8-3 Flashcards
Und haben Sie frische Milch?
gackern
Hühner gackern laut, wenn sie sich gestört fühlen
Auf Schulhöfen kann man Mädchen gackern hören
ein von Hühnern hervorgebrachtes Geräusch von sich geben
gaggle, cackle, cluck
Der Laden / die Läden
Beiderseits der Hauptstraße gibt es viele Läden
Marcelino veranstaltet Hahnenkämpfe hinten in seinem Laden
Wir kriegen einen Laden im neuen Einkaufszentrum
shop, store; shutter; business
negozio m, bottega f; imposta f, persiana f; cosa f
Der Laden / die Läden
Beiderseits der Hauptstraße gibt es viele Läden
Marcelino veranstaltet Hahnenkämpfe hinten in seinem Laden
Wir kriegen einen Laden im neuen Einkaufszentrum
shop, store; shutter; business
negozio m, bottega f; imposta f, persiana f; cosa f
melken
Die Milch dafür hat Anna am Morgen gemolken, ihre Arbeit auf der Alm beginnt früh
Alvin molk Kühe, aber wir erhielten niemals frische Milch und auch kein Fleisch
Gestern sah ich dich einen männlichen Büffel melken
Milch vom Milchvieh gewinnen
to milk
mungere; spillare soldi
wachsen (ä)
Kleine Kinder wachsen schnell.
Maiglöckchen wachsen im Wald
Milch wächst nicht auf Bäumen
To grow
crescere
brummeln
Fichtwald nimmt seinen Mantel Und brummelt in den Bart
Ich will keinen Spaß, “brummelte Willi “
“Typisch Großstädter” brummelt vor sich hin
undeutlich und eher kurz angebunden mit tiefer Stimme reden, manchmal auch: undeutliche Laute von sich geben
mit undeutlicher Stimme seinem Missfallen Ausdruck geben
to mutter
Der Großstädter / die Großstädter
Vor allem Großstädter leben sehr von der Natur getrennt
Ich bin ein geborener Grossstädter
Ein Großstädter ist eine Person, die in einer Großstadt lebt
metropolitan, city dweller
abwertend, umgangssprachlich: city slicker
Das Landleben
Das Landleben ist ruhig, unspektakulär und friedlich
Die Tradition des Landlebens wurzelt tief in der texanischen Seele
The country life
Art zu leben, die sich auf dem Land (abseits von Städten) einstellt
umfassen (utb)
Zahlreiche Gärten umfassen das Schloss
Aus Dankbarkeit umfasste er seine Hand
Sie umfassen zusammen die Zitzen der Kuh
etwas umgreifen, umfangen, umgeben
grasp, clasp, surround
abbracciare, cingere
Die Zitze / die Zitzen
Das Junge bleibt an der Seite der Mutter, bis es eine Zitze gefunden hat
Oder ich sollte sie an die Zitzen ihrer Mütter legen, wenn sie zu schwach waren
Er umfasst die Zitzen der Kuh, um sie zu melken
teat
capezzolo
Biologie: zum Säugen dienendes Organ bei weiblichen Säugetieren
klappen
Es klappt! : it’s working!
Meine Ruderschläge klappen bei dir nicht
Was damals funktionierte könnte auch heute klappen
Funzionare, andare bene
intransitiv, umgangssprachlich: bei etwas Erfolg haben; etwas gelingt, funktioniert
Sich nähern
Schleichend nähert er sich der Tür
Unsere Schufterei nähert sich dem Ende
Er nähert sich Katies Gesicht
Sie merkt nicht, dass der Abend sich nähert
reflexiv, mit Dativ: sich an etwas heranbewegen, näher herankommen an etwas
avvicinare, avvicinarsi
treten
Beim Anstoß trat er kräftig an den Ball
Und wenn einer tritt, dann bin ich es / Und wird einer getreten, dann bist du’s
Die Kuh hat mich getreten
To kick
Hilfsverb haben: mit dem Fuß oder Knie einen Hieb versetzen
Das Land (kp)
Wir ziehen nächsten Sommer aufs Land
Nachwuchsmangel haben allenfalls traditionelle Kirchenchöre auf dem Land
Auf dem Land gedeiht die Zukunft
The countryside
Campagna
kein Plural: rurale, eher landwirtschaftlich genutzte Gegend – im Gegensatz zur Stadt
Das Dorf / die Dörfer
Im Zentrum des Dorfes steht die Kirche
Bei jedem Dorf werden wir von bettelnden Kindern umringt
Das halbe Dorf war gekommen
village
villaggio, paese