Vocabulaire 52 Flashcards
they are in the sewers
ils sont dans les égouts
il est défoncé
he is high
he is stoned
Défoncer
to smash
to smash
briser
fracasser
défoncer
to crush
écraser
to deflate
dégonfler
The scope
la portée
effleurer
frôler
to graze
toucher légèrement
effleurer
frôler
lightly
légèrement
il a fauché mes gants
he swiped my gloves
to slice
trancher
I settle the problem
je règle le problème
I solve the case
je résous l’affaire
j’irais aux chiottes pour fumer une sèche en douce
I would go to the toilettes to smoke a dry smack
the lever
Le levier
to dispatch
expédier
the kitchen sink
L’évier
the bathroom sink
le lavabo
to soak
Tremper
a basic skill
une compétence de base
I don’t speak often enough
je ne parle pas assez souvent
the basement
le sous-sol
unless you want to win
à moins que vous ne vouliez gagner
j’en reviens pas
I do not believe it
You’re welcome (pas de rien)
Il n’y a pas de quoi
je t’en prie
I am relieved
Je suis soulagé
what are you good at
en quoi es tu bon
he remained paralyzed (pas rester)
il est demeuré paralysé
C’est à la gomme
c’est sans intérêt
c’est nul
it is pointless
c’est sans intérêt
c’est inutile
priceless
inestimable
sans prix
the lightning (pas l’éclair)
La foudre
the thunder
le tonnerre
affoler
paniquer
the character
le personnage
believe in me
crois en moi
I teach him to hike
je lui apprends à faire de la randonnée
the ball is in your court
la balle est dans ton camp
I weigh 70 pounds
je pèse 70 livres
to mumble
marmonner
to chew
mâcher
a virgin
une vierge
he spells the word
Il épelle le mot
Un mioche
un gamin
She showed up
Elle s’est pointée
Causer
Bavarder
A hanger
un cintre
the tape
Le ruban
to screw
Visser
C’est vache
Thats tough
Thats brutal
Elle était furax
She was pissed off
she shrugged
elle a haussé les épaules
to shrug
hausser les épaules
the clothes
Les fringues
Elle vous glaçait un peu
She chilled you a little
She gave me the chills
Elle m’a donné les chocottes
Une pouffiasse
vulgaire mot pour femme (pute)
the coward
le lâche
le trouillard
the earrings
les boucles d’oreilles
t’es un gros caïd
you’re a big guy
Ugo joue le dur à cuire
Ugo plays the tough guy
to deter
dissuader
I wanted to buy a new computer but the price deterred me
Je voulais acheter un nouvel ordinateur mais le prix m’en a dissuadé.
to faze
to baffle
désarçonner
qui ne se laisse désarçonner par rien
who is not deterred by anything
she is calm and reserved while her brother is restless and chatty
elle est calme et réservée alors que son frère est agité et bavard
restless
agitated
agité
agitée
the revenge
la revanche
the vengeance
la vengeance
on the other hand
en revanche
par contre
she attracted by her beauty; on the other hand she was criticized for her character
elle attirait par sa beauté; en revanche elle était critiqué pour son caractère
He doesn’t like vegetables; on the other hand he loves pasta
Il n’aime pas les légumes ; par contre, il adore les pâtes.
Il n’aime pas les légumes ; en revanche, il adore les pâtes.
I speak greek in Greece
Je parle le grec en Grèce
This plane stops in Athens
Cet avion fait escale à Athènes
ils dorment à poings fermés
they sleep soundly
they sleep soundly
ils dorment profondément
an appetizer
un hors-d’oeuvre
un apéritif
Sitges doesn’t have any taxis
Sitges n’a pas de taxi
the sky is foggy
le ciel est brumeux
the movies aren’t popular for adults
les films ne sont pas populaires auprès des adultes
he likes to go fishing
il aime aller à la pêche
a janitor
un concierge
the panties
la culotte
the worm
le ver
the soap
le savon
to protect
Protéger
the protection
La protection
a scam
une arnaque
une escroquerie
the badass
le dur à cuire
un constat
a finding
assoupir
to doze off
he’s a pervert
c’est un pervers
ça fait un bail
it’s been a while
cela fait longtemps
its been a while
cela fait longtemps
ça fait un bail
the lease
le bail
she is moved that you guys like her
elle est émue que vous l’aimiez
to sneeze
éternuer
éternuer
to sneeze
The rear view mirror
le rétroviseur
the dream
le rêve
what is your name
quel est votre nom
what’s wrong with him
qu’est-ce qui lui prend
what’s wrong with them
qu’est-ce qui leur prend
she is high maintenance
elle est très exigeante.
what is wrong with the wifi
quel est le problème avec le wifi
qu’est-ce qui ne va pas avec le wifi
in spite of the indifference she showed him, he did not stop loving her
en dépit de l’indifférence qu’elle lui montrait, il ne cessait pas de l’aimer
in spite of all the danger
en dépit de tout le danger
néanmoins
toutefois
nevertheless
néanmoins
toutefois
nevertheless
however
nevertheless
however
néanmoins
toutefois
although she never writes
bien qu’elle n’écrive jamais
quoiqu’elle n’écrive jamais
the crisis
la crise
he passed in front of me without me having seen him
il est passé devant moi sans que je l’aie vu
a thief stole his bag from him
un voleur lui a pris son sac
un voleur a pris son sac à lui
I stole his watch from him
Je lui ai volé sa montre.
J’ai volé sa montre à lui
Jason stole the files from the Intelligence Center
Jason a volé les fichiers au centre de renseignement
Jason leur a volé leurs fichiers
the intelligence center
le centre de renseignement
I took his bike
J’ai pris son vélo.
I stole her banana from her without her having had the time to react
Je lui ai volé sa banane sans qu’elle ait eu le temps de réagir.
I stole her chocolate
I stole her chocolate from her
j’ai volé son chocolat
je lui ai volé son chocolat
the heckling
le chahut
to heckle
chahuter
the increase
la hausse
l’augmentation
in spite of the increase in prices, the people continue to consume
en dépit de l’augmentation des prix, les gens continuent de consommer