Volume 040 Flashcards
drinking companion
r. Zechkumpane
legal handle (against s.o.)
e. Handhabe
gentleman of the road
r. Tippelbruder
rundown
verlottert
closing time
e. Polizeistunde
to die (a miserable death)
verrecken (+SEIN)
local
hiesig
timelapse
r. Zeitraffer
scratch
e. Schrammel
to pat
tätscheln
to get shaking hands
einen Tatterich kriegen
to make a fuss
s. Tamtam machen
to be in the doldrums
in der Flaute stecken
to puke
kotzen
heron
r. Reiher
pointing mouth
r. Schmollmund
drizzle
r. Nieselregen
to buy a pig in a poke
e. Katze im Sack kaufen
rawlplug
r. Dübel
to hit s.o. over the head
jdm eins über den Schadel geben
in rank and file
in Reih u. Glied
to bristle, become ruffled
sich sträuben
deviant, abnormal
abartig
mould, mildew, white hore
r. Schimmel
in no time at all
in nul komma nichts
charitable
karitativ
bay window
s. Erkenfenster
brittle
spröde
to crumble
zerbröseln
creed, religion
Glaubensbekenntnis
to be distantly related
um zwei Ecken
agony aunt
e. Kummerkastentante
suitor, punter
r. Freier
to get the message
auf den Trichter kommen
to butter s.o. up
jdm um den Bart gehen
convulsive, desperate
krampfhaft
climb, drive u p
Auffahrt
to shoot (animal), pay (fee)
erlegen
not a single word
nicht ein Sterbenswörtchen
that’s absurd
das ist Hammer
shagging partner
r. Stecher
to bawl out
quälken
other, in another way
es ist tote Hose
car, motor
r. Schlitten
to amuse o.s
verlustieren
to have it up top
etw. auf dem Kasten haben
gear, uniform
r.Montur
e,t that’s not nailed down
Niet- und Nagelfest
to gie s.b. a good talking to
sich jdm vorknöpfen
.to be at loggerheads
sich in den Haaren liegen
lump, pile
r. Batzen
short(-crust) pastry
Mürbeteig
it’s not the end of the world
kein Beinbruch sein
to turn s.t. on its head
etw. auf den Kopf stellen
to be at death’s door
in den letzten Zügen liegen
to know s.t. inside out
aus dem Effeff beherrschen
to long for (a drink)
lechzen
loutish
rüpelhaft
toothpick
r. Zahnstocher
young whippersnapper
r. Schnösel
stubblefield
s. Stoppelfeld
to whimper
quenglen
bladder
e. Blase
nonsense
Firlefanz
to be tight (drink)
blau sein
cell, den
r. Kalauer
knuckle duster
r. Schlagring
to take responsibility for
auf die Kappe nehmen
vertex
r Scheitelpunkt
instruction
e. Anweisung
runway
e. Runway
to get out of hand
ausufern
from off camera
aus dem Off
to skim through
überfliegen
clue
r. Anhaltspunkt
fluff
e. Fussel
calm, composed
gefaßt
edging
e. Bordüre
to keep a lookout for s.t.
nach jdm Ausschau halten
gormless, obtuse
begriffsstutzig
inconsistency
e. Ungereimtheit
allusion, insinuation
e. Anspielung
to command
befehligen
magnifying glass
e. Lupe
to gleam, glisten
gleißen
bunch, cluster
e. Traube
dizziness, swindle
r. Schwindel
bundle
s. Büschel
frayed
fransig
spruce
e. Fichte
inner sanctum
s. Allerheiligstes
to anger, incense
erzürnen
to assert o.s.
sich durchsetzen
to have no objection to
nichts gegen etw. einzuwenden haben
wriggly
zappelig
to puff away
paffen
spleen
e. Milz
jury (box)
e. Geschworenenbank
to get rid of
sich etw (gen.) entledigen
trustee
r. Treuhänder
frail, weakened
angegriffen
rafter
r.Dachsparren
prattling
s. Gebrabbel
quackery, quack medicine
e. Quacksalberei
rag
s. Käseblatt
pullup
r. Klmmzug
diffidence
e. Befangenheit
bar
r. Holm
to stop o.s. from doing s.t.
sich etw verkneifen
to get s.t. off o’s back
etw. vom Halse schaffen
whippersnapper
r. Grünschnabel
galley
e. Kombüse
to behead
köpfen
to serve up, come up with
auftischen
ornaments, knick-knacks
e. Nippes
target, objective
e. Zielsetzung
bit of paper
r. Wisch
to credit
gutschreiben
bullshit
Bockmist
nous, brain
r. Grips
to tell tales out of school
aus der Schule plaudern
to get lost
verschütt Gehen
ordnance survey map
s. Messtischblatt
hip flask
r. Flachmann
bracken
r. Adlerfarn
shrub
s, Staude
malice
e. Häme
trouble, difficulty
e. Schwulität
wobbly
wackelig
blockhead
r. Hornochse
walrus moustache
r. Schnauzer
paunch
e. Wampe
claw arm
r. Greifarm
cheekbone
s. Jochbein
public convenience
e. Bedürfnisanstalt
to make s.b. soft
verweichlichen
to press ahead
vorpreschen
to croak, give up te ghost
verrecken
to caress, fondle
liebkosen
to tell s.b. all about it
jdm auf die Nase binden
to botch, bungle
verbocken
court exhibit
r. ASservat
a stone’s throw
r. Katzensprung
trouble
r. Zoff
infirmity, weakness
e. Gebrechlichkeit
bonce, head
r. Dez
bark
e. Borke
affair, carry-on
s. Techtelmechtel
saliva
r. Speichel
skeleton key
r. Dietrich
puff, breath
e. Puste
to prop, press
stemmen
embryo
r. Keimling
to be under the influence
am Suff liegen
nature, tendency
e Veranlagung
informer, spy
r. Spitzel
pleb
r. Proll
to stagger
torkeln
greased-back
pomadig
swift
r. Mauersegler
contradiction
e. Widersprüchlichkeit
dilapidated, run-down
heruntergekommen
block and tackle
r. Flaschenzug
to have a clean state
eine weiße Weste habe n
lapel
s. Revers
to ruin, mess up
vermasseln
to botch, bungle
verbocken
to not have the slightest idea about
nicht den geringsten Schimmer haben von
to play for time
Zeit schinden
demands
e. inanspruchnahme
bug
e. Wanze
prudence
e. Umsicht
to be in the picture
im Bilde sein
affable
umgänglich
to occupy, hold (a position)
bekleiden
code-name
r. Deckname
to clear off
sich aus dem Staub machen
ornithology
e. Vogelkunde
hobby-horse
s. Steckenpferd
lovebite
r. Knutschfleck
to drag, pull
zerren
thyroid hormone
s. Schilddrüse
to launch
lancieren
to go down the tubes
den Bach heruntergehen
migratory bird
r. Zugvogel
sorely affflicted
leidgeprüft
ridge, crest
e. Kamm
submissiveness
e. Willfähigkeit
sluggish
träge
to get worked up
sich echauffieren
advocate, champion
r. Verfechter
to need prompting/urging
sich nötigen lassen
to pick up
aufgabeln
worse fo wear
ramponiert
roof tile
e. Dachpfanne
to enter service with
sich verdingen bei
mischievous
verschmitzt
decoration
Zierrat
to mumble
brabbeln
to whisper
zuraunen
to bluster
schwadronieren
gawper, starer
r. Gaffer
to hiberante
überwintern
allotment
r. Schrebergarten
mix-up
r. Schlamassel
to gaze lovingly at
anschmachten
in return for
als Gegenleistung für