Individuo: Dimensión física Flashcards
Frente, mejilla, barbilla, ceja, pestaña
frente nf (parte de la cara) forehead n
Tiene una profunda arruga en la frente.
He
’
s got a noticeable wrinkle on his forehead.
barbilla nf (cara: bajo la boca) chin, tip of the chin n
Es un hombre apuesto de barbilla partida.
That handsome man has a cleft chin.
pestaña nf (pelo del párpado) eyelash n
Un mal rímel estropea las pestañas.
A bad mascara ruins eyelashes.
cana, uña
cana nf (pelo blanco) grey hair n white hair n
A partir de los cuarenta comenzaron a salirle las canas.
When she reached 40 she started getting grey hairs.
ⓘ After she turned 75, my grandmother decided to leave her white hair natural, and she looks much better.
cerebro, hígado, riñón, intestino
.
esqueleto, columna, costilla
.
nervio, articulación, arteria, tendón
.
ciego, sordo, mudo
.
saliva, lágrima, sudor
.
gesto, expresión
.
ser de estatura/altura normal/media/mediana
.
tener arrugar/una cicatriz
.
tener buen/mal color/aspecto
.
ser clavados/idénticos/como dos gotas de agua
.
tumbarse, tirarse, incorporarse, alzarse, agacharse
tumbarse⇒ v prnl (echarse al suelo) lie down vi phrasal
Los soldados se tumbaron en el suelo para evitar ser vistos.
The soldiers lay down on the floor to avoid being seen.
tumbarse v prnl coloquial (dormirse) (sleep) lie down vi phrasal
(elongate body) stretch out vi phrasal
sleep⇒ vi
Tengo sueño, así que me voy a tumbar un rato.
I
’
m tired, so I
’
m going to lie down for a bit.
tirarse⇒ v prnl (arrojarse) throw yourself vtr + refl
Juan se tiró encima del sofá.
Juan threw himself on the sofa.
alzarse⇒ v prnl (ponerse en pie) get up, stand up vi phrasal
rise⇒ vi
rise to your feet v expr
Todos los alumnos se alzaron de sus asientos en cuanto el director entró en la clase.
All the students stood up when the principal walked into the classroom.
agacharse⇒ v prnl (hasta el suelo) bend down vi + adv
(squat) crouch down vi + adv
(to avoid hitting something) duck⇒ vi
Se agachó para recoger las monedas.
He bent down to gather the coins.
incorporarse v prnl (sentarse o reclinarse) sit up vi + adv
sit up straight v expr
Incorpórate de prisa o notarán que estás ebrio.
Sit up, or they
’
ll notice that you
’
re drunk.
cruzar los brazos, las piernas
.
estar agachado/derecho
agachado adj (sumiso) submissive adj
ponerse de pie/de espaldas/de perfil/de frente/de rodillas
Ponerse de espaldas - turn your back
Ponerse de perfil - sidewards
quedarse quieto, dormido, agachado/de espaldas/de rodillas
No se preocupe si su hijo no puede quedarse quieto durante toda la lectura: el período de atención de los niños pequeños pronto se extenderá.
Don’t worry if your child can’t sit still for an entire book—toddlers’ attention spans will get longer soon.
de espaldas loc adv (sin enseñar el rostro) have your back turned
with your back turned, with your back to expr
Laura se quedó de espaldas cuando escuchó que Pedro se acercaba.
Laura had her back turned when she heard Pedro approaching.
de espaldas loc adv (boca arriba) face up adv
Marta se tiró de espaldas en la arena.
Marta lay face up on the sand.
de espaldas a loc prep (con la espalda hacia) with your back to, with your back towards expr
La joven se sentó de espaldas a la ventana.
de espaldas a loc prep figurado (sin querer percatarse) with your back to expr
El jefe siempre está de espaldas a lo que pasa en esta oficina.
Quedarse agachado - Stay ducked down?
rascarse, arañar, acariciar
rascarse⇒ v prnl (frotarse con las uñas) scratch⇒, itch⇒ vtr
Se rascó el antebrazo hasta dejarlo rojo e irritado.
He scratched his forearm until it turned red and itchy.
arañar⇒ vtr (rasgar la piel) scratch⇒, scrape⇒ vtr
Las espinas de las ramas arañaron sus brazos.
The thorns on the branches scratched (or: scraped) his arms.
acariciar⇒ vtr (tocar suavemente) caress⇒, stroke⇒ vtr
(animal) pet⇒, stroke⇒ vtr
Note: Especialmente con la mano y como muestra de cariño.
Acariciaba los rizos de su bebé mientras le cantaba una canción de cuna.
He caressed (or: stroked) his baby
’
s curls while he sang her a lullaby.
acariciar vtr (rozar sutilmente) caress⇒ vtr
Los rayos del sol acariciaban mi piel.
The sun
’
s rays caressed my skin.
dar una patada/una torta/un puñetazo
dar una patada(dahr oo-nah pah-tah-dah)
INTRANSITIVE VERB PHRASE
- (to strike with a foot)
a. to kick
Abre la puerta ahora mismo o le doy una patada para abrirla.
Open the door right now or I’ll kick it open.
b. to kick out
¿Qué le pasó a tu pie? - Le di una patada a una toma de agua y me lo lastimé.
What happened to your foot? - I kicked out at a fire hydrant and hurt it.
darle una torta a alguien, (dar una bofetadadar un porrazo)
bash someone, t
estornudar, bostezar, sudar
.
aguantar, sujetar
sujetar⇒ vtr (agarrar) hold⇒, grab⇒ vtr
Sujeta mi bolso mientras me pongo el abrigo.
Hold my purse while I put on my coat.
sujetar vtr (prender) fasten⇒ vtr clip⇒ vtr
Sujetó los papeles con un clip para que no se perdieran.
He fastened the papers with a clip so that they didn
’
t get lost.
aplaudir, señalar, indicar
señalar⇒ vtr (marcar) (with a mark) mark⇒ vtr
(with a tag) tag⇒ vtr
Señalan a los pájaros con una anilla para conocer sus rutas migratorias.
The scientists tag birds with a ring in order to study their migration routes.
señalar vtr (con un dedo) point at vi + prep
La identificación no dejó lugar a dudas cuando el testigo señaló al acusado.
When the witness pointed at the accused, there was no doubt that he was guilty.
señalar vtr (recalcar, subrayar) (emphasize) note⇒ vtr
point out vtr phrasal sep
Cabe señalar la importancia de una sana alimentación.
It is worth pointing out the importance of a healthy diet.
señalar vtr (indicar, mostrar) (locates on a map) mark⇒ vtr
Los piratas señalaron con una cruz, en el mapa, el lugar donde habían enterrado el tesoro.
The pirates marked an
“
X
”
on the map in the location where they had buried the treasure.
señalar vtr (fijar, determinar) (determine) fix⇒ vtr
decide on v expr
Señalaron el día último del mes como fecha límite para el pago.
The last day of the month was fixed as the payment deadline.
menstruación, fecundación, embarazo, aborto, parto, cesárea
fecundación nf (acción de fecundar) (UK) fertilisation n
(US) fertilization n
La fecundación o unión de espermatozoide y óvulo se produce en la trompa.
Fertilisation, or the union of sperm and ovum, occurs in the tube.
Fertilization, or the union of sperm and ovum, occurs in the Fallopian tube.
maternidad, paternidad
.
cadáver, tumba
tumba nf (sepulcro) grave n tomb n
Fue a depositar flores a la tumba de su abuela.
He went to put flowers on his grandmother
’
s grave.
dar a luz, fallecer
.
enterrar, incinerar
.