Leçon 33 Flashcards

1
Q

Vous seriez surpris

A

You would be surprised

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Comment se forme le conditionnel en anglais ?

A

Avex l’auxiliaire ‘would’ ( à toutes les personnes) suivi du verbe à l’infinitif sans ‘to’

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Comment traduit-on le verbe devoir au conditionnel ?

A

Pour traduire le verbe devoir au conditionnel présent on emploie should [choud] ou ought to [o:t tou] à toutes les personnes

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Quel est le conditonnel de MAY

A

MIGHT [maït] est le conditionnel de may

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

s’excuser

A

to apologize [epoledjaïz]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

sorte

A

kind [kaïnd]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

passer voir, rendre visite à

A

to call on

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

convenir

A

to suit [syou:t]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

refuser

A

to refuse [rifyou:z]

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q
  1. Si j’étais vous, je refuserais.
A
  1. If I were you, I would refuse

Si j’étais, si tu étais etc. En principe WERE à toutes les personnes, y compris la première

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q
  1. Si j’étais plus jeune, j’apprendrais à jouer au tennis
A
  1. I f I was younger, I would learn how to play tennis
    En pratique, on entend souvent plus familier; were pour les autres personnes
    Remarquez la tournure apprendre à + verbe
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q
  1. Si j’avais davantage d’argent, c’est le genre de voiture que j’achèterais
A
  1. If I had more money, this is the king of car I would buy
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q
  1. Nous aimerions le faire si nous avions davantage de temps
A
  1. We would like to do it if we had more time
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q
  1. Vous seriez surpris si je vous le disais
A
  1. You would be surprised if I told you
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q
  1. Je ne serais pas surpris qu’il demande de l’argent
A
  1. I wouldn’t be surprised if he asked for money
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q
  1. Serait-ce plus simple s’il aillait avec vous ?
A
  1. Would it be simpler if he went with you?
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q
  1. Est-ce que ça ne saurait pas mieux si nous nous excusions.
A
  1. Wouldn’t it be better if we apologized?
    to apologize, s’excuser, présenter ses excuses
    to apologize to something, s’excuser de quelque chose
    to apologize to somebody for something, s’excuser auprès de quelqu’un pour quelque chose.
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q
  1. Vous ne croiriez pas cela si vous le connaissiez.
A
  1. You wouldn’t believe that if you knew him
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q
  1. Nous pourrions leur rendre visite si cela vous convient.
A
  1. We could call on them if it suits you
    Bien distinguer to call on somebody, rendre visite à quelqu’un et ‘to call somebody’, ‘to call somebody on the phone’ appeler quelqu’un au téléphone
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q
  1. J’aimerais que vous le fassiez
A
  1. I’d like you to do it

I’d like : même construction qu’après to want (I want you to do it)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q
  1. Nous devrions nous excuser
A
  1. We ought to apologize (we should apologize)
How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

jouer aux cartes

A

to play cards

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

si cela vous convient

A

if it suits you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

si cela vous convenait

A

if it suited you

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
ç'aurait été plus facile
It would have been easier
26
Comment se forme le conditionnel passé en anglais ?
Le conditionnel passé se forme avec : would + have + participe passé la phrase commençant par 'if' est au plus-que-parfait (pluperfect)
27
remarquer
to notice [nôoutis]
28
apprécier
to enjoy [indjoï]
29
séjour
stay
30
pension
guest house
31
1. Nous serions venus si nous avions su.
1. We would have come if we had known.
32
2. Nous aurions visité le château si nous avions eu davantage de temps.
2. We would have visited the castle if we had had more time.
33
3. Je ne l'aurais jamais remarqué si vous ne me l'aviez pas montré.
3. I would never have noticed it if you hadn't shown it to me
34
4. Nous n'aurions pas autant apprécié notre séjour sans vous.
4. We wouldn't have enjoyed our stay so much without you.
35
5. Nous ne l'aurions pas fait si ça n'avait pas été pour les enfants
5. We wouldn't have done it if it hadn't been for the kids.
36
6. ca n'aurait pas été si cher si vous aviez séjourné dans des pensions.
6. It wouldn't have been so expensive if you had stayed in guest houses.
37
7. Elle l'aurait acheté si ç'avait été moins cher.
7. She'd have bought it if it'd been less expensive. | Attention à la prononciation de 'it'd been [itedbi:n], contraction de 'it had been', ç'avait été.
38
8. C'aurait été plus facile si Mary avait pu téléphoner.
8. It would have been easier if Mary could have phoned.
39
9. Elle aurait dû venir
9. She ought to have come (she should have come).
40
10. Vous auriez dû essayer.
10. You should have tried (you ought to have tried).
41
11. J'aurais pu l'attraper
11. I could have caught it.
42
12. Ils auraient pu gagner
12. They could have won.
43
Si j'étais plus jeune, je jouerais au rugby
If I were younger, I'd play rugby
44
J'aimerais acheter cette voiture
I'd like to buy this car
45
Nous pourrions leur rendre visite lundi
We could call on them (visit them) on Monday
46
J'aimerais qu'elle vienne
I'd like here to come
47
Nous devrions leur demander
We ought to (we should) ask them
48
Mettre au conditionnel passé : I'd buy it if I had more money
I'd have bought it if I'd had more money
49
Mettre au conditionnel passé : You wouldn't believe it if you knew Jim
You wouldn't have believed it if you had known Jim
50
Mettre au conditionnel passé : They could do it if they had time
They could have done it if they'd had time
51
Mettre au conditionnel passé : He might come
He might have come
52
Mettre au conditionnel passé : We ought to phone her
We ought to have phoned her
53
est-ce que cela vous dérangerait de...
would you mind + verbe en -ing
54
est-ce que cela vous dérangerait que je... | ça ne vous ferait rien que je...
would you mind if I...
55
auriez-vous la gentillesse de...
would you be so kind as to...
56
qu'aimeriez-vous prendre (avoir)...
what would you like to have...
57
voudriez-vous que je...? - aimeriez-vous que je...?
would you like me to...?
58
chiffre d'affaires
turnover [te:nôouve]
59
grand magasin
department store
60
articles
items
61
faire livrer le commandes
to deliver the orders [dili:ve zi o:dez]
62
escalier roulant
escalator [èskeléïte]
63
cognac
brandy
64
saucisses
sausages [sosidjiz]
65
soldes
sales [séïlz]
66
faire la queue
to queue
67
rabais
discounts [diskaount]
68
casserole
pan
69
bijoux
jewels [djouelz]
70
pierres précieuses
gems [djèmz]
71
Où as-tu trouvé cette si jolie robe ?
Where did you get that beautiful dress?
72
Dans ce nouveau grand magasin qui vient d'ouvrir dans High Street
In that new department store that has just opened in Hight Street
73
Ca doit être très cher
It must be very expensive
74
Je préfère aller au centre commercial de notre quartier
I prefer to go to the shopping centre in our area
75
Je sais que c'est beaucoup moins cher mais la qualité n'est pas la même
I know it's much cheaper, but the quality is not the same
76
En plus tu peux avoir tout ce que tu veux en centre ville
Besides you can get all you want in the city centre
77
ca, c'est vrai, mais la rue principale de notre quartier n'est pas si mal.
That's true but our local main street is not too bad
78
On y trouve (m à m tu peux y trouver) l'essentiel
You can get all the essentials
79
Oui, mais que tu veux te gâter, tu sais, te faire un petit plaisir, il faut chercher ailleurs (m à m aller voir plus loin)
Yes, but when you want to spoil yourself, you know, give yourself a treat, you have to look further.
80
Oui, je suppose que tu as raison
I suppose so.
81
plaisir; joie; cadeau; sortie
treat [tri:t]
82
c'est moi qui paie
this is my treat
83
A quelle heure le magasin ferme-t-il ?
What time does the store close?
84
Quelle marque de...me recommandez-vous ?
What brand of... do you recommend?
85
Combien de temps cela prendrait pour retoucher cette veste ?
How long would it take to alter this jacket?
86
Voici mon passeport ! Suis-je dispensé de T.V.A. ?
Here is my passport ! Am I exempt from V.A.T.?
87
Je ne fais que regarder pour l'instant
I'm just looking for now
88
Où puis-je trouver un(e) vendeur(-euse) ?
Where can I find a salesperson?
89
cordonnier
cobbler's
90
confiserie
confectionner's
91
delicatessen
traiteur
92
boutique de bricolage
D.I.Y (do-it-yourself)
93
teinturerie
dry cleaner's
94
produits diététiques
health food shop
95
laverie automatique
launderette
96
kiosque à journaux
newsagent's
97
papeterie
stationer's
98
bureau de tabac
tobacconist
99
les courses (achats)
shopping