Leçon 38 Flashcards
Je ne suis pas en retard, n’est-ce pas ?
I’m not late, am I?
Il ne viendra pas, n’est-ce pas ?
He won’t come, will he?
Vos amis ne viendront pas, n’est-ce pas ?
Your friends won’t come, will they?
Comment s’appelle les tournures visant à traduire “n’est-ce pas ?”
Ce sont des tournures appelées “question tags” qui sont d’un emploi très fréquent, et qui constituent de véritables automatismes
démissionner
to resign [rizaïn]
glissant
slippery [sliperi]
- Il ne fait pas très chaud, n’est-ce pas ?
- It’s not very warm, is it?
- Je ne suis pas en retard, jespère ?
- I’m not late, am I?
- Il ne se plaint pas, n’est-ce pas ? (j’espère, tout de même)
- He is not complaining, is he?
- Vous ne la connaissez pas, je pense ?
- You don’t know her, do you?
- Il ne peut pas refuser, n’est-ce pas ?(je suppose)
- He can’t refuse, can he?
- Vous n’avez pas les tickets, n’est-ce pas ? (par hasard)
- You haven’t got the tickets, have you?
- Elle ne l’a pas perdu, n’est-ce pas ? (au moins)
- She hasn’t lost it, has she?
- Vous n’avez pas donné votre démission, n’est-ce pas ? (j’espère)
- You didn’t resign, did you?
- Ils ne viendront plus maintenant, n’est-ce pas ? (j’ai l’impression)
- They won’t come now, will they?
- Il ne le ferait pas, n’est-ce pas ?
- He wouldn’t do it, would he?
- Le patron ne les a pas licenciés, n’est-ce pas ?
- The boss didn’t dismiss them, did he?
- Le verre n’était pas vide, n’est-ce pas ?
- The glass wasn’t empty, was it?
- Les routes n’étaient pas trop glissantes, j’espère ?
- The roads weren’t too slippery, were they?
- Linda ne l’épousera pas (ne veut pas l’épouser), n’est-ce pas ?
- LInda won’t marry him, will she?
robinet d’eau chaude
hot water tap
se plaindre de quelque chose
to complain about something
une plainte
a complaint
démission
resignation
mettre à la porte, licencier
to dismiss
virer (licencier)
to fire (US); to sack (GB)
licenciement
dismissal
se marrier
to get married
mariage (cérémonie)
wedding
la mariée
the bride
le marié
the bridegroom
le garçon d’honneur
the best man
la demoiselle d’honneur
the bridesmaid
une veuve
a widow
un veuf
a widower
un orphelin
an orphan
obtenir le divorce
to get a divorce
C’est aujourd’hui mardi, n’est-ce pas ?
Today is Tuesday, isn’t it?
vous l’avez rencontré, n’est-ce pas ?
you have met her, haven’t you?
vous la connaissez, n’est-ce pas ?
you know her, don’t you?
il a pris sa retraite l’année dernière, n’est-ce pas ?
he retired last year, didn’t he?
mener une enquête
to investigate [invèstigéït]
prendre sa retraite
to retire [ritaïe]
grève
strike [straïk]
syndicat
union [you:nyen]