mulle ka üks suits

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
102
Q

pasiimk pats vieną cigaretę, take on cigarette yourself

A

võta ise üks sigarett

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
103
Q

here are matches, štai degtukai

A

siin on tikud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
104
Q

open the door, atidaryk duris (2 ž.)

A

tee uks lahti
ava uks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
105
Q

durys atidarytos, the door is open (2 ž.)

A

uks on lahti
uks on avatud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
106
Q

close the window, uždaryk langą

A

pane aken kinni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
107
Q

langas uždarytas, the window is closed (2 ž.)

A

aken on kinni
aken on suletud

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
108
Q

close the book, užversk knygą

A

pane raamat kinni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
109
Q

jis norėtų, kad tu eitum ten, he would like you to go there

A

ta tahaks, et sa läheksid sinna

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
110
Q

do you smoke a lot?, ar tu daug rūkai?

A

kas sa suitsetad palju?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
111
Q

ar leidžiate? do you permit (it)?

A

kas (te) lubate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
112
Q

i would be very glad if you would come (sing. / pl.), būčiau labai laimingas/a, jei tu/jūs ateitum/ėte

A

oleksin väga rõõmus, kui sa tuleksid / te tuleksite

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
113
Q

i would gladly come, but unfortunately i am tied up today, aš tikrai ateičiau, bet, deja, šiandien esu užimtas/a

A

tuleksin heameelega, kuid kahjuks olen täna kinni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
114
Q

unfortunately, i cannot, deja, aš negaliu

A

kahjuks ma ei saa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
115
Q

i’d be very grateful to you (sing. / pl.)

A

oleksin sulle / teile väga tänulik

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
116
Q

would it be possible…?, ar būtų įmanoma…?

A

kas oleks võimalik…?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
117
Q

i would request…, aš prašyčiau/pageidaučiau…

A

paluksin…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
118
Q

do you smoke? (sing./pl.)

A

kas sa suitsetad?
kas te suitsetate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
119
Q

i don’t wish to right now, aš dabar nenoriu

A

ma ei soovi praegu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
120
Q

i don’t smoke, aš nerūkau

A

ma ei suitseta

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
121
Q

let me have a smoke/match, leisk man parūkyti/degtuką

A

luba mulle üks suits/tikk

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
122
Q

please take (sing. / pl.) a cig, prašau/būk geras, paimk cigaretę

A

ole hea (= palun), võta/võtke üks sigarett

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
123
Q

sėdžiu viduje vienas/a, i’m sitting inside alone

A

istun üksi toas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
124
Q

kažkas beldžia

A

keegi koputab

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
125
Q

kieno tai knyga?, whose book is this?

A

kelle raamat see on?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
126
Q

writer’s new novel will come out soon, rašytojo naujas romanas bus išleistas greitai

A

kirjaniku uus romaan ilmub varsti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
127
Q

the novel’s action/plot takes place in the country, romano veiksmas vyksta šalyje

A

romaani tegevus toimub maal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
128
Q

tėvai yra darbe

A

vanemad on tööl

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
129
Q

university’s new building will be finished soon, universiteto naujas pastatas greitai bus baigtas

A

ülikooli uus hoone saad varsti valmis

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
130
Q

how do you like the Estonian language? kaip tau patinka estų k.?

A

kuidas sulle meeldib eesti keel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
131
Q

nevažiuok taip greitai, don’t drive so fast

A

ära sõida nii kiiresti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
132
Q

how is the teacher’s health?, kaip mokytojos sveikata?

A

kuidas on õpetaja tervis?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
133
Q

sergančio žmogaus nuotaika yra bloga, sick person’s mood is bad

A

haige inimese tuju on halb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
134
Q

hello, is mr./mrs./ms./ […] home?, sveiki, ar ponas/ponia/panelė […] yra namie?

A

hallo, kas härra/proua/preili […] on kodus?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
135
Q

yes, that’s me, taip, tai aš, klausau

A

ma kuulen

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
136
Q

one moment, please, vieną minutę, prašau

A

üks silmapilk, palun

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
137
Q

please wait (pl.), he’ll come right away, prašau palaukti, jis tuoj ateis

A

palun oodake, ta tuleb kohe

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
138
Q

unfortunately, he isn’t home, deja, jo nėra namie

A

kahjuks (ta) ei ole kodus

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
139
Q

too bad, what a shame, kaip gaila

A

kui kahju

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
140
Q

excuse me, who is speaking?, atsiprašau, kas kalba/skambina?

A

vabandust, kes räägib?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
141
Q

will he come back soon?, ar jis greitai griš?

A

kas ta tuleb varsti tagasi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
142
Q

when will […] come home?, kada […] grįš namo?

A

millal tuleb […] koju?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
143
Q

unfortunately, i don’t know, deja, aš nežinau

A

kahjuks ma ei tea

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
144
Q

he’s coming soon, jis ateis greitai

A

ta tuleb varsti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
145
Q

call again tomorrow (pl.), paskambinkite vėl rytoj

A

helistage homme uuesti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
146
Q

call (back) later (sing.), paskambink vėliau

A

helista hiljem

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
147
Q

mother’s sister lives in the country, mamos sesuo gyvena šalyje

A

ema õde elab maal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
148
Q

when will the author’s new book come out?, kada bus išleista nauja autoriaus knyga?

A

millal ilmub kirjaniku uus raamat?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
149
Q

ką ji daro? what does she do?
(ir su gyvenimu)

A

mis ta teeb?
(mis ta teeb? ta on üliõpilane)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
150
Q

where is your (pl.) room located?, kur yra jūsų kambarys?

A

kus asub teie tuba?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
151
Q

mano kambario langas uždarytas, my room’s window is closed

A

mu toa aken on kinni

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
152
Q

vieno lango stiklas yra sudužęs, one window’s glass is broken

A

ühe akna klaas on katki

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
153
Q

is the boy’s story interesting? ar berniuko pasakojimas įdomus?

A

kas poisi jutt on huvitav?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
154
Q

šalies galva yra karalius, at the head of the state sits a king

A

riigi eesotsas seisab kuningas

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
155
Q

Suomija yra Švedijos kaimynė, Finland is Sweden’s neighbouring country

A

Soome on Rootsi naabermaa

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
156
Q

ten gyvena mano geras draugas, my good friend lives there

A

seal elab mu hea sõber

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
157
Q

is your friend Estonian or Swedish?

A

kas su sõber on eestlane või rootslane?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
158
Q

The friend is Swedish. Friend’s wife is however Estonian, draugas yra švedas. Tačiau draugo žmona yra estė

A

Sõber on rootslane. Sõbra naine on aga eestlane (eestlanna)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
159
Q

koks tavo draugo švedo vardas? what is your Swedish friend’s name?

A

Mis on su sõbra rootslase nimi?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
160
Q

ji pati yra mokyklos mokytoja, she herself is the school teacher

A

ta on ise kooliõpetaja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
161
Q

excuse me, what is your name (sing./pl.)?, atsiprašau, koks tavo/jūsų vardas?
my name is…, mano vardas yra…

A

vabandust, mis on sinu/teie nimi?
mu nimi on…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
162
Q

what country are you from? (sing.)
iš kurios tu šalies?

A

mis maalane sa oled?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
163
Q

what nationality are you (pl.)?, kokios jūs tautybės?

A

mis rahvusest te olete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
164
Q

what is your native tongue?, kokia tavo/jūsų gimtoji kalba?

A

mis on sinu/teie emakeel?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
165
Q

friend’s family lives in the country, draugo šeima gyvena šalyje

A

sõbra perekond elab maal

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
166
Q

mūsų tėvai atvyks ryt aplankyti. our parents are coming on a visit tomorrow

A

me vanemad tulevad homme külla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
167
Q

ką daro tavo žmona?, what does you wife do?

A

mis teeb sinu naine?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
168
Q

what do you see there? (pl.), ką jūs ten matote?

A

mis te seal näete?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
169
Q

you (pl.) look very good today, jūs šiandien labai gerai atrodote

A

te näete täna väga hea välja

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
170
Q

thank you for the compliment, ačiū už komplimentą

A

tänan komplimendi eest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
171
Q

i feel good, aš gerai jaučiuosi

A

ma tunnen end hästi

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
172
Q

what do you see there?, ką tu ten matai?

A

mis sa seal näed?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
173
Q

what are you laughing at (sing./pl.)?, iš ko tu/jūs juokiesi/iatės?

A

mille üle sa naerad / te naerate?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
174
Q

don’t (sing.) laugh at another person’s misfortune, nesijuok iš kitų žmonių nelaimės

A

ära naera teise inimese õnnetuse üle

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
175
Q

watch (sing.) out for the car (lit. don’t end up under the car), nepakliūk po mašina

A

ära jää auto alla

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
176
Q

don’t (sing.) worry about me, nesijaudink dėl manęs

A

ära muretse minu pärast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
177
Q

excuse (pl.) my lateness, atsiprašau jūsų, kad vėluoju

A

vabandage hilinemise pärast

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
178
Q

kindly/please turn the radio on, būk geras, įjunk radiją

A

ole hea, keera raadio lahti

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
179
Q

please turn the radio off, it bothers me while i’m working (at work), prašau išjunk radiją, tai man trukdo, kai dirbu

A

palun, pane (keera) raadio kinni, see segab mind töö juures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
180
Q

of sound mind, sveiko proto

A

täie mõistuse juures

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
181
Q

that goes over my head

A

see käib mul üle mõistuse

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
182
Q

that exceeds my strength, tai viršija mano jėgas

A

see käib mul üle jõu

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
183
Q

thank you very much for the kind help, ačiū labai už nuoširdžią pagalbą

A

tänan väga lahke abi eest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
184
Q

why are you (sing.) mad at me?, kodėl tu ant manęs pyksti?

A

miks sa oled minu peale pahane?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
185
Q

that was very nice of you (sing./pl.)

A

see oli sinust/teist väga kena

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
186
Q

under the sun, po saule

A

päikese all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
187
Q

labai tavęs laukiu

A

ootan sind väga

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
188
Q

man patinka…, i like…

A

mulle meeldib…

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
189
Q

wait a litte (sing./pl.), palauk/ite truputį

A

oota/oodake natuke

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
190
Q

why are you crying?

A

miks sa nutad?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
191
Q

black on white, juoda ant balto (2)

A

must valge peal
must valgel

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
192
Q

what kind of talk is that?, kas čia per kalba?

A

mis jutt see on?

193
Q

it’s empty talk, beprasmiška kalba

A

see on tühi jutt

194
Q

it’s slander, tai šmeižtas

A

see on laimujutt

195
Q

my patience is running out, mano kantrybė senka.

A

mu kannatus katkeb

196
Q

he who has patience will live long, tas, kuris turi kantrybės, ilgai gyvens

A

kes kannatab, see kaua elab

197
Q

he who seeks shall find, tas, kuris ieško, tas randa

A

kes otsib, see leiab

198
Q

as you (sing.) sow, so shall you reap, ką pasėsi, tą ir pjausi

A

kuidas külvad, nõnda lõikad

199
Q

thus fades the world’s splendour, nyksta pasaulio puošnumas/grožybė

A

nii kaob maailma hiilgus

200
Q

all’s well that ends well, viskas gerai, kas gerai baigiasi

A

lõpp hea, kõik hea

201
Q

thank you for your kind letter, ačiū jums už malonų laišką

A

suur tänu teie lahke kirja eest

202
Q

are you happy now?, ar tu dabar laimingas?

A

kas sa oled nüüd rõõmus?

203
Q

are you coming soon?, ar tu greitai atvažiuosi?

A

kas sa tuled varsti?

204
Q

crawfish always walks backwards, vėžys visada eina atbulas

A

vähk käib alati tagurpidi

205
Q

times are hard, sunkūs laikai

A

ajad on rasked

206
Q

būk atviras ir teisingas prieš draugą, be honest and just against/before a friend

A

ole aus ja õiglane sõbra vastu

207
Q

laikas - pinigai, time is money

A

aeg on raha

208
Q

take an umbrella along, pasiimk kartu skėtį

A

võta vihmavari kaasi

209
Q

the ice is slippery, ledas slidus

A

jää on libe

210
Q

the sun is high already, but you’re still sleeping, saulė jau aukštai, o tu vis dar miegi

A

päike on juba kõrgel, aga sina veel magad

211
Q

what is your phone number?, koks tavo telefono numeris?

A

mis on sinu telefoninumber?
(…minu telefoninumber on kaks kaheksa…)

212
Q

is 15 an even number or an odd number?, ar 15 lyginis ar nelyginis skaičius?

A

kas viisteist on paaris arv või paaritu arv?

213
Q

15 yra lyginis skaičius

A

viisteist on paaritu arv

214
Q

you don’t look as old, jūs neatrodote taip senai

A

te ei paista nii vana välja

215
Q

how young you still are, koks jaunas dar vis esate

A

kui noor te veel olete

216
Q

it’s cheap, tai pigu
it’s expensive, tai brangu

A

see on odav
see on kallis

217
Q

unfortunately, i can’t, deja, aš negaliu

A

kahjuks ma ei saa

218
Q

unfortunately not, deja, ne

A

kahjuks mitte

219
Q

i am as poor as a church mouse [rat]

A

ma olen vaene kui kirikurott

220
Q

you (pl.) look young

A

te näete noor välja

221
Q

is well preserved
[🤨]

A

on hästi säilinud
(naine on juba pensionieas, kuid hästi säilinud)

222
Q

you (pl.) are very youthful, jūs labai jaunatviškas/a

A

te olete väga nooruslik

223
Q

he is a person of the young/old generation, jis jaunos/senos kartos žmogus

A

ta on noore/vana generatsiooni inimene

224
Q

she is a modern person, ji - modernus žmogus

A

ta on moodne inimene

225
Q

you (sing.) are too old-fashioned, tu per daug senamadiškas

A

sa oled liiga vanamoeline

226
Q

you (sing.) have old-fashioned views, tu turi senamadiškas pažiūras

A

sul on vanamoodsed vaated

227
Q

she looks very young, ji atrodo labai jaunai

A

tema näeb väga noor välja

228
Q

fourth grade student, ketvirtos klasės mokinys

A

neljanda klassi õpilane

229
Q

so much already?

A

nii palju juba?
(kell on pool üksteist. nii palju juba?)

230
Q

i will be late, aš vėluosiu

A

ma jään hiljaks

231
Q

dont forget

A

ära unusta

232
Q

the sun is already high up, saulė jau aukštai

A

päike on juba kõrgel

233
Q

i am well thoroughly rested (all rested out), esu gerai pailsėjęs

A

olen hästi välja puhanud

234
Q

i am married, unmarried, widowed, aš vedęs, nevedęs, našlys

A

ma olen abielus, vallaline, lesk

235
Q

i understand a little, but not much, aš suprantu truputį, bet nedaug

A

ma saan natuke aru, kuid mitte palju

236
Q

out of the way, iš kelio

A

eest ära

237
Q

hand in hand

A

käsi käes

238
Q

rest in peace

A

puhka rahus

239
Q

when will you drive there?, kada tu ten važiuosi?

A

millal sa sinna sõidad?

240
Q

in unity there’s power

A

ühenduses on jõud

241
Q

i am in a good mood, esu geros nuotaikos

A

olen heas tujus

242
Q

i’m in a very good/bad mood, aš labai geros/blogos nuotaikos

A

olen väga heas / halvas tujus

243
Q

i turn back from Estonia to Sweden, apsisuku iš Estijos vėl atgal į Švediją

A

pöördun Eestist jälle tagasi `Rootsi

244
Q

i get on an airplane and fly straight to Stockholm, sėdu į lėktuvą ir skrendu tiesiai į Stokholmą

A

istun lennukisse ja lendan otse Stockholmi

245
Q

ar einame ryt (vakare) į kiną?

A

kas läheme täna (õhtul) `kinno?

246
Q

antrą valandą jie grįžta namo iš mokyklos, at 2 o’clock they return home from school

A

kell kaks tulevad nad koolist koju

247
Q

greed pushes into a hole/pit, godumas nustumia į duobę (vanasõna)

A

ahnus ajab `auku

248
Q

nepilk aliejaus į ugnį, don’t pour oil into the fire

A

ära vala õli `tulle

249
Q

come to help (me), ateik (man) į pagalbą

A

tule (mulle)`appi

250
Q

your help is always welcome, tavo pagalba visad laukiama

A

sinu abi on alati teretulnud

251
Q

visi keliai veda į Romą, all roads lead to Rome

A

kõik teed viivad `Rooma

252
Q

take the book (in hand), paimk knygą į rankas

A

võta raamat kätte

253
Q

we are moving tomorrow into a new, big apartment, mes ryt išsikraustome į naują didelį butą

A

me kolime homme uude, suurde korterisse

254
Q

don’t fall into the water, neįkrisk į vandenį

A

ära kuku vette

255
Q

suddenly a new thought came into my head, staiga nauja mintis atėjo man į galvą

A

äkki tuli mulle uus mõte pähe

256
Q

he steps into the house, jis įžengia į namą

A

ta astub majja (majasse)

257
Q

come in(doors), užeik į vidų

A

tule tuppa

258
Q

i’ll drive into town tomorrow, ryt važiuosiu į miestą

A

sõidan homme `linna

259
Q

look me right in the face, pažiūrėk man tiesiai į veidą

A

vaata mulle otse näkku

260
Q

help!

A

appi

261
Q

look me right in the eyes, pažiūrėk man tiesiai į akis

A

vaata mulle `otsa

262
Q

i’ll get even with you

A

ma maksan sulle/teile kätte

263
Q

no sense in/not worth getting into a quarrel, neverta įsivelti į ginčą

A

ei maksa tülli [riidu] minna

264
Q

put the letter in the mail, padėk laišką į pašto dėžutę

A

vii kiri posti

265
Q

recall, prisimink
remember

A

tuleta meelde
pea meeles

266
Q

(i) can’t remember, neprisimenu

A

ei tule meelde

267
Q

i forgot [it went out of my memory], aš pamiršau

A

läks meelest ära

268
Q

lock the door, užrakink duris

A

pane uks lukku

269
Q

the door is locked, durys užrakintos

A

uks on lukus

270
Q

unlock the door, atrakink duris

A

keera uks lukust lahti

271
Q

put the room in order, sutvarkyk kambarį [straighten up the room]

A

tee tuba `korda

272
Q

the thing went awry (away from the appropriate, planned, or expected course; amiss), dalykas nukrypo nuo kelio/plano

A

asi läks `nurja

273
Q

learn the poem by heart, išmok eilėraštį atmintinai [into the head]

A

õpi luuletus pähe

274
Q

i know the poem by heart, moku eilėraštį atmintinai

A

oskan luuletust peast

275
Q

power goes to one’s head, valdžia nueina į galvą

A

võim läheb pähe

276
Q

i’ve memorised all the figures (numbers), aš įsiminiau visus skaičius [all the figures are in my head]

A

kõik arvud on mul peas

277
Q

how come…?, kaip tai…?

A

millest see tuleb, et…?

278
Q

how [from where] do you know that?, iš kur tu tai žinai?

A

kust sa seda tead?

279
Q

i’m tired of him/her, aš nuo jo/jos pavargau

A

olen temast tüdinud

280
Q

i’m delighted by you, aš tavim nudžiugintas/pamalonintas

A

olen sinust vaimustatud

281
Q

it’s a real pity about you (him/her, you (pl.), them), labai gaila dėl …

A

sinust (temast, teist, neist) on tõsiselt kahju

282
Q

i respect you (him/her, you (pl.), them) very much, aš … labai gerbiu

A

ma pean sinust (temast, teist, neist) väga lugu

283
Q

dont go out of the room, neišeik iš kambario

A

ära mine toast välja

284
Q

do you understand english?, ar tu supranti anglų k.?

A

kas sa saad inglise keelest aru?

285
Q

taip, suprantu

A

jah, saan küll (aru)

286
Q

im in love with him

A

ma olen temasse armunud

287
Q

i do not understand this word, nesuprantu šito žodžio

A

ma ei saa sellest sõnast aru

288
Q

mes atvykome iš Estijos į Švediją 1944 metais, we came from Estonia to Sweden in 1944

A

me tulime Eestist Rootsi aastal tuhat üheksasada nelikümmend neli

289
Q

he is asking us for help, jis prašo mūsų pagalbos

A

ta palub meilt abi

290
Q

come to our place [us] tomorrow, ateik pas mus rytoj

A

tule(ge) homme meile

291
Q

go visit them [on a visit to them], eik juos aplankyti

A

mine neile külla

292
Q

i sit on the bench, aš sėdu ant suoliuko (movement)

A

istun pingile

293
Q

i am sitting on the bench, aš sėdžiu ant suoliuko

A

istun pingil

294
Q

i stand up from the bench, aš atsistoju nuo suoliuko

A

tõusen pingilt üles

295
Q

i go out to the street for a walk, einu į gatvę pasivaikščioti

A

lähen tänavale jalutama

296
Q

my friend is walking on the street in front of me, mano draugas ateina gatve priešais mane

A

tänaval tuleb mulle vastu mu sõber

297
Q

i say hello to my friend, aš pasakau labas savo draugui

A

ütlen sõbrale tere

298
Q

i ask him, how he is doing, aš paklausiu, kaip jam sekasi

A

küsin temalt, kuidas tal läheb

299
Q

he answers me that he is doing really well, jis man atsako, kad jam tikrai gerai sekasi

A

ta vastab mulle, et ta käsi käib päris hästi

300
Q

einame kartu toliau/į priekį, we walk together further

A

jalutame koos edasi

301
Q

einame į didelį parką, we go to a big park

A

läheme suurde parki

302
Q

it is beautiful in the park, parke gražu

A

pargis on ilus

303
Q

paukščiukas sėdi ant medžio šakos, a little bird sits on a treebranch

A

linnuke istub puu oksal

304
Q

from branch to branch, nuo šakos ant šakos
(brown squirrel jumps from branch to branch, ruda voverė šokinėja nuo šakos ant šakos)

A

oksalt oksale
(pruun orav hüppab oksalt oksale)

305
Q

under the tall tree is located a bench, po aukštu medžiu yra suoliukas

A

kõrge puu all asetseb pink

306
Q

nueina nuo/toliau, they go away/off

A

lähevad ära

307
Q

we sit on the free bench, mes sėdamės ant tuščio suoliuko

A

meie istume vabale pingile

308
Q

we soon leave the park, mes netrukus išeiname/paliekame iš parko

A

varsti lahkume pargist

309
Q

we are standing on the sidewalk, mes stovime ant šaligatvio

A

seisame kõnniteel

310
Q

he asks me what i am doing sunday evening, jis manęs paklausia, ką aš veiksiu sekmadienį vakare

A

ta küsib minult, mida ma pühapäeva õhtul teen

311
Q

i answer him, aš jam atsakau

A

vastan talle
(vastan talle, et lähen kontserdile)

312
Q

we tell each other goodbye, mes pasakome vienas kitam viso gero

A

ütleme teineteisele head aega

313
Q

he turns left, jis pasuka į kairę
he goes left, jis eina į kairę

A

ta pöördub paremale
ta läheb vasakule

314
Q

aš pasuku į dešinę, i turn right

A

ma pöördun vasakule

315
Q

we separate/leave our own way, mes išeiname kiekvienas savo keliu

A

me lahkume kumbki ise suunas

316
Q

take this picture off the wall, nuimk šitą paveikslą nuo sienos

A

võta see pilt seinalt ära

317
Q

i stumble over the carpet, aš užkliūnu ant kilimo

A

ma komistan vaibale

318
Q

vaza iškrenta iš mano rankų and žemės ir sudužta

A

vaas kukub mu käest põrandale ja läheb katki

319
Q

nuvalau/nurenku šukes nuo žemės, i clean up the shards

A

koristan killud põrandalt

320
Q

i think about my friend often, aš dažnai galvoju apie draugą

A

ma mõtlen sagedasti sõbrale

321
Q

i like him, man jis patinka

A

ta meeldib mulle

322
Q

he does not submit to fate, jis nepasiduoda likimui (?)

A

ta ei alistu saatusele

323
Q

we all rely on/put our hopes in him, mes juo pasikliaujame

A

me kõik loodame temale

324
Q

(dėka) thanks to his help, we are now in good shape

A

tänu tema abile oleme praegu heal järjel

325
Q

liežuviu saldus, bet širdyje ledas

A

keelel mesi, aga südamel jää

326
Q

from whom does he borrow money?, iš ko jis skolinasi pinigus?

A

kellelt ta laenab raha?

327
Q

paprašyk tėčio pinigų, ask father for money

A

küsi isalt raha

328
Q

my sister likes you, tu patinkia mano seseriai

A

sa meeldid mu õele

329
Q

do you like this person?, ar tau patinka šis žmogus?

A

kas sulle meeldib see inimene?

330
Q

send a letter to friend, nusiųsk draugui laišką

A

saada kiri sõbrale

331
Q

are you interested in sports?

A

kas sa oled huvitatud spordist? (= kas sa oled spordist huvitatud?)

332
Q

what do you think, who will come in first place?, kaip tu manai, kas bus pirmoje vietoje?

A

mis sa arvad, kes tuleb esimesele kohale?

333
Q

we will never submit to them, mes niekad jiems nepasiduosim

A

me ei alistu neile kunagi

334
Q

you are standing on the right, tu stovi dešinėje

A

sa seisad paremal

335
Q

we come from the left, mes ateiname iš kairės

A

me tuleme vasakult

336
Q

užsidėk paltą, put your overcoat on

A

pane palitu selga

337
Q

sit down/on the ground, sėskis (ant žemės)

A

istu maha

338
Q

i dont understand you

A

ma ei saa sinust aru

339
Q

i go to work at 8 in the morning, aš einu į darbą 8 ryto

A

ma lähen tööle kell kaheksa hommikul

340
Q

man leaves/comes out of the house

A

mees tuleb majast (toast) välja

341
Q

vase is on the table, vaza yra ant stalo

A

vaas on laual

342
Q

what are you doing sunday evening?, ką veiksi sekmadienį vakare?

A

mis sa teed pühapäeva õhtul?

343
Q

they’re putting their hope in me, jie manim pasikliauja

A

nemad loodavad minule

344
Q

i am grateful to you (pl.), aš jums dėkingas

A

olen teile tänulik

345
Q

how he is, how it’s going for him, kaip jam sekasi

A

kuidas tal läheb

346
Q

it goes well, einasi gerai

A

käsi käib hästi

347
Q

how do you like this?, kaip tau/jums tai patinka?

A

kuidas sulle / teile see meeldib?

348
Q

it suits you fine, tai tau gerai tinka

A

see sobib sulle hästi

349
Q

i like you, tu man patinki

A

sa meeldid mulle

350
Q

that honours me, tai mane pagerbia

A

see teeb mulle au

351
Q

please answer the question (sing./pl.), prašau atsakyk/ite į klausimą

A

palun vasta / vastake küsimusele

352
Q

it seems to me that youre erring/mistaken, man atrodo, kad tu klysti / jūs klystate

A

mulle tundub, et sa eksid / te eksite

353
Q

same thing, tas pats
it’s all the same to me, man visa tas pats (2)

A

ükskõik
see on mulle ükskõik (ükspuha)

354
Q

you are going too far, tu peržengi ribas

A

sa lähed liiale

355
Q

you’re overdoing it, tu persistengi

A

sa liialdad

356
Q

dont lie to me, nemeluok man

A

ära valeta mulle

357
Q

don’t interfere, nesikišk

A

ära sega vahele

358
Q

it serves you (him/her) right, taip tau (jam/jai) ir reikia

A

see on sulle / teile (talle) paras

359
Q

on what grounds, for what reason? dėl ko, kokia prasme?

A

mis põhjusel?

360
Q

in case of need, jei reiks, в случае необходимости

A

vajaduse korral

361
Q

to a certain extent, достаточно, pakankamai

A

teataval määral

362
Q

for the lack of something better, trūkstant kažko geresnio

A

parema puudusel

363
Q

in the absence of money / room, trūkstant pinigų / patalpos, vietos

A

raha / ruumi puudusel

364
Q

everywhere, visur
somewhere else, kažkur kitur
nowhere, niekur (2)

A

igal pool
mujal
ei kuskil (kusagil)

365
Q

if i were you/in your place, i wouldnt do that, tavo vietoje aš taip nedaryčiau

A

sinu asemel ma nii ei teeks

366
Q

the right man at the right place, tinkamas vyras tinkamoje vietoje

A

õige mees õigel kohal

367
Q

the man from the street, vyras iš gatvės

A

mees tänavalt

368
Q

in any case, bet kuriuo atveju

A

igal juhul

369
Q

at an appropriate occasion, tinkama proga

A

parajal juhul

370
Q

no way, never, jokiu būdu

A

ei mingil juhul

371
Q

ask father/mother/brother/sister what he/she thinks of it, paklausk …, ką jis/ji apie tai galvoja

A

küsi isalt / emalt / vennalt / õelt, mis ta sellest arvab

372
Q

i’m of the same opinion, aš tos pačios nuomonės

A

ma olen samal arvamusel

373
Q

go to the right / left, eik į dešinę / kairę

A

mine paremale / vasakule

374
Q

i’ll bet 10 (a 100) dollars, lažinuosi 10 (100) dolerių

A

vean kihla kümnele (sajale) dollarile

375
Q

i owe you ten (a hundred) dollars, aš skolingas tau 10 (100) dolerių (sing./pl.)

A

olen sulle / teile võlgu kümme (sada) dollarit

376
Q

i’m grateful to you from the bottom of my heart, aš tau dėkingas iš visos širdies (sing./pl.)

A

olen sulle / teile südamest (südame põhjast) tänulik

377
Q

thank God, ačiū Dievui

A

Jumalale tänu

378
Q

a nice view to the citycentre opens from the balcony, iš balkono atsiveria gražus vaizdas į miesto centrą

A

rõdult avaneb ilus vaade kesklinnale

379
Q

fear has big eyes, baimės akys didelės

A

hirmul on suured silmad

380
Q

melo kojos trumpos

A

valel on lühikesed jalad

381
Q

this man has his heart in the right place

A

sel mehel on süda õigel kohal

382
Q

how many brothers do you have? (pl.)

A

mitu venda teil on?
(… Mul on ainult üks vend)

383
Q

she has two brothers

A

temal (tal) on kaks venda

384
Q

it’s no joke

A

see pole nali

385
Q

don’t do that, nedaryk taip

A

ära tee nii

386
Q

go away, eik šalin

A

mine ära

387
Q

on what street do you live? (2)

A

mis tänavas (=tänaval) sa elad?

388
Q

i left my money at (lit. ‘to’) home, aš pamiršau pinigus namie

A

ma unustasin raha koju

389
Q

she is not yet married

A

ta ei ole veel abielus

390
Q

they live at home at their mom and dad’s, jie gyvena namuose pas savo mamą ir tėtį

A

nad elavad kodus isa ja ema juures

391
Q

the son goes to visit a friend in the evening

A

poeg läheb õhtul sõbrale külla

392
Q

we go to meet her at the station, mes einame į stotį jos pasitikti

A

me läheme talle `jaama vastu

393
Q

she lives at our place, ji gyvena pas mus

A

ta elab meil

394
Q

next year we are going on vacation abroad

A

tuleval aastal me sõidame puhkusele välismaale

395
Q

in summers we drive from the city to the country to visit aunt

A

suveti sõidame me linnast maale tädile külla

396
Q

i live near the station

A

ma elan jaama lähedal

397
Q

matau iš kambario lango, i see out of the room’s window

A

näen toa aknast
(näen toa aknast, et rong läheneb jaamale)

397
Q

i run down the stairs, bėgu laiptais žemyn

A

ma jooksen trepist alla

398
Q

i go out through the door

A

ma lähen uksest välja

399
Q

by the window there’s an empty place

A

akna ääres on vaba koht

400
Q

i sit on the bench near the window (movment)

A

istun akna äärde pingile

401
Q

the train goes over a bridge

A

rong läheb / sõidab üle silla

402
Q

now we are driving through a tunnel

A

nüüd sõidame tunnelist läbi

403
Q

then starts the suburb, tada prasideda priemiestis

A

siis algab eeslinn

404
Q

the train stops at the main station

A

rong peatub peajaamas

405
Q

i take money out of the pocket and pay at the cashier’s window

A

võtan taskust raha ja maksan kassasse

406
Q

i get books from the store clerk

A

saan müüjalt raamatud

407
Q

i leave the store, išeinu iš parduotuvės

A

lahkun kauplusest

408
Q

i drive back home

A

sõidan tagasi koju

409
Q

i’m not going outside any more

A

enam ma välja ei lähe

410
Q

at whose place does the son live?, pas ką gyvena sūnus?

A

kelle juures poeg elab?

411
Q

where(to) are you going to meet her? (pl.)

A

kuhu te lähete talle vastu?

412
Q

where(to) are you going on vacation (next year)? (pl., with ‘to drive’)

A

kuhu te sõidate puhkusele (tuleval aastal)?

413
Q

i’m staying home

A

ma jään koju

414
Q

write in the notebook

A

kirjuta vihikusse

415
Q

don’t go out/outside, stay indoors

A

ära välja mine, jää tuppa

416
Q

leave the book on the table
with the teacher
on the cabinet

A

jäta raamat lauale
õpetaja kätte
kapi peale

417
Q

i find money in the letter

A

leian kirja seest raha

418
Q

they live near the station

A

nad elavad jaama lähedal

419
Q

i go out thru the door

A

ma lähen uksest välja

420
Q

the train approaches the station

A

rong läheneb jaamale

421
Q

the friend knocks at the door

A

sõber koputab uksele

422
Q

the mother takes the child by the hand

A

ema võtab lapsel käest kinni

423
Q

what is your occupation?, kokia jūsų profesija? (lit. what profession do you have?) (pl./sing.)

A

mis amet teil / sul on?

424
Q

what work do you do?

A

mis töö sa teed?

425
Q

i am a doctor by trade, aš pagal profesiją esu gydytojas

A

ma olen ameti poolest arst

426
Q

as the work is, so is the pay, koks darbas, toks atlyginimas

A

kuidas töö, nõnda palk

427
Q

where do you work?

A

kus sa töötad?

428
Q

the work is in full swing

A

töö on täies hoos

429
Q

im not going to work today

A

ma ei lähe täna tööle

430
Q

get started

A

hakka peale

431
Q

get to work

A

hakka tööle

432
Q

i am going abroad

A

ma sõidan välismaale

433
Q

sign down here (sing./pl.)

A

kirjuta / kirjutage siia alla

434
Q

push the button

A

vajuta nupule

435
Q

leave me alone

A

jäta mind rahule

436
Q

cut it out, прекрати сейчас же

A

jäta järele

437
Q

look out (of) the window, pažiūrėk pro langą

A

vaata aknast välja

438
Q

she is getting married
she is married

A

ta läheb mehele
ta on mehel

439
Q

he is leaving (divorcing) his wife
she is leaving her husband

A

ta läheb oma mehest / naisest lahku

440
Q

they’re getting engaged
they’re engaged

A

nad kihluvad
nad on kihlatud

441
Q

don’t put your life at risk

A

ära pane elu kaalule

442
Q

i’m worried about your health

A

ma olen mures sinu tervise pärast

443
Q

stay at home today

A

jää täna koju

444
Q

don’t be jealous

A

ära ole kade

445
Q

i am the same age as you

A

ma olen niisama vana kui sina

446
Q

he drives here from abroad

A

ta sõidab siia välismaalt

447
Q

the entire family is together

A

kogu perekond on koos

448
Q

then comes again sunday

A

siis tuleb jälle pühapäev

449
Q

where are you (lingering)?

A

kus sa viibid?

450
Q

that’s a delicate (sensitive) question

A

see on õrn küsimus

451
Q

it is a very easy task

A

see on väga kerge ülesanne

452
Q

it’s boring for us

A

meil on igav

453
Q

he answers the teacher’s question well (movement)

A

ta vastab hästi õpetaja küsimusele

454
Q

they are the class’ best sudents

A

nad on klassi parimad õpilased

455
Q

the answer is not correct/right

A

vastus ei ole õige

456
Q

the class has/is finished
class has ended

A

tund on läbi
tund on lõppenud

457
Q

i cannot, man negalima

A

minul ei tule

458
Q

who is whispering in the back row?

A

kes sosistab tagumises reas?

459
Q

are you pleased with your new apartment?

A

kas sa oled rahul uue korteriga?

460
Q

the bell rings

A

kell heliseb

461
Q

class has begun

A

tund on alanud

462
Q

tylos, quiet

A

vaikust

463
Q

who is absent today?

A

kes täna puudub?

464
Q

come to the blackboard

A

tule tahvli juurde

465
Q

underline this word

A

kriipsuta see sõna alla

466
Q

cross out (erase) this word

A

tõmba see sõna maha

467
Q

there’s a comma missing in this sentence

A

selles lauses puudub üks koma

468
Q

put a period here/there

A

pane siia / sinna punkt

469
Q

are you finished with the work?

A

kas sa oled tööga valmis?

470
Q

i need to

A

mul on vaja

471
Q

i’m in a hurry

A

mul on kiire

472
Q

there is time (enough of)

A

aega on

473
Q

it doesn’t pay, you shouldn’t, it’s not worth it, не стоит

A

ei maksa

474
Q

all right, ok, well enough, хорошо; ладно

A

hea küll

475
Q

im tired

A

ma olen väsinud

476
Q

perhaps, maybe, galbūt

A

võib-olla

477
Q

what a cute dog

A

kui nunnu koer