독해 1 👊 Flashcards
Almost one out of two French people enthusiast of collaborative consumption.
Près d’un Français sur deux adepte de la consommation collaborative.
Nearly half of the French people practice from now on, the reselling of objects, car-pooling, exchange or more, apartment sharing, and 63% of them for financial reasons according to a survey.
Près de la moitié des Français pratiquent désormais la revente d’objets, le covoiturage, le troc ou encore la colocation, et à 63% pour une raison d’économie financière, selon un sondage.
According to this study published on Thursday, whether it is reselling objects, buying first hand or second hand, practicing car-pooling, car-sharing, exchange, apartment-sharing, the consumption said to be collaborative is no longer a microphenomenon.
Selon cette étude publiée jeudi, qu’il s’agisse de revendre des objets, d’acheter en première main ou d’occasion, de pratiquer le covoiturage, l’autopartage, le troc, la colocation, la consommation dite collaborative n’est plus un microphénomène.
Onward, 48% of French people practice it regularly and 32% say they want to get started, when 20% seem resistant to it.
Désormais, 48% des Français la pratiquent régulièrement et 32% disent vouloir s’y mettre, quand 20% y semblent réfractaires.
to start working
se mettre à travailler
Overall, 8 out of 10 French people practice or have the intention to practice this new way of consuming.
Au total, huit Français sur dix pratiquent ou ont l’intention de pratiquer cette nouvelle façon de consommer.
a debate about justice
un débat relatif à la justice
The survey points to the considerations about purchasing power: paying less et finding good deals and bargains push the consumers toward this new tendency.
Le sondage pointe des considérations relatives au pouvoir d’achat : payer moins cher ou trouver des bons plans et bonnes affaires, pousse les consommateurs vers cette nouvelle tendance.
But the people who regularly practice the collaborative consumption also mention motivations related to alternative character of this method of consumption: the possibility of making the objects last, of giving them a second life, the fact that this consumption model is better for the society or even the mere appeal of a different model.
Mais les personnes qui pratiquent régulièrement la consommation collaborative mentionnent également des motivations touchant au caractère alternatif de ce mode de consommation : la possibilité de faire durer les objets, de leur donner une seconde vie, le fait que ce modèle de consommation soit meilleur pour la société ou même le seul attrait pour un modèle différent.
Consume better
Consommer mieux
This survey shows a more and more pronounced aspiration of the consumer not necessarily to consume less but to consume better.
Ce sondage montre une aspiration de plus en plus prononcée du consommateur à ne pas forcément consommer moins mais consommer mieux.
59% of interviewed French people say they have confidence in the exchanges between individuals. 78% of those who practice the collaborative consumption are confident.
59% des Français interrogés disent avoir confiance dans les échanges entre particuliers. Ceux qui pratiquent la consommation collaborative sont confiants à 78%.
Moreover, the French people who practice the collaborative consumption are more optimistic than others.
En outre, les Français qui pratiquent la consommation collaborative se montrent plus optimistes que les autres.
46% of them have confidence in the future and 37% have confidence in the economic recovery.
Ils ont confiance dans l’avenir à 46% et confiance dans la reprise économique à 37%.
51% of the enthusiasts of this consumption intend to practice it more, 41% as much, only 8% less.
51% des adeptes de cette consommation comptent la pratiquer davantage, 41% autant, 8% seulement moins.