67 Transition Phrases Practical Examples Flashcards
Annie, please call me as soon as you get this.
Annie, por favor llámame en cuanto oigas esto.
Call us as soon as you get to the hotel.
Llámanos en cuanto llegues al hotel.
cuanto sea posible.
I want information on this man as soon as possible.
Quiero información sobre este hombre en cuanto sea posible.
Yes, of course, as soon as you show me your warrant.
Sí, por supuesto, en cuanto me muestre la orden judicial.
I will be back with the antidote as soon as I can.
Estaré de vuelta con el antídoto en cuanto pueda.
But as soon as there are two, it becomes productive
Pero 𝐭𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐨 hay dos, se convierte en productivo.
Fine, but we need this completed as soon as possible.
Bien, pero necesitamos esto terminado 𝐭𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐨 sea posible.
pronto como sea posible.
We need to do a craniotomy as soon as possible.
Tenemos que hacer una craneotomía 𝐭𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐨 sea posible.
And we have to get there as soon as possible.
Y tenemos que llegar allí 𝐭𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐨 sea posible.
You have to play the game as soon as possible.
Tienes que jugar el juego 𝐭𝐚𝐧 𝐩𝐫𝐨𝐧𝐭𝐨 𝐜𝐨𝐦𝐨 sea posible.
I mean, initially, it was just a favor for Carrie.
Quiero decir, 𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐢𝐨 era solo un favor para Carrie
This is because its elements originally came from the earth.
Esto es porque 𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐢𝐨 sus elementos vinieron de la tierra.
Maybe not at the beginning, but he made the jump.
Tal vez no en 𝐚𝐥 𝐩𝐫𝐢𝐧𝐜𝐢𝐩𝐢𝐨, pero hizo el salto.
You can’t live on both sides at the same time.
No puedes vivir en los dos lados 𝐚𝐥 𝐦𝐢𝐬𝐦𝐨 𝐭𝐢𝐞𝐦𝐩𝐨
But we can’t be in three places at one time.
Pero no podemos estar en tres sitios 𝐚𝐥 𝐦𝐢𝐬𝐦𝐨 𝐭𝐢𝐞𝐦𝐩𝐨.
Because you feel stronger and weaker at the same time
Porque te sientes mas fuerte y débil 𝐚𝐥 𝐦𝐢𝐬𝐦𝐨 𝐭𝐢𝐞𝐦𝐩𝐨.
Jack can walk and chew gum at the same time.
Jack puede caminar y mascar chicle 𝐚𝐥 𝐦𝐢𝐬𝐦𝐨 𝐭𝐢𝐞𝐦𝐩𝐨.
Well, first of all because it’s a really cool idea.
Bueno, 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐞𝐫𝐨 𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚𝐝𝐚 que nada porque es una idea genial.
Laurie, first of all, never run with scissors.
Laurie, 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐞𝐫𝐨 𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚𝐝𝐚, nunca corre con unas tijeras.
Well, first of all, you have a very good memory.
Bueno, 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐞𝐫𝐨 𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚𝐝𝐚, tiene muy buena memoria.
Okay, first off, that was a long time ago.
Vale, 𝐩𝐫𝐢𝐦𝐞𝐫𝐨 𝐪𝐮𝐞 𝐧𝐚𝐝𝐚, eso fue hace mucho tiempo.
after a while we talk (ed)
AL RATO platicamos
The rest of the group arrived SHORTLY AFTER.
AL RATO , llegó el resto del grupo.
Luis came to me and apologized A WHILE LATER
AL RATO, Luis vino hacia mí y se disculpó.
‘ll see you IN A WHILE, folks.
AL RATO nos vemos, amigos.I
Leave the dog out for a while.
Deja al perro afuera un rato.
Why don’t you do now what you’re going to do LATER anyway?
¿Por qué no haces ahora lo que vas a hacer AL RATO?
Not later, not in a few hours. Now
No al rato, no en unas pocas horas. Ahora!
Android, meanwhile, is available on a wide range of phones.
Androide, 𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐨,o, está disponible en una amplia gama de teléfonos.
But meanwhile we are in charge of this operation.
Pero 𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐨, estamos a cargo de esta
Okay, meantime, let’s see what we can dig up ourselves.
Bien, 𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐨,, vamos a ver que podemos descubrir nosotros.
We can go to my dad’s place in the meantime.
Podemos ir a casa de mi padre 𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐨,.
So meanwhile, I’m left completely in the dark?
Así que 𝐦𝐢𝐞𝐧𝐭𝐫𝐚𝐬 𝐭𝐚𝐧𝐭𝐨, ¿Me quedo completamente en la oscuridad?
Suddenly the bed shook.
𝐃𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐧𝐭𝐞, que la cama temblaba
Suddenly it started to rain and I ran to the house
𝐃𝐞 𝐫𝐞𝐩𝐞𝐧𝐭𝐞, empezar a llover y corrí a la casa
All the tourists walked through the mountains.
Todos los turistas caminamos 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐯é𝐬 𝐝𝐞 las montañas.
The man… he was looking through this little window.
El hombre… estaba mirando 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐯é𝐬 𝐝𝐞 esta pequeña ventana.
If they had contact, it wasn’t through the Navy.
Si tenían contacto, no era 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐯é𝐬 𝐝𝐞 la Marina.
He doesn’t want to take the cash across the border.
No quiere llevar el dinero 𝐚 𝐭𝐫𝐚𝐯é𝐬 𝐝𝐞 la frontera.