Leçon 35 Flashcards
Quel forme a le subjonctif présent en anglais
Il n’a qu’une forme, au présent, celle de l’infinitif sans to.
Quand le subjonctif présent est-il employé
- Dans les expressions formules toutes faites.
God Save the Queen - Par les américains pour exprimer une suggestion, une proposition
Quand emploie-t-on le prétérit pour décrire les subjonctifs
Le prétérit peut prendre un sens subjonctif et notamment après I wish, je souhaite ou je voudrais ; it’s high time, il est grand temps que ; I’d rather, je préférerais.
Comment construit-on un subjonctif composé
Les auxiliaires may et should servent aussi à construire un “subjonctif composé”
- may pour exprimer le souhait, l’éventualité, le but
- should pour exprimer la crainte, la suggestion
avoir les moyens de
to afford [efo:d]
bénir
to bless
souhaiter
to wish
avance
advance
domaine
estate [istéït]
si … que
however…
mutuel
mutual
de telle sorte que
so that
- (Que) Dieu vous bénisse !
- God bless you!
- Il est important qu’elle assiste à cette réunion
- It’s important that she attend this meeting.
- Ils insistent pour qu’il accepte leur offre
- They insist that he accept their offer.
- Je voudrais qu’il fût avec nous (Si seulement il était avec nous)
- I wish he were with us
- Je voudrais que ce soit possible. (Ah ! si c’était possible)
- I wish it were possible.
- Il est grand temps que vous arrêtiez cette discussion
- it’s high time you stopped that discussion
- Je préférerais que vous ne choisissiez pas cette date
- I’d rather you didn’t choose this date
- Si riches qu’il soient, il n’ont pas les moyens d’acheter ce domaine.
- However rich they may be, they can’t afford to buy this estate
- Nous voudrions qu’elle réussisse !
- We wish that she may succeed.
- Il réservera à l’avance de telle sorte qu’il puisse assister au concert
- He’ll book in advance so that he may attend the concert
- Nous sommes arrivés tôt de façon à ce qu’elle ne s’inquiète pas.
- We arrived early so that she should not worry
Goodbye, au revoir est la contraction de …
God be with you! Dieu soit avec vous !
si ceci est vrai (langue juridique)
If this be true …
si besoin est
If need be …
je souhaite, j’aimerais, je voudrais
I wish
il est grand temps
it’s high time
je préférerais
I’d rather (I would rather)
si … qu’ils soient (ou tout … que, quelque … que)
However … they may be
cependant, pourtant
however
avoir les moyens (financiers) de, être en mesure de, se permettre
to afford
mes moyens ne me le permettent pas
I can’t afford it
Elle veut que je fasse une demande
She wants me to apply
Quelles sont les constructions anglaises qui correspondent au subjonctif français ?
- l’indicatif après les conjonctions : before, avant que, unless, à moins que, till, jusqu’à ce que, provided, pourvu que
- la proposition infinitive
- la forme en -ing du verbe, dite “nom verbal” avec certains verbes comme “to mind”, voir un inconvénient à
accompagner
to accompany
1) supporter (quelqu’un) 2) être debout
to stand
faire une demande, postuler à
to apply for [eplaï]
poli
polite [pelaït]
autre
else
1) voir un inconvénient à; 2) s’occuper de
to mind [maïnd]
prendre soin de
to take care
- Dites-lui de passer à mon bureau avant qu’il ne parte.
- Tell him to call at my office before he leaves
- Ils n’accepteront pas à moins que vous n’insistiez réellement
- They won’t accept unless you really insist
- Elle nous accompagnera bien qu’elle soit très fatiguée
- She will accompany us though she is very tired
- Nous devons préparer la réunion avant qu’ils n’arrivent
- We must prepare the meeting before they arrive
- J’attendrai ici jusqu’à ce qu’il revienne
- I will wait here till he comes back
- Il sera très poli bien qu’il ne puisse pas les supporter
- He will be very polite though he can’t stand them
- Vous ne devez pas vous attendre à ce qu’ils soient d’accord avec vous.
- You must not expect them to agree with you
- Elle veut que je pose ma candidature (postule) à cet emploi
- She wants me to apply for this job