Volume 038 Flashcards
smart
fesch
dump, hole
s. kAFF
banner
s. Transparent
protection of the constitution
r. Verfassungsschutz
perky
putzmunter
overcast
bedeckt
ornate, flowery
schnörkelig
double-breasted
zweireihig
lapel, turn-up
r. Aufschlag
armpit
e Achselhöhle
boaster
r. Schaumschläger
zealot
r. Eiferer
dig, gibe
e. Stichelei
pushiness, swotting
s. Strebetum
smiling
s. Geschmunzel
goggle-eyed
glubschäugig
feast for the eyes, totty
e. Augenweide
maliciousness
e. Boshaftigkeit
fatso
r. Fettsack
furrowed
zerfurcht
acne
e. Akne
sleeping beauty
s. Dornröschen
as thick as two short planks
dumm wie Bohnenstroh
to have got s.t. into o’s head
etw. intus haben
floozie
s. Flittchen
nit-picking
spitzfindig
to ride roughshod over, sacrifice
unterbuttern
average woman in the street
Lieschen (Müller)
despicable
schnöde
substantial, large
ausgiebig
physical contact
e. Tuchfühlung
to disturb
verstören
vision
s. Traumbild
to crumble
bröckeln
street surface
r. Straßenbeleg
practical constraint
r. Sachzwang
horseshoe
s. Hufeisen
separate room/booth
s. Separee
uniform, standard
einheitlich
benchmark
r. Eckwert
droll, comical
skurril
within o’s means, reasonable
erschwinglich
to diminish
schmälern
to play the fruit machines
daddeln
to grope
begrapschen
much amazed
bass erstaunt
pure, native, tasteful
gediegen
talkative
redselig
excessive
maßlos
whispering
s. Geraune
witty
geistreich
to be on the point of doing s.t.
drauf und dran sein, etw. zu tun
ready, preprared
parat
bump
e. Beule
to give a rough time to
traktieren
nanny goat, silly cow
e. Zicke
to amble
zotteln
awkwardly
linkisch
to fall for s.b.
sich in jdn verknallen
to shoo
scheuchen
terrible
grauenvoll
airy-fairy, head in the clouds
versponnen
self-congratulation
e. Selbstbeweichräucherung
condescension
e. Herablassung
scoundrel
r. Schelm
camp
tuntig
mob
e. Meute
squire
r. Knappe
to squat
in die Hocke Gehen
chandelier
r. Lüster
pot-smoker
r. Kiffer
jabbering
s. Gebrabbel
now just wait a minute
nur mach mal halblang
to crawl
robben
artificial
gekünstelt
affected
gekünstelt
to be about to do s.t.
auf dem Sprung sein
ruffian, blank (tech.)
r. Rohling
coarse-grained
grobkörnig
kiddy’s stuff
r. Kinderkram
on stilts, stilted
auf Stelzen
to stay in bed
s. Bett hüten
skirmish
s. Geplänkel
warhorse
s. Schlachtross
shrill
grell
out of politeness
anstandshalber
bickering
s. Kabbelei
doss-house
e. Absteige
get lost!
verschwinde!
chubby
mollig
to cuddle
schmusen
to cuddle
kuscheln
crabs
e. Filzläuse
scabies
e. Krätze
I am itching
es juckt
he is a friend of Dorothy
er gehört zur Familie
he is a friend of Dorothy
er ist ein warmer Bruder
bent, homo
andersum
bitch
e. Schlampe
bitch
e. Zicke
bitch
s. Miststück
to bitch
meckern
to bitch
lästern
bitchy
gehässig
bitchy
gemein
camp
tuntenhaft
to chat s.o. up
jdn anmachen
to be in the closet
eine Klemmschwester sein
to be in closet
seine Schwulsein verbergen
in drag
in Fummel
in drag
als Tunte
in drag
als Transe
hard-on
r. Steifer
poof, faggot, queen
e. Trine
to queer bash
e. Schwule klatschen/zusammenschlagen
slut
s. Flittchen
to skip
schwänzen
to play truant
schwänzen
to get involved in a booze up
versacken
props
e. Requisiten
whistle
e. Trillerpfeife
to thwart s.o.’s plans
jdm einen Streich durch die Rechnung machen
to be busy
hantieren
sound
fundier
to get used to one another
sich aufeinander einspielen
he must have got out the wrong side of the bed
er ist wohl mit dem linken Fuß aufgestanden
trusty bike
r. Drahtesel
boneshaker
r. Drahtesel
a happy outcome is worth waiting for
was lange währt, wird Endlich gut
badger
r. Dachs
troublemaker
r. Unruhestifter
barley
e. Gerste
game, venison
s. Wildbret
stop gap
r. Lückenbüßer
hard-on
r. Ständer
to be keen on so.
scharf auf jdn sein
to cluck
gackern
in agreement with
im Einklang mit
blushing with shame
e. Schamröte
patronising
gönnerhaft
appropriate
angebracht
fussy
betulich
rags (clothing)
r. Fummel
private viewing
e. Vernissage
party
e. Fete
to stand up to s.o.
jdm die Stirn bieten
to be looking for a bride
auf Brautschau sein
to be out looking for votes
auf Stimmenfang gehen
to fool about, flirt
schälkern
mumps
r. Ziegenpieter
dirty joke
e. Zote
steadfast, steady
standhaft
to hop it, clear off, lose its smell
verduften
to yap
kläffen
goat, doe
e. Geiß
interface
e. Schnittstelle
increased
vermehrt
support
s. Auflager
to reproduce
abbilden
cover-up, tactics
e. Verschleierungstaktik
nappy
e. Windel
gear box
s. Getriebe
fit to drive, road-worthy
fahrtüchtig
idiot, dope
r. Trottel
idolatrous
abgöttisch
border, edge, trimming
e. Einfassung
parish councillor
r. Kirchenvorsteher
oncoming
entgegenkommend
inconsistency
e. Ungereimtheit
to become suspicious
stutzig werden
to slur
verschlucken
high-carat. top-class
hochkarätig
casting
e. Besetzung
I am just looking (in a shop)
ich finde mich zurecht
scorn
r. Hohn
to sulk
schmollen
to thread o’s way through
sich durch etw. fädeln
affectation
e. Vornehmtuerei
obstinacy
e. Sturheit
to dismiss
abtun
final credits
r. Abspann
to blossom into a lady
sich zur Dame mausern
sweet, cute
schuckelig
to warble
trällern
head of water
e. Wassersäule
silt
r. Schlick
shallow, superficial
seicht
to pay s.o. back, get even with s.o.
jdm etw. heimzahlen
to stalk, teeter
(herum-) staksen (+SEIN)
snow flurry
s. Schneegestöber
to be balanced precariously
auf der Kippe sein
jumping jack, pupper
r. Hampelmann
height required for eligibility for the guards
s. Gardemaß
graying (hair)
grameliert
slim and willowy
gertenschlank
sash
e. Schärpe
physical contact
e. Tuchfühlung
prayer, worship
e. Andacht
challenging
e. Anfechtung
to declare
beteuern
shock absorber
r. Stoßdämpfer
moaning, grunter
nörgelig
wrestler
r. Schwinger
mole
r. Maulwurf (-würfe)
sorrow, grief
r. Kummer
bolt
r. Bolzen
test-tube
e. Retorte