Nociones espaciales Flashcards
situación, localización
situación nf (estado) condition, state n
situation n
La situación de mi economía no es boyante.
My financial condition is not very encouraging.
situación nf (colocación) setting, location n
(en la sociedad) position, standing n
La situación de la finca es magnífica.
The estate
’
s location (or: setting) is gorgeous.
situado, colocado, instalado, guardado, aparcado
está situado a pocos kilómetros del pueblo; tu cazadora está guardada en el armario; el coche está aparcado enfrente de la oficina de correos
colocado adj (objeto: situado) situated, located, placed adj
Los libros de texto están colocados en aquel estante.
The text books are situated (or: located) on that stand.
guardar⇒ vtr (pon
er en sitio seguro) (securely stored) keep⇒ vtr
put away vtr phrasal sep
Las joyas se guardan en la caja fuerte.
Jewelry is kept in the safe.
guardar vtr (conservar, retener) hang on to v expr
(retain) keep⇒, save⇒ vtr
put aside vtr phrasal sep
Guárdate tus ahorros para otra ocasión.
Hang on to your savings for when you might need them.
Quedar
Queda bastante lejos de aquí
quedar vi (estar situado) be⇒ vi located⇒ vtr
El hotel queda muy cerca de la estación.
The hotel is very close to the station.
hallarse, encontrarse
La cantante se encuentra fuera del país
hallarse⇒ v prnl (ubicarse, situarse) (geographic) be situated, be located, be found v expr
(general) be⇒ vi
México se halla al sur de Norteamérica.
Mexico is situated (or: is located) in the southern part of North America.
hallarse v prnl (encontrarse en situación, estado) find yourself vtr + refl
Debido a la recesión, el mercado automotriz se halla en un mal momento.
Because of the recession, the auto industry finds itself in a difficult situation.
encontrarse⇒ v prnl (hallarse) find yourself v expr
be v expr
be⇒ vi
Los refugiados se encuentran en una situación desesperada.
The refugees find themselves in a desperate situation.
instalar(se)
Se instaló en un barrio de las afueras
instalarse⇒ v prnl (fijar la residencia) (initially) move into, move to vi + prep
(in time) settle down vi + adv
settle into vi + prep
Se ha instalado en las afueras de la localidad, en una casita unifamiliar.
He has moved to the outskirts of the area, in a small family house.
en cualquier lugar
.
posición, postura
posición nf (ubicación, localización) (geographic) position, location n
El enemigo ha descubierto nuestra posición, mi general.
The enemy has discovered our position (or: location), my general.
postura nf (posición corporal) position n (general) posture n
Estaba sentado en una postura incómoda.
I was sitting in an uncomfortable position.
estar recto/derecho/doblado
recto adj (sin ángulos ni curvas) straight adj
Mejor hazlo tú, hay que hacer un corte recto y yo soy bastante torpe.
You should do it; it has to be a straight cut and I
’
m pretty clumsy.
recto adj (hacia adelante) straight adj straightforward adv
¿Doblamos en ésta o seguimos recto?
Should we turn here or keep going straight?
recto adj (íntegro, justo, moral) upright adj honourable, fair adj
Rafael siempre fue un hombre recto, con una moral inquebrantable.
Rafael was always an upright type of man with unwavering ethics.
recto adj (geometría: de 90º) (angle) right adj
Se llama rectángulo porque tiene un ángulo recto, ¿ves?
It
’
s called a rectangle because it has a right angle. Understand?
doblar vtr (curvar) (curve) bend⇒ vtr
Doblé la cuchara por usarla para abrir la botella.
ⓘ Timmy bent all his silverware.
estar tumblado
Estaba en el jardín, tumbada en la hierba, leyendo
tumbar vtr (inclinar) incline⇒ vtr tilt⇒ vtr
Tumbó un poco el perchero para alcanzar a la chaqueta.
She inclined the coat rack a bit to reach the jacket.
estar de rodillas, boca arriba/abajo
boca arriba loc adv (mirando al cielo) face up adv
Mi esposo ronca por las noches cuando se acuesta boca arriba.
My husband snores at night when he sleeps face up.
estar de rodillas
to be kneeling, be kneeling down
del derecho, del revés
Se ha puesto la camiseta del revés
en (posición) vertical/horizontal/diagonal
.
central, anterior, posterior
La fila central, la parte posterior
posterior adj (que va detrás) rear, back adj
El escarabajo lleva el motor en la parte posterior.
The motor on a Beetle is in the rear part of the car.
central adj mf (localizado en el centro) central adj
La estatua ocupará el lugar central de la plaza.
The statue will occupy the central area of the park.
anterior adj (antes en lugar) in front of adj
Sube al taxi anterior a este.
Get in the taxi in front of this one.
delantero, trasero
la parte delantera, el asiento trasero
trasero adj (en la parte posterior) rear adj A tu coche no le funciona un intermitente trasero. The left rear blinker on your car isn't working.
delantero adj (que va delante) front adj
El tren delantero del automóvil se rompió.
The car
’
s front axle broke.
mínimo, máximo
.
(in)suficiente, (i)limitado
.
contener
contener⇒ vtr (encerrar, incluir)
contain⇒ vtr
include⇒ vtr
El set contiene varios utensilios de pintura.
The set contains several painting supplies
.
contener vtr (reprimir un impulso)
control⇒ vtr
(formal) contain⇒, restrain⇒, repress⇒ vtr
Contuvo su nerviosismo a pesar de que sentía mucho miedo.
He controlled his anxiety, despite the fact that he was very scared.
inundar(se)
inundarse⇒ v prnl (cubrirse de agua) flood⇒ vi
be flooded vi + adj
Las calles se inundaron a causa de las lluvias.
The streets flooded due to the torrential rain.
tener un volumen de/una capacidad de
El disco tiene una capacidad de 20gb
llenar(se) / vaciar(se) por completo/del todo/en parte
llenarse de agua
llenarse⇒ v prnl (hartarse, saciarse) (state of being) be full vi + adj
(action of becoming) get full vi + adj
fill up vi phrasal
No pararon de comer y beber hasta que se llenaron.
They didn
’
t stop eating and drinking until they were full.
congelado, helado, fresco, cálido, caluroso
un aumento congelado, un viento helado, un aire fresco, un color cálido, un verano caluroso
helado adj (congelado) frozen adj Patinan sobre el lago helado. They skate on the frozen lake.
caluroso adj (temperatura alta) hot adj
(pleasant) warm adj
(figurative: very hot) sizzling adj
Hace un día caluroso; no necesitas llevar chaqueta.
It
’
s a hot day; you don
’
t need to bring a jacket.
cálido adj (persona: muy amable) warm adj
warm-hearted adj
Es una persona cálida y afectuosa.
He’s a very warm and affectionate person.
He’s a very warm-hearted and affectionate person.
cálido adj (un poco caliente) hot adj
El clima de la zona es cálido.
The climate of this area is hot.
temperatura máxima/mínima
Esta noche la temperatura mínima ha llegado a los 5 grados bajo cero
recalentar
recalentar⇒ vtr (volver a calentar) reheat⇒ vtr recalentar vtr (calentar demasiado) overheat⇒ vtr
(des)congelarse, helar(se), quemar(se)
Se puede descongelar en el microondas; esa noche heló; ten cuidado con la plancha, todavía quema
helarse v prnl (secarse por el frío) freeze⇒ vi
(be coated with ice) ice over vi phrasal insep
Se ha helado la huerta y nos hemos quedado sin nada.
The orchard froze, and we are left with nothing.
pasar frío/calor
.
cercano(a), lejano(a) (a)
un pueblo cercano, un país lejano
lejano adj (apartado) far adj distant adj far off adj Lo trajeron del lejano oriente. They brought it from the Far East.
lejano adj (de parentesco remoto) (relationship) distant adj
Tengo algunos parientes lejanos en Brasil.
I have a few distant relatives in Brazil.
alejado (de), aislado (de)
alejado adj (lejano) remote adj far, far away, distant adj
Es un pueblo muy alejado de la ciudad.
The town is very remote from the city.
islado adj (apartado, separado) isolated adj
(place) remote adj
(no communication with) cut off adj
Se sentía aislado del grupo y pensaba que jamás lograría integrarse.
She felt isolated from the group and thought she would never become integrated.
aislado adj (que ocurre una vez) isolated adj
Hubo un caso aislado de infección en una comunidad del Norte, pero no se reportan brotes del virus.
There was an isolated case of infection in one of the northern communities, but there are no reports of a virus outbreak.
unido
unido adj (unificado) united adj Un pueblo unido es capaz de muchas cosas. United people are capable of many things.
unido adj (conectado) connected adj
Este cuarto está unido al otro por un baño.
This room is connected to the other one by a bathroom.
adentro, afuera
adentro adv (hacia el interior) inside adv in adv (building) indoors adv
Mejor vamos adentro porque aquí hace mucho calor.
Let
’
s go inside because it is hot out here.
adentro adv (en el interior) inside adv (building) indoors adv
Desde luego no ibas a encontrar las llaves sobre el escritorio si estaban adentro.
Of course you couldn
’
t find the keys on the desk when they were inside it.
afuera adv (hacia el exterior) outside adv out adv outdoors adv
Vamos afuera a tomar el aire.
Let
’
s go outside and get some fresh air.
afuera adv (en el exterior) outside adv
out adv
No te abrigues tanto: hace calor afuera.
afueras nfpl (periferia, alrededores) outskirts npl
edge n
La ciudad se ve imponente desde las afueras. En las afueras de la ciudad hay un par de poblados turísticos.
The city looks striking from the outskirts.
a continuación (de)
Está a continuación del cruce
a continuación de loc prep (después de) after prep
following prep
continuing with prep
a lo largo de, a través de,
a lo largo del camino
a través de loc prep (por) through prep
(using a passage) across prep
La electricidad pasa a través de los cables.
Electricity goes through cables.
Electricity goes across cables.
a través de loc prep (de un lado a otro) through prep
La luz pasa a través de las cortinas.
The light goes through the curtains.
a este lado (de), al otro lado (de)
El campamento está al otro lado del río
a/en la orilla/el borde/el límite (de)
a la ordilla del mar
orilla nf (borde, extremo final) edge n
Si dejas el pan a la orilla de la mesa lo cogerá el perro.
If you leave the bread on the edge of the table, the dog will grab it.
orilla nf (de la tierra con el agua) (river) bank n
(lake) shore, edge n
(cup) rim, lip n
(ocean) seashore n
Quédate en la orilla del río pero no te internes en él.
Stay on the river bank but don
’
t get in it.
ⓘ The family had a picnic on the shore of the lake.
ⓘ Juliana left a lipstick stain on the rim of her coffee cup.
ⓘ The child built a sandcastle on the seashore.
límite nm (línea que marca) boundary n
limit n
El límite de la propiedad está delimitado por la valla que la rodea.
The property boundary is marked by the fence surrounding it.
en medio (de)
Vive en medio del campo
en lo alto (de)
en lo alto de la montaña
en lo alto de loc adv (encima de) at the top of expr
(formal) atop prep
Se deslizó en lo alto de la ola.
He slid along at the top of the wave.
por dentro/fuera/encima/debajo/delante/detrás (de)
por dentro loc adv (en la parte interna) inside adv
within adv
El colchón está podrido por dentro.
The mattress is moldy inside.
por encima loc adv (superficialmente) superficially adv
No he hecho limpieza en profundidad, solo por encima.
I haven
’
t cleaned it properly, just superficially.
por el centro/medio/principio/final (de)
fuimos por el medio del bosque
empezar por el principio loc verb (partir del origen) start from the beginning v expr
No entiendo, explícame otra vez empezando por el principio.
por arriba (de); por abajo (de)
por debajo loc prep (denota inferioridad) below, lower prep
El nivel de los alumnos está por debajo de lo que había imaginado.
The level of the students was below (or: lower) than what was imagined.
por la espalda, por los lados
por la espalda loc adv figurado (a traición) behind my back adv
Me quitó el ascenso por la espalda.
They took the promotion from me behind my back.
trayecto, recorrido
trayecto nm (espacio que se recorre) route n (part of a trip) leg n
El tren cubría el trayecto entre Valencia y Barcelona.
The train covered the route between Valencia and Barcelona.
trayecto nm (acción de recorrerlo) journey n Estuvo dormido durante todo el trayecto. He slept the whole journey.
recorrido nm (trayecto que se hace) walk, tour n
rounds npl
(direction) route, path n
(trip) journey n
El recorrido alrededor del jardín duró media hora.
The walk around the garden lasted half an hour.
recorrido nm (diseño de una ruta) path, route, journey n
tour n
itinerary n
El recorrido por ese valle es precioso, plagado de pueblos pintorescos.
The route through that valley is beautiful, dotted with picturesque towns.
separación
separación nf (distancia) distance n
Hay una separación de diez centímetros entre las dos barras de metal.
There is a distance of 10 centimeters between the two metal bars.
separación nf (ruptura matrimonial) separation n
(legal) divorce n
La separación le afectó muchísimo y lloraba por todos los rincones.
The separation really affected her and she cried everywhere she went.
The divorce really affected her and she cried everywhere she went.
cercano, lejano, alejado, aislado
alejado adj (distante) cut off from adj
out of, away from adj
Últimamente, ha estado muy alejado de la religión.
Lately, I’ve been very cut off from my religion.
alejado adj (lejano) remote adj
far, far away, distant adj
Es un pueblo muy alejado de la ciudad.
The town is very remote from the city.
quedar, faltar
cuantos kilómetros quedan para Sevilla
acercar (a), alejar(de)
Acercó la silla al chimenea
acercar⇒ vtr (traer más cerca) move [sth] closer⇒, set [sth] closer⇒, put [sth] closer⇒ vtr
Acerca la silla a la mesa.
Move the chair closer to the table.
acercar vtr (aproximar) bring [sth] closer vtr + adj (emotionally) endear⇒ vtr
La amenaza de una guerra acercó al rey a su pueblo.
The threat of a war brought the king closer to his people.
alejar⇒ vtr (situar lejos) move away, get away vtr + prep
(formal) distance⇒ vtr
Aleja ese perro de mí, por favor.
Please get this dog away from me!
aproximarse (a), apartar(se) (de)
aproximar⇒ vtr (acercar) bring closer vtr + adv
Aproximaron el camión a la zona de descarga.
They brought the truck closer to the unloading zone.
aproximarse⇒ v prnl (acercarse a alguien) approach⇒ vtr
go towards vtr + prep
Se aproximó a su novio tan pronto como lo vio.
She approached her fiancé the moment she saw him.
apartar⇒ vtr (mover a un lado) move⇒ vtr
move away vtr + adv
push aside vtr + adv
(person) move out the way v expr
Apartó la silla para que pasase su abuelo.
He moved the chair so that his grandfather could get by.
apartarse⇒ v prnl (separarse, desunirse) go different ways v expr
become separated vi + adj
separate⇒, diverge⇒ vtr
(two people) grow apart vi + adj
Diego y Germán eran buenos amigos, pero sus caminos se apartaron.
Diego and Germán used to be good friends but their paths went different ways.
juntar(se) (a/con), pegar(se) (a), unir(se) (a), distanciar(se) (de)
juntar⇒ vtr (unir) join⇒ vtr
touch⇒, touch together⇒ vtr
No juntes los cables que dará chispazo.
Don
’
t join the cables or they will spark.
juntarse⇒ v prnl (relacionarse con alguien) (colloquial) hang out with v expr
get together with v expr
mix with, meet with vi + prep
Siempre se junta con los más rebeldes.
She always hangs out with the most rebellious ones.
juntarse v prnl (emparejarse) pair up with, get together with v expr
Se juntó con un compañero de su exmarido.
She got together with one of her ex-husband’s
friends.
juntarse v prnl (acercarse) bunch up, get closer vi phrasal
move closer together v expr
Tienen que juntarse más para salir todos en la foto.
You all have to bunch up (or: get closer) so everyone gets in the picture.
distanciarse⇒ v prnl (separarse, enemistarse) grow apart, drift apart vi phrasal
Freud y Jung eran colaboradores pero se distanciaron.
Freud and Jung were friends but they grew (or: drifted) apart.
pegar vtr (arrimar) (colloquial) pull up vtr + prep move closer vtr + adj
Pega la mesa a la pared.
Pull the table up against the wall.
a distancia
una relación a distancia, estudiar a distancia
de cercanías, de larga distancia
un tren de cercanías
cercanías nfpl (alrededores) surrounding area, vicinity n
Busco un apartamento en el centro o cercanías.
I
’
m looking for an apartment located downtown or in the surrounding area (or: vicinity).
cercanía nf (inmediatez física) proximity, closeness, nearness n
La cercanía de su amada le hacía feliz al tiempo que le producía inseguridad.
The proximity of his loved one made him happy yet insecure.
movimiento
movimiento nm (desplazamiento, traslado) movement n motion n
Traslación es el movimiento de la Tierra alrededor del Sol.
Passage is the movement of the Earth around the sun.
recorrido, trayecto
.
partida
la hora de partida
partida nf (marcha, salida)
departure, leaving n
La partida de mi hija me dejó muy triste.
My daughter’s departure left me very sad.
caída
caída nf (pérdida de equilibrio) fall, drop
Una caída desde una gran altura puede ocasionar la muerte.
A fall from a great height can cause death.
caída nf (finanzas: desplome, baja) fall n
drop n
decline n
(value) loss n
La caída del precio del petróleo tiene un impacto negativo en la economía nacional.
A fall in oil prices has a negative effect on the national economy.
ⓘ After an initial surge, the tech company
’
s stock saw a sharp loss at the end of the day.
temblor
Durante la noche se produjo un fuerte temblor
temblor nm (medicina: del cuerpo) (shaking, shivering) trembling n
El temblor de las manos es muestra de nerviosismo.
The trembling in his hands is a sign of nervousness.
temblor nm (de las capas tectónicas) (earthquake) tremor n
Muchos edificios se derrumbaron a causa del fuerte temblor.
Many buildings were demolished because of the strong tremor.
dinamismo, (in) estabilidad
dinamismo nm (energía, actividad) energy n
dynamism n
Me gusta mucho esta película por su dinamismo, siempre están pasando cosas.
I really like this movie because of its energy; there’s always something going on.
estabilidad nf (inmutabilidad) stability n
El edificio conservaba su estabilidad estructural a pesar del paso de los años.
Over the years the building preserved its structural stability.
estabilidad nf (permanencia) stability n
La estabilidad económica estaba en riesgo.
Economic stability was at risk.
movíl, portátil
mobile, laptop
sedentario
sedentario adj (poco activo) sedentary adj inactive adj
Lleva una vida sedentaria, no hace ningún deporte ni se relaciona con nadie.
She lives a sedentary life. She doesn
’
t do sports or go out with anyone.
marcharse, partir, huir
Se marchó sin despedirse, partimos al amanecer
huir⇒ vi (escapar de algo) (not get caught) escape from vtr + prep
flee⇒ vtr
run away vi phrasal
escape⇒ vtr
El ladrón logró huir de la policía al esconderse en el sótano.
The thief managed to escape from the police and hide in the basement.
huir vi (fugarse de un encierro) (get free once caught) escape from vtr + prep
escape⇒ vtr
El Conde de Montecristo logró huir de la prisión.
The Count of Monte Cristo managed to escape from prison.
partir⇒ vi (salir de un lugar) leave⇒ vi (formal) depart⇒ vi (informal) set off⇒ vi La excursión de hoy partió muy temprano. Today's tour left very early.
trasladar(se)
A finales de ese año me trasladé a Bogotá
trasladarse⇒ v prnl (moverse de lugar) change⇒, move⇒ vtr
(home, business) move⇒ vtr
(work: another city) relocate⇒ vtr
(transportation, informal) get around vi phrasal
Nos trasladamos a otro hotel.
We moved to another hotel.
transportar
transportar⇒ vtr (llevar cosas) transport⇒ vtr
carry⇒ vtr
move⇒ vtr
Transporten estas mercaderías hasta el depósito.
Transport these goods to the warehouse.
transportar vtr (llevar personas) transport⇒ vtr
carry⇒ vtr
move⇒ vtr
El avión transportaba a cientos de personas.
The plane transported hundreds of people.
arrastar
rrastrar⇒ vtr (mover por el suelo) (along the ground) drag⇒ vtr
pull⇒ vtr
(vehicle) tow⇒ vtr
Arrastra el costal hasta la cochera porque está demasiado pesado para cargarlo.
You
’
ll have to drag that sack over to the shed - it
’
s too heavy to carry.
arrastrar vtr (mover rozando el suelo) (move brushing the ground) drag⇒ vtr
Es propio de los ancianos arrastrar los pies al caminar.
A lot of old people drag their feet when they walk.
atravesar, recorrer
atravesar⇒ vtr (traspasar algo con un objeto) pierce⇒ vtr
go through vtr + prep
La lanza le atravesó el tórax al guerrero.
The lance pierced the warrior
’
s chest.
atravesar vtr (cruzar al otro lado) cross⇒ vtr
La viejecita atravesó la calle cuando el semáforo se puso en verde. Para llegar al parque, hay que atravesar este puente.
The old lady crossed the street when the light turned green. You have to cross the bridge to get to the park.
atravesar vtr (situación: vivir) go through vtr phrasal insep experience⇒ vtr
Mi cuñado está atravesando una mala racha por problemas de salud.
My brother in law is going through a bad time due to health problems.
recorrer⇒ vtr (ir por un lugar) go down vi + prep
go across, go through, go over vi + prep
(tourism) go all over v expr
(formal) traverse⇒ vtr
El desfile recorrió la avenida.
The parade went down the avenue.
lanzar(se) (de/desde/a/hacia)
lanzar⇒ vtr (arrojar, tirar) (launch into the air) throw⇒ vtr
(rocket, missile) launch⇒ vtr
El perro corrió tras la pelota que le lanzó su amo.
The dog ran after the ball that its owner threw.
lanzar vtr (prorrumpir, proferir) (insult vociferously)
launch⇒, throw out⇒ vtr
Los espectadores molestos lanzaban gritos e insultos.
The angry audience launched cries and insults.
circular
la sangre circula por las venas
(personas, vehículos: moverse) (vehicle) travel⇒ vi (pedestrian) walk⇒ vi (bus, train, subway) run⇒ vi (people) move around vi + adv
Los coches circulaban a toda velocidad.
The cars were traveling at top speed.
ⓘ This bus doesn
’
t run on Sundays or holidays.
avanzar, retroceder
avanzar vi (mover hacia adelante) advance⇒ vi
move forward vi + prep
El futbolista avanzó con la pelota hacia la portería.
ⓘ The troops advanced toward the battlefront during the night.
retroceder⇒ vi (volver hacia atrás) go back, go backwards vi phrasal
Retrocedimos unos pasos para darle opción a que nos alcanzara.
ⓘ We realized we were walking down the wrong path and had to go back to find the right one.
arrancar, frenar, acelerar
arrancar⇒ vtr (sacar, quitar) pull up vtr + prep
uproot⇒ vtr
pull out vtr + prep
El jardinero está arrancando las hierbas del jardín.
The gardener
’
s pulling up weeds in the garden.
arrancar vi (vehículos, máquinas) start⇒ vi
(computer) boot up, start up vtr phrasal sep
(custom) originate⇒ vi
El coche no arranca; debe estar sin batería.
The car
’
s not starting, the battery must be dead.
arrancar vtr (remover, despegar) strip⇒ vtr strip off, tear off vtr + prep
Hay que arrancar el papel de la pared.
You need to strip the wallpaper off.
adelantar
en este tramo está prohibido adelantar
adelantar⇒ vtr (pasar adelante) overtake⇒, pass⇒ vtr
Me ha adelantado un camión.
I’ve been overtaken (or: passed) by a lorry.
adelantar vtr (pagos, dinero) advance⇒ vtr pay in advance v expr
El banco me adelantó la pensión porque necesitaba el dinero.
The bank advanced me my pension because I needed the money.
adelantar vi (progresar, avanzar) improve⇒, progress⇒, advance⇒ vi (informal) come on vi phrasal
La medicina ha adelantado mucho los últimos años.
Medicine has advanced (or: progressed) a lot in recent years.
tropezar
tropezar⇒ vi (dar un tropezón) stumble⇒ vi
fall over vi phrasal
El borracho tropezó y se fue de bruces.
The drunkard stumbled and fell flat on his face.
montar(se) en, bajar(se) de
Se montó en el barco, se bajó del coche
detener(se)
la máquina se detuvo de repente
estar/quedarse quieto/parado
De repente se quedó quieto. El coche estaba parado
hacer ejercicio/gimnasia, dar un salto
dar un salto loc verb (saltar) jump⇒ vi
take a jump vtr + n
take a hop vtr + n
take a leap vtr + n\
Juan dio un salto y atajó la pelota.
Juan jumped and stopped the ball.
hacer una parada
El tren hará una parada en Tarragona
dar vueltas, darse la vuelta
dar vueltas loc verb (ir de un lado a otro) go around in circles, go round and round v expr
Mario trabaja para una empresa de mensajería y da vueltas todo el día para entregar paquetes.
Mario works for a courier company and goes around in circles all day delivering packages.
armoniosamente
armoniosamente, harmoniosamente adv (de manera armoniosa)
harmoniously adv
in harmony expr
(music) melodiously adv
orientación, sentido, sentido único
orientación nf (sentido de la ubicación) direction n
Ana tenía un mal sentido de la orientación.
Ana had a bad sense of direction.
sentido nm (dirección) (transit) way n
direction n
El coche iba en sentido contrario por la autopista.
The car was traveling the wrong way on the highway.
meta, ruta, vía, destino
meta nf (línea de llegada) (end of race) finish line n
El caballo cruzó la meta en primer lugar.
The horse crossed the finish line in first place.
meta nf (objetivo, aspiración) (goal to achieve) goal n target, objective n
Mi hijo se fijó la meta de ser el primero de su clase.
My son concentrated on his goal of coming out top in his class.
vía nf (camino, carretera, calle) road n
street n
route n
Después de la inundación esta vía, y todas las demás, quedaron cortadas.
After the flood this road and all the others were cut off.
destino nm (lugar de llegada) (place of arrival) destination n
A las 9:00 horas sale el autobús con destino a Guadalajara.
The bus with a final destination of Guadalajara leaves at 09:00.
señalar
señalar vtr (con un dedo) point at vi + prep
La identificación no dejó lugar a dudas cuando el testigo señaló al acusado.
When the witness pointed at the accused, there was no doubt that he was guilty.
señalar vtr (recalcar, subrayar) (emphasize) note⇒ vtr
point out vtr phrasal sep
Cabe señalar la importancia de una sana alimentación.
It is worth pointing out the importance of a healthy diet.
guiar
guiar⇒ vtr (mostrar el camino) guide⇒ vtr
Mi mapa nos guió en la excursión que hicimos por la sierra.
My map guided us in the hike we took up the mountain.
guiar vtr (dirigir con enseñanzas) guide⇒, lead⇒ vtr
Tengo carrera universitaria gracias a mi hermano que me guió por el buen camino.
I have a college degree, thanks to my brother, who guided me (or: led me) down the correct path.
apartar(se) (de), desviar(se) (de)
desviar⇒ vtr (cambiar la ruta) divert⇒ vtr
(river) alter the course of v expr
(ball, blow) deflect⇒, parry⇒ vtr
(eyes, gaze) avert⇒ vtr
Desviaron el curso del río para prevenir inundaciones en la localidad.
They diverted the course of the river to prevent floods in the region.
desviarse⇒ v prnl (cambiar de rumbo) (vehicle) turn off vi phrasal
(road, path) branch off vi phrasal
(ship, plane) change course vtr + n
take a detour vtr + n
Nos desviamos de la carretera principal para evitar el embotellamiento.
We turned off the main road to avoid the bottleneck.
apartarse de algo v prnl + prep (separarse de algo) move away from [sth] v expr
part from [sth], separate from [sth] v expr
become separated from [sth] v expr
El guardia se apartó de la puerta y nos dejó entrar. Por más que lo intentaban, el pobre perro no quería apartarse de su dueño.
The guard moved away from the door and let us in.
ⓘ Even after thirty years of marriage, she couldn
’
t bear the thought of parting from her husband even for a day.
aproximar(se)(a)
aproximar⇒ vtr (acercar) bring closer vtr + adv
Aproximaron el camión a la zona de descarga.
They brought the truck closer to the unloading zone.
aproximarse⇒ v prnl (acercarse a alguien) approach⇒ vtr
go towards vtr + prep
Se aproximó a su novio tan pronto como lo vio.
She approached her fiancé the moment she saw him.
dirigir(se)(a)
dirigirse a v prnl + prep (encaminarse) go to, walk to vi + prep
set off for vi phrasal
head for vi + prep
El director se dirigió al puente de mando.
The director went to the bridge deck.
empujar, tirar
para abrir la puerta hay que tirar
entregar, recoger
entregar un paquete, recoger a alguien
recoger⇒ vtr (alzar, levantar) pick up, gather up vtr phrasal sep
collect⇒, gather⇒ vtr
(informal) get⇒ vtr
(organize) clean up, tidy up vtr phrasal sep
Los niños recogieron las manzanas del suelo.
The children picked the apples up from the ground.
recoger vtr (buscar: personas, objetos) pick up vtr phrasal sep Juan recogió el coche del taller el martes. John picked the car up from the garage on Tuesday.
seguir una dirección/un camino/una línea
dirección nf (curso) course n
Los exploradores siguieron la dirección del río hasta su desembocadura.
Explorers followed the direction of the river to its mouth.
a domicilio
entregar a domicilio
de izquierda a derecha, de derecha a la izquierda
.
en dirección a
A continuación hay que coger la autopista en dirección a Córdaba
fila, columna
fila nf (objetos alineados) row n
line n
Conseguí dos entradas de primera fila para el concierto.
I managed to get two tickets in the front row for the concert.
columna nf (pilar, soporte) (architecture) column n
pillar n
La columna es una característica clásica de los antiguos templos griegos.
Columns are a classic feature of ancient Greek temples. columna nf (página: división vertical) (newspaper) column n Mandé publicar un anuncio a cuatro columnas en el aviso clasificado. ⓘ The average newspaper prints five columns per page.
puesto
el primer puesto ha sido para él
puesto nm (lugar) spot, place n
(military) post n
El portero no está en su puesto.
The porter is not in his spot.
ⓘ The soldier was instructed not to leave his post.
(el) anterior, (el) próximo
anterior adj mf (más antiguo) previous, prior adj
earlier adj
before adj
El acueducto de Segovia es anterior a la Alhambra.
The aqueduct of Segovia was built prior to the Alhambra.
anterior adj (antes en lugar) in front of adj
Sube al taxi anterior a este.
Get in the taxi in front of this one.
(des) colocado
descolocado adj (confundido, desorientado) lost adj
adrift adj
confused adj
disorientated adj
colocado adj (objeto: situado) situated, located, placed adj
Los libros de texto están colocados en aquel estante.
The text books are situated (or: located) on that stand.
en su sitio, en su lugar
.
en fila, en columna, en orden
.
en primer/ en segunda/en última posición
Su nombre aparece en primera posición
por el principio, por el final, por arriba, por abajo, por delante, por detrás
.
por orden
por orden alfabético
raíz
la raía del problema
procedencia
la procedencia de un pueblo
procedencia nf (lugar de origen) origin n
Los inmigrantes fueron devueltos a su país de procedencia.
The immigrants were returned to their country of origin.
procedencia nf (origen de transporte) (transport) point of departure, departure point n (cargo, shipping) port of origin n
Sé el destino, pero no la procedencia de este tren.
I know the destination, but not the point of departure of that train.
proceder de
la mayor parte de los ingresos procede de las ventas por internet
roceder⇒ vi (provenir, derivarse) (have as origin) come from, derive from vi + prep
originate in vi + prep
Su fortuna procede de actividades ilícitas.
Their fortune comes from illegal activities.
ⓘ Thanksgiving Day originated in New England.
tener (su) origen
La medicina moderna tiene su origen en la Antigüedad