04 L'activité corporelle Flashcards
un mouvement
a movement [ˈmuːvmənt]
bouger, faire un mouvement
to move [muːv]
un geste
a gesture [ˈdʒestʃəʳ]
gesticuler
to gesticulate [dʒesˈtɪkjʊleɪt]
il désigna la chaise d’un geste
he gestured towards the chair
elle leur fit signe de s’asseoir
she gestured them to sit down
se lever (quand on est assis)
to stand* up
se lever (quand on est couché)
to get* up
être debout
to stand* [stænd] • to be standing
s’asseoir (quand on est debout)
to sit* down
s’asseoir (quand on est couché)
to sit* up
être assis
to sit* [sɪt] • to be sitting
s’asseoir bien droit
to sit* up straight
s’asseoir à califourchon sur qqch.
to sit* astride sth
se tenir droit
to stand* up straight
se redresser
to straighten one’s back
être voûté
to have a stoop
se tenir mal
to have poor posture
se pencher, se courber
to bend* [bend]
se baisser
to bend* down
plier les genoux
to bend* one’s knees
courber la tête
to bend* one’s head • to bow one’s head
s’agenouiller
to kneel* down
être à genoux
to be kneeling • to be on one’s knees
s’accroupir
to crouch [kraʊtʃ] • to squat down
à quatre pattes
on all fours
se coucher, s’étendre
to lie* down
être couché, être étendu
to lie* [laɪ] • to be lying
s’enfoncer dans un fauteuil
to sink* back into a chair
se vautrer dans l’herbe
to sprawl in the grass
s’étirer
to stretch [stretʃ]
se retourner
to turn round
se tourner vers qqn
to turn towards sb
se retourner vivement
to spin* round • to swing* round
tourner le dos à qqn
to turn one’s back on sb
il avait le dos tourné à la porte
his back was turned towards the door
croiser les bras
to fold one’s arms
les bras croisés
with one’s arms folded
croiser les jambes
to cross one’s legs
les jambes croisées
with one’s legs crossed
les bras ballants
with arms dangling
les poings sur les hanches
with arms akimbo
se déhancher en marchant
to sway one’s hips
garder / perdre l’équilibre
to keep* / lose* one’s balance
s’appuyer contre qqch.
to lean* against sth
se pencher sur qqch.
to lean* over sth
se pencher en avant / en arrière
to lean* forward / back(ward)
secouer la tête, faire non de le tête
to shake* one’s head
hocher la tête
to nod [nɒd]
faire oui de la tête
to nod one’s head
menacer qqn du poing
to shake* one’s fist at sb
ne pas tenir en place
to be restless
être remuant
to be fidgety
un tic
a nervous twitch • a tic [tɪk]
lever la main
to raise one’s hand
balancer les bras
to swing* one’s arms
hausser les épaules
to shrug one’s shoulders
faire signe de la main à qqn
to wave to sb
montrer qqch. du doigt
to point at sth
faire signe à qqn de venir
to beckon to sb
serrer le poing
to clench one’s fist
faire claquer ses doigts
to click one’s fingers • to snap one’s fingers
trembler
to shake* [ʃeɪk] • to tremble [ˈtrembl]
frissonner (de froid, de peur)
to shiver [ˈʃɪvəʳ]
un frisson
a shiver
trembler de peur
to shake* with fear • to quake with fear
frémir (de répulsion, d’horreur)
to shudder [ˈʃʌdəʳ]
un frisson
a shudder
frémir (d’espoir, de colère)
to quiver [ˈkwɪvəʳ]
se tordre
to writhe [raɪð]
gracieux
graceful [ˈgreɪsfʊl]
élégant
elegant [ˈelɪgənt]
maladroit
clumsy [ˈklʌmzɪ]
gauche
awkward [ˈɔːkwəd]
les expressions du visage
facial expressions
exprimer
to express [ɪksˈpres]
expressif
expressive [ɪksˈpresɪv]
une expression de dégoût
an expression of disgust
un sourire
a smile [smaɪl]
sourire à qqn
to smile at sb, to sb
être tout sourire
to be all smiles
sourire d’un air bête
to have a silly grin on one’s face
rire
to laugh [lɑːf]
rire de qqn
to laugh at sb
un rire
a laugh
le rire
laughter [ˈlɑːftəʳ] (n. c.)
rire aux éclats
to roar with laughter
éclater de rire
to burst* out laughing
glousser
to chuckle [ˈtʃʌkl]
un gloussement
a chuckle
rire bêtement
to giggle [ˈgɪgl]
un petit rire bête
a giggle
avoir le fou rire
to get* the giggles
ricaner
to sneer [snɪəʳ]
un ricanement
a sneer
pleurer
to cry [kraɪ] • to weep* [wiːp] (soutenu)
pleurer un bon coup
to have a good cry (parlé)
une larme
a tear(drop) [ˈtɪə(drɒp)]
fondre en larmes
to burst* into tears
être en larmes
to be in tears
larmoyant
tearful [ˈtɪəfʊl]
il avait les larmes aux yeux
his eyes were watering
les oignons me font pleurer
onions make my eyes water
sangloter
to sob [sɒb]
un sanglot
a sob
pleurnicher
to whine [waɪn]
faire un clin d’œil à qqn
to wink at sb
plisser les yeux
to screw up one’s eyes
froncer les sourcils
to frown [fraʊn]
regarder qqn en fronçant les sourcils
to frown at sb
lancer un regard mauvais à qqn
to scowl at sb
tirer la langue à qqn
to put* out one’s tongue at sb
faire la moue
to pull a face • to pout [paʊt]
faire des grimaces à qqn
to make* faces at sb
faire la grimace
to make* a face
pincer les lèvres
to purse one’s lips
la voix
the voice
crier
to shout [ʃaʊt] • to yell [jel]
un cri
a shout • a yell
hurler
to scream [skriːm] • to howl [haʊl]
un hurlement
a scream • a howl
pousser un cri perçant
to shriek [ʃriːk]
un cri perçant
a shriek
s’écrier
to cry out • to exclaim [ɪksˈkleɪm]
brailler
to bawl [bɔːl]
crier au secours
to shout for help
crier après qqn
to shout at sb
crier qqch. à qqn
to shout sth (out) to sb
hurler de douleur
to scream with pain • to howl with pain
murmurer
to whisper [ˈwɪspəʳ]
un murmure
a whisper
marmonner
to mumble [ˈmʌmbl]
un marmonnement
a mumble
marmotter
to mutter [ˈmʌtəʳ]
un marmottement
a mutter
se râcler la gorge
to clear one’s throat
gémir
to moan [məʊn] • to groan [grəʊn]
un gémissement
a moan • a groan
grogner
to grunt [grʌnt]
un grognement
a grunt
gronder
to snarl [snɑːl] • to growl [graʊl]
un grondement
a snarl • a growl
parler d’une voix rauque
to croak [krəʊk]
pousser des hourras
to cheer [tʃɪəʳ]
des acclamations
cheering [ˈtʃɪərɪŋ] (n. c. sing.)
bégayer
to stammer [ˈstæməʳ] • to stutter [ˈstʌtəʳ]
un bégaiement
a stammer • a stutter
un(e) bégue
a stammerer [ˈstæmərəʳ] • a stutterer [ˈstʌtərəʳ]
il mue
his voice is breaking
siffler
to whistle [ˈwɪsl]
un sifflement
a whistle
soupirer
to sigh [saɪ]
pousser un soupir
to give*/heave a sigh
un soupir
a sigh
parler bas / fort
to speak* in a low / loud voice
avoir perdu la voix
to have lost one’s voice
avoir une voix grave
to have a deep voice
avoir un filet de voix
to have a thin voice
doux
soft [sɒft]
perçant
shrill [ʃrɪl]
aigu
high-pitched
flûté
piping [ˈpaɪpɪŋ]
mélodieux
melodious [mɪˈləʊdɪəs]
musical
musical [ˈmjuːzɪkəl]
rude
rough [rʌf]
dur
harsh [hɑːʃ]
rocailleux
gravelly [ˈgrævəlɪ] • rasping [ˈrɑːspɪŋ]
enroué
hoarse [hɔːs]
rauque
husky [ˈhʌskɪ]
un hoquet
a hiccup [ˈhɪkʌp]
hoqueter
to hiccup
avoir le hoquet
to have hiccups
un rot
a burp [bɜːp]
roter
to burp
faire faire son rot à un bébé
to burp a baby
un renvoi
a belch [beltʃ]
avoir un renvoi
to belch
son estomac gargouillait
his tummy was rumbling
avoir des gaz
to have wind
péter
to fart [fat] (parlé)
une toux
a cough [kɒf]
tousser
to cough
une quinte de toux
a fit of coughing
un éternuement
a sneeze [sniːz]
éternuer
to sneeze
se moucher
to blow* one’s nose
renifler
to sniff(le)
la respiration
breathing [ˈbriːðɪŋ] (n. c.)
le souffle, l’haleine
breath [breθ]
respirer
to breathe [briːð]
inspirer
to breathe in
expirer
to breathe out
respirez bien fort
take a deep breath
être essoufflé
to be out of breath
retenir son souffle
to hold* one’s breath
respirer bruyamment
to wheeze [wiːz]
avoir le souffle coupé
to gasp (for breath)
haleter
to pant (for breath) • to puff [pʌf]
s’étrangler
to choke [tʃəʊk]
bâiller
to yawn [jɔːn]
un bâillement
a yawn
ronfler
to snore [snɔːʳ]
un ronflement
a snore
la transpiration
perspiration [ˌpɜːspəˈreɪʃən]
transpirer
to perspire [pəsˈpaɪəʳ]
la sueur
sweat [swet]
suer
to sweat
en sueur
in a sweat
des gouttes de sueur
beads of perspiration • beads of sweat
je suis en nage
the sweat is pouring off me
transpirer des pieds
to have sweaty feet
cracher
to spit* [spɪt]
un crachat
a gob of spit
baver
to dribble [ˈdrɪbl]
saliver
to salivate [ˈsælɪveɪt]
la salive
saliva [səˈlaɪvə]
aller aux toilettes
to go* to the lavatory • to go* to the toilet
faire pipi
to pee [piː] (parlé) • to have a pee (parlé)
uriner
to urinate [ˈjʊərɪneɪt]
l’urine
urine [ˈjʊərɪn]
les selles
stools [stuːls]
les excréments
excrement [ˈekskrɪmənt] (n. c. sing.) • faeces [ˈfiːsiːz]
la sexualité
sexuality
le sexe
sex [seks]
sexuel
sexual [ˈseksjʊəl]
mâle, masculin
male [meɪl]
femelle, féminin
female [ˈfiːmeɪl]
féminin
feminine [ˈfemɪnɪn]
la féminité
femininity [ˌfemɪˈnɪnɪtɪ]
viril
virile [ˈvɪraɪl] • manly [ˈmænlɪ]
la virilité
virility [vɪˈrɪlɪtɪ] • manliness [ˈmænlɪnɪs]
impuissant
impotent [ˈɪmpətənt]
l’impuissance
impotence [ˈɪmpətəns]
frigide
frigid [ˈfrɪdʒɪd]
la frigidité
frigidity [frɪˈdʒɪdɪtɪ]
chaste
chaste [tʃeɪst]
la chasteté
chastity [ˈtʃæstɪtɪ]
un amant
a lover [ˈlʌvəʳ]
une maîtresse
a mistress [ˈmɪstrɪs]
un compagnon, une compagne
a partner [ˈpɑːtnəʳ]
séduire
to seduce [sɪˈdjuːs]
sexy
sexy [ˈseksɪ] (parlé)
érotique
erotic [ɪˈrɒtɪk]
embrasser, s’embrasser
to kiss [kɪs]
enlacer, s’enlacer
to embrace [ɪmˈbreɪs] • to hug [hʌg]
caresser, se caresser
to caress [kəˈres] • to fondle [ˈfɒndl]
faire l’amour avec qqn
to make* love to sb
avoir des rapports (sexuels) avec qqn
to have sex with sb • to have (sexual) intercourse with sb
les rapports sexuels protégés
safe sex
les rapports sexuels occasionnels
casual sex
coucher avec qqn
to sleep* with sb • to go* to bed with sb
une érection
an erection [ɪˈrekʃən]
éjaculer
to ejaculate [ɪˈdʒækjʊleɪt]
l’éjaculation précoce
premature ejaculation
un orgasme
an orgasm [ˈɔːgæzəm]
jouir
to come [kʌm] (parlé)
le sperme
sperm [spɜːm]
avoir ses règles
to have one’s period • to menstruate [ˈmenstrʊeɪt] (soutenu)
la menstruation
menstruation [ˌmenstrʊˈeɪʃən] (soutenu)
la ménopause
menopause [ˈmenəʊpɔːz]
l’andropause
male menopause
la contraception
contraception [ˌkɒntrəˈsepʃən]
un contraceptif
a contraceptive [ˌkɒntrəˈseptɪv]
un préservatif
[BR] a condom [ˈkɒndəm] • [AM] a rubber(1) [ˈrʌbəʳ]
la pilule (contraceptive)
the pill [pɪl]
prendre la pilule
to be on the pill
un stérilet
a loop [luːp] • an intra-uterine device (abr. IUD)
se réveiller
to wake* (up) • to awake* [əˈweɪk]
Réveille-toi !
Wake up!
réveiller qqn
to wake* sb up
se réveiller en sursaut
to wake* with a start
un réveil
an alarm [əˈlɑːm] • an alarm clock
un radio-réveil
a clock-radio
mettre le réveil à 5 heures
to set* the alarm for 5
sonner
to ring* [rɪŋ]
le réveil a sonné
the alarm has gone
se lever
to get* up • to rise* [raɪz]
Lève-toi !
Up you get! • Get up!
être matinal
to be an early riser
un lève-tôt
an early bird
un lève-tard
a late sleeper
se tourner et se retourner dans son lit
to toss and turn
sauter du lit
to jump out of bed
se frotter les yeux
to rub one’s eyes
dormir tard
to sleep* in
faire la grasse matinée
to have a lie-in (parlé)
rester au lit
to stay in bed
se reposer
to have a rest • to take* a rest • [AM] to rest up
bien réveillé
wide-awake
ça m’empêche de dormir
it keeps me awake
passer une nuit blanche
to have a sleepless night
il n’a pas fermé l’œil de la nuit
he didn’t sleep a wink
l’insomnie
insomnia [ɪnˈsɒmnɪə]
avoir des insomnies
to have insomnia • to suffer from insomnia
insomniaque
insomniac [ɪnˈsɒmnɪæk]
à moitié endormi
sleepy [ˈsliːpɪ]
avoir sommeil
to feel* sleepy • to be sleepy
d’un air endormi
sleepily [ˈsliːpɪlɪ] • drowsily [ˈdraʊzɪlɪ]
la somnolence
sleepiness [ˈsliːpɪnɪs]
dormir debout
to be asleep on one’s feet
je dors debout
I can’t keep my eyes open
tomber de sommeil
to be ready to drop
somnolent
drowsy [ˈdraʊzɪ]
la somnolence
drowsiness [ˈdraʊzɪnɪs]
c’est l’heure d’aller se coucher
it’s bedtime
à l’heure du coucher
at bedtime
être couché, être au lit
to be in bed
se coucher
to go* to bed
coucher qqn
to put* sb to bed
border qqn
to tuck sb in
s’endormir
to fall* asleep • to go* to sleep
réussir à s’endormir
to get* to sleep
s’endormir (soudainement)
to drop off (parlé)
endormir qqn
to put* sb to sleep
se rendormir
to go* back to sleep
Dors bien !
Sleep well!
dormir
to sleep* [sliːp] • to be asleep
dormir à poings fermés
to be fast asleep • to be sound asleep
à moitié endormi
half-asleep
j’ai dormi trop longtemps
I overslept
ne pas entendre son réveil
to sleep* through one’s alarm
faire le tour du cadran
to sleep* round the clock
un sommeil profond
a deep sleep
dormir comme une souche
to sleep* like a log
avoir le sommeil lourd / léger
to be a heavy / light sleeper
dormir profondément / d’un sommeil léger / sur ses deux oreilles
to sleep* heavily / lightly / soundly
un petit somme
a doze [dəʊz] • a (short) nap
faire un petit somme
to have a nap • to take* a nap
s’assoupir
to doze off
sommeiller
to (have a) doze • to snooze [snuːz]
un roupillon
a snooze
piquer un roupillon
to have a snooze
faire la sieste
to have a siesta • to take* a siesta
marcher en dormant
to walk in one’s sleep • to sleepwalk [ˈsliːpwɔːk]
le somnambulisme
sleepwalking [ˈsliːpˌwɔːkɪŋ]
un(e) somnambule
a sleepwalker [ˈsliːpˌwɔːkəʳ]
un rêve
a dream [driːm]
rêver de
to dream* about, of
voir qqch. en rêve
to see* sth in one’s dreams
il l’a vu en rêve
it came to him in a dream
Fais de beaux rêves !
Pleasant dreams! • Sweet dreams!
faire un mauvais rêve
to have a bad dream
un cauchemar
a nightmare [ˈnaɪtˌmɛəʳ]
faire un cauchemar
to have a nightmare
cauchemardesque
nightmarish [ˈnaɪtˌmɛərɪʃ]
mon rêve s’est réalisé
my dream came true
c’était la voiture de ses rêves
it was the car of his dreams • it was his dream car
une rêverie
a daydream [ˈdeɪdriːm] • a reverie [ˈrevərɪ] (soutenu)
rêvasser, rêver tout éveillé
to daydream
un rêve éveillé
a waking dream
un mirage
a mirage [ˈmɪrɑːʒ]
une illusion
an illusion [ɪˈluːʒən]
une hallucination
a hallucination [həˌluːsɪˈneɪʃən]
avoir des hallucinations
to hallucinate [həˈluːsɪˌneɪt]
hallucinatoire
hallucinatory [həˈluːsɪnətərɪ]
une vision
a vision [ˈvɪʒən]
avoir des visions
to have visions • to see* things
hypnotiser qqn
to hypnotize sb
hypnotique
hypnotic [hɪpˈnɒtɪk]
l’hypnotisme
hypnotism [ˈhɪpnətɪzəm]
un(e) hypnotiseur(-euse)
a hypnotist [ˈhɪpnətɪst]
une transe
a trance [trɑːns]
entrer en transe
to go* into a trance