Vocabulaire 56 Flashcards
quêter
to quest
to search
une monture de lunettes
an eyeglass frame
i am back
je suis de retour
Margot’s favorite subject
la matière favorite de Margot
the receipt for the food
le reçu pour la nourriture
la note pour la nourriture
she reminded me a little of the mother of the guy Max
elle me rappelait un peu la mère du gars Max
he reminds me of Jim
il me rappelle Jim
il en connaissait un fichu rayon sur le tennis
he knew a hell of a lot about tennis
he knew a lot about tennis
il en savait beaucoup sur le tennis
esquinter
to ruin
to ruin
gâcher
abîmer
esquinter
gâter
le pognon
le fric
to weigh
peser
they hate each other
ils se détestent
I don’t know anything about it
Je ne sais rien à ce sujet.
Je n’en sais rien.
le gendarme
le policier
I met the guard
J’ai rencontré le garde
J’ai rencontré le gardien
to obsess
obséder
I am obsessed with my work
Je suis obsédé par mon travail
I gave everything I had
J’ai donné tout ce que j’avais
to guarantee
garantir
assurer
les serrures
the locks
the lock
la serrure
le verrou
ça ne me regarde pas
Ce ne sont pas mes affaires.
it was a good show
c’était une bonne émission
he wishes to playing this summer
il souhaite jouer cet été
he impresses me
il m’impressionne
Les pommes sont mûres et il est temps de les récolter.
The apples are ripe and it is time to harvest (collect) them.
J’ai récolté des fraises dans le champ.
I collected (picked) strawberries in the field.
The student has undermined (weakened mais pas faiblir) the teacher’s authority.
L’étudiant a sapé l’autorité du professeur
All the ingredients of the product feature on the packaging.
Tous les ingrédients du produit figurent sur l’emballage.
une obole
a donation
a donation
un don
une donation
All of the guests at the charity ball gave a generous donation.
Tous les invités au bal de bienfaisance ont fait une contribution généreuse.
It had been years since I had gone there
Cela faisait des années que je n’y étais pas allé.
It has been years since we’ve seen each other
Cela fait des années que nous ne nous sommes pas vus.
not in the least (pas pas du tout)
pas le moins du monde
Phoebe is roller skating
Phoebé fait du patin à roulettes
Phoebé fait du roller
I know which places she hangs out in
je sais quels endroits elle fréquente
to hum
fredonner
I faltered (stammered) three times while reciting the poem.
J’ai bafouillé trois fois en récitant le poème.
the car vrooms
la voiture vrombit
la voiture fait un bruit
The train track follows (goes along) the river.
La voie ferrée longe la rivière
I live by the Mediterranean Sea
Je vis au bord de la Méditerranée
la pagaille
the mess
the chaos
the mess
le désordre
la pagaille
le gâchis
j’ai eu de la veine
I got lucky
the vein
la veine
je m’en moquais pas mal
I didn’t really care
I don’t care
Je m’en moque.
Je m’en fous
Je m’en fiche
to heckle
chahuter
to pat
tapoter
He patted the small child on the head
Il a tapoté le petit enfant sur la tête.
he tapped on his phone to turn it on
il a tapé sur son téléphone pour l’allumer
he ignited the fire
he lit the fire
il a allumé le feu
tracasser
to bother
to hassle
I wanted to leave as soon as possible
Je voulais partir le plus vite possible
c’était infect
it was awful
they are so brutal
ils sont tellement brutaux
ils sont si brutaux
a brat
un morveux
the mouse
la souris
les crottes
the droppings
the poop
the chicken poop
les crottes de chien
My brother threw his cigarette stub into the ashtray.
Mon frère a jeté son mégot de cigarette dans le cendrier.
the wet bench
le banc mouillé
Trump is humble
Trump est humble
Trump est modeste
I’m a pain in the ass
Je suis un emmerdeur
Je suis un casse-couilles
Je suis un casse-pieds
you barely know me
tu me connais à peine
I barely tried
J’ai à peine essayé
Clay Mouth
Gueule d’Argile
a clay
une argile
the chemicals
les produits chimiques
it is just in writing
c’est juste par écrit
the amusement park
le parc d’attractions
I refuse to accept your help
Je refuse d’accepter votre aide
the beetle
le scarabée
the cockroach
le cafard
the bug
l’insecte
the butterfly
le papillon
the thumb
le pouce
a wing
une aile
in the past I was annoying
dans le passé j’étais ennuyeux
a choir
une chorale
un chœur
(ne pas prononcer le “ch”, c’est “c”)
to pronounce
prononcer
the series
la série
the sprinklers
les arroseurs
an excruciating pain
une douleur insoutenable
to sneeze
éternuer
to boil
bouillir
the heart attack
la crise cardiaque
the tape
le ruban
the owner
le propriétaire
drive straight
conduire tout droit
the firefly
la luciole
the benefit
le bénéfice
a clue
un indice
une piste
the scar
la cicatrice
Dégoter
Find
The teddy bear
Le nounours
L’ours en peluche
Careful not to bash (hit) your head against the ceiling.
Attention à ne pas vous cogner la tête contre le plafond.
to fill in (pas remplir)
Combler
L’arrivée du nouveau chien a comblé un vide dans ma vie
The new dog’s arrival has filled a gap in my life.
a gap
un écart
un vide
to shift
Décaler
basculer
The company shifted production to the city to save money.
L’entreprise a basculé la production vers la ville pour économiser de l’argent.
We preferred to postpone by one week.
On a préféré décaler d’une semaine.
to postpone
décaler
ajourner
reporter
to push back
repousser
We postponed the meeting to another day
Nous avons reporté la réunion à un autre jour.