Vocab - Deck U Flashcards

1
Q

It’s lucky you’ve got your keys. I forgot mine.

A

Heureusement que tu as tes clés. J’ai oublié LES MIENNES.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Decline the French possessive pronoun ‘mine’

A

Le/ la/ les mien(ne)(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

Decline the French possessive pronoun ‘yours’ (singular).

A

Le/ la/ les tien(ne)(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Decline the French possessive pronoun ‘his/ hers’.

A

Le/ la/ les sien(ne)(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Decline the French possessive pronoun ‘ours’.

A

Le/ la/ les nôtre(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Decline the French possessive pronoun ‘yours’ (pl).

A

Le/ la/ les vôtre(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Decline the French possessive pronoun ‘theirs’.

A

Le/ la/ les leur(s)

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

If you (s) have a problem, you (s) can talk to me about it.

A

Si tu as un problème, tu peux m’EN parler.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Can you (s) lend me that book? I need it.

A

Est-ce que tu peux me prêter ce livre? J’EN ai besoin.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

He’s got a beautiful garden and is very proud of it.

A

Il a un beau jardin et il EN est très fier.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

I haven’t got any money. Have you (s) got any?

A

Je n’ai pas d’argent. Tu EN as?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

Can you (s) lend me some stamps? No, I need to buy some.

A

Tu peux me prêter des timbres? Non, je dois EN acheter.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

I want two (of them).

A

J’EN veux deux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Have you (s) got a dictionary? Yes, I’ve got one.

A

Est-ce que tu as un dictionnaire? Oui, j’EN ai un.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

How many pupils are there in your (s) class? There are thirty.

A

Combien d’élèves y a-t-il dans ta classe? Il y EN a trente.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Those CDs are mine.

A

Ces CD-là sont LES MIENS.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

Je pensais à l’examen. - Mais, arrête d’y penser!

A

I was thinking about the exam. - Well, stop thinking about it!

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

I wasn’t exoecting that. - Well, I was expecting it.

A

Je ne m’attendais pas à ça. - Moi, je m’Y attendais.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

She spends the whole summer there.

A

Elle Y passe tout l’été.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Look in the drawer. I think the keys are in there.

A

Regarde dans le tiroir. Je pense que les clés Y sont.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

I want some.

A

J’EN veux.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

She talked to me about it.

A

Elle EN a parlé avec moi.

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

Are you pleased with it/ them?

A

EN êtes-vous content?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

How do you get there?

A

Comment fait-on pour Y aller?

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
Don't think about it any more.
N'Y pense plus.
26
Take some
Prenez-EN (note exceptional position of EN after orders and instructions)
27
Stay there
Restez-Y (note exceptional position of Y after orders and instructions)
28
Where are Y and EN usually located in a sentence?
Before the verb but after any other direct or indirect pronouns.
29
Give them some.
Donnez-leur-EN.
30
He spoke to me about it.
Il m'EN a parlé.
31
Dominique's sending it to you (pl) tomorrow.
Dominique VOUS L'envoie demain. (Order of pronouns).
32
Has he shown them to you (s)?
Il TE LES a montrés? (Order of pronouns).
33
I read them to him/ her.
Je LES LUI ai lus. (Order of pronouns).
34
Don't give it to them.
Ne LA LEUR donne pas. (Order of pronouns).
35
She didn't speak to me about it.
Elle ne M'EN a pas parlé. (Order of pronouns).
36
My brother, who is twenty, is at university.
Mon frère, QUI a vingt ans, est à l'université.
37
Is there a bus that goes to the town centre?
Est-ce qu'il y a un bus QUI va au centre-ville?
38
The friends (that) I see most are Léa and Mehdi.
Les amis QUE je vois le plus sont Léa et Mehdi.
39
The person he is speaking to
La personne à QUI il parle
40
Les enfants pour QUI j'ai acheté des bonbons
the children I bought the sweets for
41
The book she is famous for
Le livre POUR LEQUEL elle est connue
42
The table I put my bag on
La table SUR LAQUELLE j'ai mis mon sac
43
The woman whose car has broken down
La femme DONT la voiture est en panne
44
The films you're talking about
Les films DONT tu parles
45
It's me.
C'EST moi.
46
That was my brother.
C'ÉTAIT mon frère.
47
It's them.
CE SONT eux.
48
When does ce become c'?
When it is followed by a verb starting with e or é.
49
When does ce become ç'?
When it is followed by a verb starting with a.
50
It was difficult.
Ç'a été difficile (note cedilla).
51
What pronoun is used to refer to a statement, idea, etc. that cannot be classed as masculine or feminine?
Ce
52
It's/ that's dangerous.
C'EST dangereux.
53
It doesn't matter.
CE n'est pas grave.
54
It was me who phoned.
C'EST moi qui ai téléphoné (use of CE for emphasis).
55
It was the children who made the cake.
CE SONT les enfants qui ont fait le gâteau (use of CE for emphasis).
56
When is ça used instead of cela to mean it, this or that?
In everyday informal French.
57
It doesn't matter.
Ça ne fait rien.
58
Listen to this!
Écoute-moi ça!
59
Cela dépend.
That/ it depends.
60
Je n'aime pas cela.
I don't like that.
61
Donne-moi ça!
Give me that!
62
When are il and elle used in preference to ça and cela?
If the noun they are linked to has already been mentioned and is not being introduced (the same reasoning applies to use of ceci).
63
Ça te plait d'aller à l'étranger?
Do you like going abroad?
64
Read this.
Lisez CECI.
65
Prends ceci. Tu en auras besoin.
Take this. You'll need it.
66
Celui/celle/ceux and celles are often used before what words?
Qui, que, dont, à, dans and de.
67
Which dress do you like best? The one in the window.
Quelle robe préférez-vous? CELLE qui est en vitrine.
68
Take the ones you (s) like best.
Prends CEUX que tu préfères.
69
the one I told you about
CELUI dont je t'ai parlé
70
the one near the fountain
CELUI proche de la fontaine
71
I haven't got a camera but I can borrow my sister's.
Je n'ai pas d'appareil-photo mais je peux emprunter CELUI de ma sœur.
72
Compare your answers with your neighbour's.
Comparez vos réponses à CELLES de votre voisin.
73
Which cheese shall we get? This one or that one?
On prend quel fromage? CELUI-CI ou CELUI-LÀ?
74
These shirts have two pockets but those have none.
Ces chemises ont deux poches mais CELLES-LÀ n'en ont pas.
75
What is a more empharic way of saying 'je le veux'?
C'EST MOI qui le veux
76
We're getting the 10 o' clock train.
Nous prenons le train de dix heures.
77
Decline the present tense of 'attendre'.
J'attends Tu attends Il/ elle attend Nous attendons Vous attendez Ils/ elles attendent
78
Where verbs end in -cer, what spelling change is made when conjugating the verb?
The 'c' becomes a 'ç' before an 'a' or an 'o'. For example 'nous lançons'.
79
For verbs ending in -ger, what spelling change is required when conjugating the verb?
'g' becomes 'ge' before an 'a' or an 'o'. For example 'nous mangeons'.
80
What changes are made to verbs ending in -eler when being conjugated?
With the exception of 'geler' and 'peler', the 'l' doubles to 'll' before -e, -es and -ent and lengthens pronunciation of the final syllable. They are sometimes known as "1,2,3,6" verbs as a result.
81
With verbs such as jeter, which end in -eter, what changes are made as the verb is conjugated?
With the exception of 'acheter', the 't' doubles before -e, -es and -ent, and the final syllable is lengthened. These are known as '1,2,3,6' verbs as a result.
82
With verbs such as 'nettoyer', what changes are made to their spelling when conjugating the present tense?
The 'y' changes to 'i' before -e, -es and -ent.
83
What spelling change is optional for verbs ending in -ayer when conjugating the present tense?
They can be spelled with either a 'y' or an 'i' when the verb ends in -e, -es and -ent. Both are correct.
84
With verbs such as lever, peser and acheter, what spelling change takes place in relation to the 'e' before the consonant in the -e, -es and -ent?
The 'e' becomes 'è' and the syllable is lengthened accordingly.
85
Conjugate the present tense of 'avoir'.
Ai, as, a, avons, avez, ont
86
Conjugate the present tense of 'être'.
Suis, es, est, sommes, êtes, sont
87
Conjugate the present tense of 'faire'.
Fais, fais, fait, faisons, faites, font
88
Conjugate the present tense of 'aller'.
Vais, vas, va, allons, allez, vont
89
Let's wait for the bus.
Attendons le bus.
90
When a 'tu' form of an imperative comes before 'en' or 'y', what is the rule that makes the words easier to pronounce?
Exceptionally, the final 's' of the verb is retained and pronounced like a 'z' (for example 'Vas-y' (Go on!)).
91
When using the imperative to tell someone NOT to do something, where do you put the object pronoun?
Before the verb. For example 'ne ME dérange pas' (don't disturb me).
92
When using the imperative, if you are telling someone to DO something, where do you put the object pronoun?
AFTER the verb, joining the pronoun and the verb with a hyphen. For example 'excusez-moi' (excuse me).
93
What are the imperative forms of vouloir?
Veuille, veuillons, veuillez
94
Be good
Sois sage
95
Please shut the door
Veuillez fermer la porte
96
Get up!
Lève-toi!
97
How does 'toi' change when telling someone NOT to do something?
'Toi' changes to 'te' - for example 'ne TE lève pas' as opposed to 'assieds-toi'.
98
What can the reflexive pronouns 'nous' 'vous' and 'se' (when used for a plural form of a verb) also translate as?
'Each other' and 'one another'. For example 'on se voit demain?' (Shall we see each other tomorrow?).
99
What notable spelling change takes place when conjugating -cer verbs in the imperfect tense?
The 'c' becomes 'ç' before 'a' and 'o'. For example 'je lanÇais'.
100
What notable spelling change takes place when conjugating -ger verbs in the imperfect tense?
'g' becomes 'ge' before an 'a' or an 'o'. For example, 'je mangEais'.
101
What three meanings can attach to verbs in the imperfect tense such as 'ils se lavaient'?
They washed, they were washing, they used to wash.
102
Conjugate 'être' in the imperfect tense.
Étais, étais, était, étions, étiez, étaient
103
With verbs that end in -eter, what spelling change takes place in the future tense?
The 't' becomes 'tt', except in the case of 'acheter'.
104
With verbs that end in -yer, what spelling change takes place in the future tense?
The 'y' changes to an 'i'.
105
With verbs that end in -ayer, what spelling change can take place in the future tense?
The 'y' can change to an 'i' but this is not mandatory.
106
With verbs such as lever, acheter and payer, what spelling change takes place in the future tense?
The 'e' changes to 'è'.
107
Conjugate 'devoir' in the future tense.
Devrai, devras, devra, devrons, devrez, devront
108
Conjugate 'pouvoir' in the future tense.
Pourrai, pourras, pourra, pourrons, pourrez, pourront
109
Conjugate 'savoir' in the future tense.
Saurai, sauras, saura, saurons, saurez, sauront
110
Conjugate 'tenir' in the future tense.
Tiendrai, tiendras, tiendra, tiendrons, tiendrez, tiendront
111
Conjugate 'venir' in the future tense.
Viendrai, viendras, viendra, viendrons, viendrez, viendront
112
Conjugate 'voir' in the future tense.
Verrai, verras, verra, verrons, verrez, verront
113
Conjugate 'vouloir' in the future tense.
Voudrai, voudras, voudra, voudrons, voudrez, voudront
114
'Il pleut' changes to what in the future tense?
Il pleuvra
115
'Il faut' changes to what in the future tense?
Il faudra
116
Conjugate the future tense of avoir.
Aurai, auras, aura, aurons, aurez, auront
117
Conjugate the future tense of être.
Serai, seras, sera, serons, serez, seront
118
Conjugate the future tense of faire.
Ferai, feras, fera, ferons, ferez, feront
119
Conjugate the future tense of aller.
Irai, iras, ira, irons, irez, iront
120
How do verbs ending in -yer change spelling in the conditional tense?
The 'y' becomes an 'i' (for example, je nettoierais).
121
Set out the conditional forms of 'avoir'.
Aurais, aurais, aurait, aurions, auriez, auraient.
122
Set out the conditional forms of 'être'.
Serais, serais, serait, serions, seriez, seraient
123
Set out the conditional forms of 'faire'.
Ferais, ferais, ferait, ferions, feriez, feraient
124
Set out the conditional forms of 'aller'.
Irais, irais, irait, irions, iriez, iraient
125
He's gone out to buy a newspaper.
Il est sorti acheter un journal.
126
To get something down, to bring something down, to take something down
Descendre quelque chose (NB this use of descendre takes 'avoir' in the perfect tense)
127
To go up something, to come up something
Monter quelque chose (NB takes 'avoir' in the perfect tense when used this way)
128
To take something out
Sortir quelque chose (NB takes 'avoir' in the perfect tense when used this way)
129
She went up the stairs
Elle A monté les escaliers
130
Did you bring the bags down?
Est-ce que tu AS descendu les bagages?
131
She took her purse out of her bag.
Elle A sorti son porte-monnaie de son sac.
132
She came with us.
Elle est venuE avec nous.
133
Marcel and Marie fell in love.
Marcel et Marie sont tombéS amoureux.
134
The essay that he finished yesterday.
La dissertation qu'il a finiE hier.
135
Did he drink his tea? Yes, he's drunk it.
Il a bu son thé? Oui, il l'a bu.
136
Did he drink his lemonade? Yes, he's drunk it.
Il a bu sa limonade? Oui, il l'a buE.
137
When 'on' means 'we', is it necessary that the past participle agrees with the subject of the sentence?
It is optional.
138
Does the past participle of reflexive verbs change if the direct object follows the verb?
No. For example, 'elle s'est cassé la jambe'.
139
What is the past participle of 'avoir'?
eu
140
What is the past participle of 'devoir'?
141
What is the past participle of 'dire'?
dit
142
What is the past participle of 'être'?
été
143
What is the past participle of 'faire'?
fait
144
What is the past participle of 'mettre'?
mis
145
What is the past participle of 'pouvoir'?
pu
146
What is the past participle of 'prendre'?
pris
147
What is the past participle of 'savoir'?
su
148
What is the past participle of 'tenir'?
tenu
149
What is the past participle of 'venir'?
venu
150
What is the past participle of 'vouloir'?
voulu
151
In the perfect tense, 'il pleut' becomes...?
Il a plu
152
In the perfect tense, 'il faut' becomes...?
Il a fallu
153
The doors have been closed.
Les portes ont été fermées.
154
I am loved
Je suis aimé(e)
155
Les melons se vendent 2 euros la pièce.
Melons are sold for 2 euros each.
156
Do present participles agree with the subject when used as a verb?
No. For example - ils m'ont suivi, CRIANT mon nom (they followed me, shouting my name).
157
If a present participle is used as an adjective, does it agree with the noun it describes?
Yes. For example - l'année suivantE.
158
He ran OUT.
Il est sorti EN courant.
159
J'ai traversé la rue EN boîtant.
I limped ACROSS the street.
160
How is the present participle formed in the case of most regular verbs?
The 'nous' form of the present tense is used, with -ons being replaced by -ant.
161
What is the irregular present participle of 'avoir'?
Ayant
162
What is the irregular present participle of 'être'?
étant
163
What is the irregular present participle of 'savoir'?
sachant
164
It's raining
Il pleut
165
It's going to rain
Il va pleuvoir
166
There's a problem
Il y a un problème
167
There could be a problem
Il pourrait y avoir un problème
168
It's daylight
Il fait jour
169
It's dark
Il fait nuit
170
There is/ there are .... missing
Il manque
171
It appears/ seems that
Il paraît que, il semble que
172
There is/ are ... left
Il reste
173
It would be better to
Il vaut mieux
174
There's some bread left
Il reste du pain
175
It would be better to say nothing
Il vaut mieux ne rien dire
176
What form of verb follows 'il faut que'?
The subjunctive
177
What form of verb follows 'il est nécessaire que'?
The subjunctive
178
What form of verb follows 'il est possible que'?
The subjunctive
179
What form of verb follows 'il est dommage que'?
The subjunctive
180
avec application
diligently
181
bomber le torse
To swell with pride
182
la mi-journée
Mid-day
183
Ça doit pouvoir se faire.
I suppose so.
184
Entre donc
Come right in
185
la paperasse
Paperwork
186
grosse galette
Big bucks
187
ça fout les jetons
It's scary as hell
188
C’est ce que tu ne cesses de répéter
That's what you keep saying
189
rebelote!
Here we go again!
190
un coup de main
A helping hand
191
That's outrageous!
C’est honteux!
192
la nocivité de
The harmfulness of
193
C’est une affaire qui nous dépasse
We're in over our heads
194
des vues renversantes de
Stunning views of
195
au cœur de l’action
In the thick of things
196
la navette de l’aéroport
The airport shuttle
197
Les machines à sous
Slot machines
198
son week-end de chance
His lucky weekend
199
Les barres de sécurité
Handrails
200
une étonnante palette de
An astonishing variety of
201
accort(e)
winsome, comely
202
un alcoolique en rémission
A recovering alcoholic
203
Un vigile
A security guard
204
bien sapé(e)
Well-dressed
205
papoter
To chatter
206
se sentir à l’aise
To feel at ease
207
débusquer
To flush out, to seek out
208
S'incruster
To install oneself, to hang on
209
Le prétoire
Courtroom
210
Une collation
A light meal
211
secoué
shocked, shaken up
212
l’ampleur
scale, extent
213
Un magot
A nice pile (of money)
214
Le fardeau
Burden
215
il suffisait d’attendre pour que quelqu’un...
It was only a matter of time before someone...
216
transiger
To settle, compromise
217
intéressé(e)
self-serving
218
les noms d’oiseaux
insults
219
À mesure que la matinée s’éternisait,
As the morning dragged on,
220
des ententes secrètes avaient été scellées
Secret deals had been cut
221
Le préjudice
Harm, damage, injury
222
L'avocat adverse (m)
Opposing counsel
223
To wing it
Improviser
224
incroyablement ennuyeux
Incredibly boring
225
assommant
tedious, deadly boring
226
Au bout de deux heures,...
After two hours,...
227
Avoir besoin d’une pause
To need a break
228
Il y aurait un prix à payer
There would be a price to pay
229
il ne lui était jamais venu à l’idée que
it had never crossed his mind that
230
le hall de l’hôtel
the hotel lobby
231
gravir l’échelle
To climb the steps
232
se mettre en branle
To taxi (eg an aircraft)
233
se faufiler à l’avant
To make one's way to the front
234
Runway
la piste
235
Il ne se reproduirait peut-être jamais plus.
It might never happen again.
236
basculer un interrupteur
To pop a switch
237
une table d’acajou
a mahogany table
238
Parlons affaires.
Let's talk business.
239
il faut les passer au crible
we need to screen them
240
une trappe
A trap-door
241
un cabinet plus important
a bigger firm
242
Les réunir
Round them up
243
le processus de communication des pièces
Discovery (in the litigation sense)
244
Rien d’extraordinaire
No big deal
245
fiable
reliable, trustworthy
246
l’échéancier
time-line
247
à quand le fric ?
when do I get my money?
248
éclatant(e)
blazing, dazzling, impressive
249
virer
to fire
250
le bourbier
mess, quagmire, tangle
251
ils se moquaient de ce que coûterait l’opération
they didn't care what it would cost
252
un avocat plaidant
a litigator
253
son bras droit
his/ her right-hand man
254
Elle a de la poigne et sait se faire obéir
She takes charge and gives orders
255
c’est une dure à cuire
she's tough
256
ça ne fait pas de doute
no doubt about that
257
hors audience
out of court
258
La justice au quotidien
Street law
259
the poor woman
la malheureuse
260
au point de la faire fondre en larmes
To the point of tears
261
injoignable
unapproachable
262
raviser
to change one's mind
263
flanquer la trouille à qn
to scare sb, to give sb a frights
264
âprement
bitterly, fiercely
265
saisir le document
To type
266
La boîte de réception
Email inbox
267
un courriel
An email
268
croire défaillir
To feel faint
269
De bout en bout
Overall
270
almost benign
presque affable
271
Une requête en dessaissement
A motion to dismiss
272
Ils prendraient le dessus
they would prevail
273
le coût se monterait à plusieurs millions.
the cost would run into the millions
274
Ils s’envoleront comme feuilles au vent.
They will scatter like leaves in the wind.
275
j’en doute
I doubt it
276
la pacotille
cheap rubbish, junk
277
Summons, subpoena
Une assignation
278
en arquant légèrement un sourcil
with one eyebrow slightly arched
279
se leurrer de/ au sujet de
to delude oneself with/ about
280
l’entendement
understanding, belief
281
déchaîner
to rouse, stir, excite
282
faire claquer son fouet
to crack one's whip
283
les tractations
negotiations
284
intenter un procès à qn
to sue someone
285
Un minus
A moron
286
des affaires à deux balles
nickel-and-dime stuff
287
être de mèche avec qn
to be in cahoots with sb, to hook up with sb
288
vendre la mèche
to let the cat out of the bag
289
un vieux de la vieille
a longtime nemesis
290
rafler
to make off with, to swipe, to rake in
291
une fausse atmosphère de sécurité
a false sense of security
292
dûment
duly
293
il ne faisait plus partie de la boîte
he was no longer employed there
294
De fait, ...
Indeed, ...
295
A repeat (TV)
une rediffusion
296
Il n’était pas un novice dans
He was no stranger to
297
tonner
to thunder
298
De toute évidence,
Evidently,
299
Well, ...
Voyons, ... Eh bien, ...
300
il s’était désintéressé depuis des années.
He'd stopped caring years earlier.
301
tirer des plans sur la comète
to make ambitious plans
302
Ne te fais pas trop d’illusions.
Don't get your hopes up.
303
frenzy
la ruée
304
Tu peux le dire !
Oh yes!
305
Dieu merci !
Thank God!
306
Je ne tiens pas du tout à te voir
I really don't want to see you
307
dans la lucarne
on-screen
308
les semblables de
the likes of
309
des mauvais souvenirs
bad memories
310
Tu doutes de moi ?
Do you doubt me?
311
un peu de réconfort
a little reassurance
312
À nous trois
All three of us
313
passer sur les ondes
to go on the air
314
s’enlacèrent
groping
315
des endroits dont je me souviendrai toute ma vie
places I'll remember all my life
316
la place Rouge
Red Square
317
du mauvais côté de
on the wrong side of
318
une famille d’accueil
a foster family
319
un immeuble sans ascenseur
a walk-up apartment block
320
Les rideaux élimés
Threadbare curtains
321
Par terre
Lying on the ground
322
Le fil dentaire
Dental floss
323
Pas plus que leur propriétaire elles n’ont leur place ici.
Like their owner, they don’t belong here.
324
Le déboucheur d’évier
Drain-cleaner
325
Ils gisent un peu partout sur le sol
They lie scattered on the floor
326
une bonne préméditation force l’admiration
it's hard not to admire good planning
327
L’endroit est sens dessus dessous
The place is in chaos
328
beugler
to blare
329
avoir un mal fou à (+ infinitive)
to have a hell of a time
330
les draps froissés
tangled sheets
331
une giclée
a spray
332
la table de chevet
bedside table
333
Il y aura veillé
He would have taken care of that
334
les recoins les plus sombres du Web
the dark corners of the Web
335
un feu d’artifice
a firework
336
les petites natures
sissies
337
les mèches blondes
blonde highlights
338
une montre de plongée
a diver's watch
339
une fausse
a fake
340
un maigre latte
a skinny latte
341
un idéogramme japonais
a Japanese symbol
342
Un anneau de téton
a nipple ring
343
ça lui est égal
he/she doesn't mind
344
vouloir la dérouiller
to want it rough
345
il la trouve particulièrement bandante
he really likes her
346
la tête de lit
headboard (bed)
347
verrouillé(e)
locked
348
à coup sûr
for sure
349
c’est le minimum
that's the least you could do
350
Au dos de la porte
On the back of the door
351
Un V.R.P.
A sales rep (voyageur, représentant, placier)
352
paumé(e)
lost (mentally)
353
Il y était depuis un moment
He had been there a while
354
une minichaîne
a stereo
355
la penderie, le placard
the closet
356
à croire que
it seems like
357
un tas de cochonneries
a pile of trash
358
une bombe anti-cafards
a can of roach-killer
359
un calendrier mural
a wall calendar
360
Les relents
The residue
361
les unités de soins intensifs
Intensive care wards
362
il a fait en sorte que (+ subjunctive)
he made sure that
363
le Colisée
the Colosseum
364
de haute volée
high-level
365
un agent de renseignement
an intelligence agent
366
Il n’était pas quelqu’un d’ordonné
He wasn't a tidy man
367
à portée de main
within easy reach
368
l’entrejambe
crotch
369
le réflexe de haut-le-cœur
the gag reflex
370
To flip
Plaquer
371
de part et d’autre de
either side of
372
mine de rien
casually
373
le côté du lit
the side of the bed
374
le dessus de
the top of
375
tranchant
sharp
376
de dos
from behind
377
bâillonner
to silence
378
se cabrer
To buck, rear (up)
379
Se tortiller
To writhe, wriggle
380
À califourchon
Astride
381
Un hématome
A bruise
382
La lame d’acier
The steel blade
383
to flash
luire
384
trancher
to slice
385
gicler
to spurt, spray
386
ça n’a pas dû traîner
it would have been over in a moment
387
se recroqueviller
to crumple
388
gargouiller
to gargle
389
se vider de son sang
to bleed out
390
C’est comme ça qu’il s’y est pris
That's how he did it
391
un atelier de misère
a sweatshop
392
laconique
terse
393
remontant à l’époque où
dating back to when
394
Les bas
Stockings
395
Je leur cède la place
I get out of their way
396
Il y a quelque chose qui me turlupine
There is something troubling me
397
rembobiner
to rewind
398
les hypothèses
assumptions
399
les hypothèses qu’on ne remet pas en question
unquestioned assumptions
400
planter qn
to trip sb up
401
un type à poil
a naked guy
402
asperger
to spray
403
un jean Industry au bas retroussé
Industry jeans turned up at the cuff
404
au lieu de quoi
instead of which
405
to outsource
sous-traiter
406
se pointer
to turn up
407
ce qui a fait déborder le vase pour lui
[what really tipped him over the edge]
408
La carte postale
Postcard
409
Le courrier
Mail
410
Un billet de dix-euros
A 10-euro note
411
La carte bancaire
Banker's card
412
La livre sterling
Pound sterling
413
I pay for myself
Je me paie
414
How much is it?
C'est combien?
415
On the first floor
Au premier étage
416
La boucle d'oreille
Earring
417
La chemise
Shirt
418
Le collant
Tights
419
Le collier
Necklace
420
Le maquillage
Make-up
421
La montre
Watch
422
Le rouge à levres
Lipstick
423
Le sac à main
Handbag
424
Le slip
Briefs
425
En polyester
(Made of) polyester
426
Court(e)
Short
427
Étroit(e) (style)
Tight
428
Long(ue)
Long
429
À pois
With spots, spotted
430
À rayures
With stripes, stripy
431
Ce pantelon en cuir ne te va pas
These leather trousers do not suit you.
432
Je cherche une chemise en soie
I'm looking for a silk shirt
433
Vous faites quelle taille?
What size are you?
434
Je cherche des baskets
I am looking for trainers
435
Vous faites quelle pointure?
What size shoes are you?
436
Avez-vous la même chose en rouge?
Have you got the same thing in red?
437
Je mets mon nouveau blouson.
I am putting on my new jacket.
438
Elle met un pantalon parce qu'elle n'aime pas porter des jupes.
She is putting on trousers because she does not like wearing skirts.
439
La carte mémoire
SIM card
440
La clé USB
USB memory stick
441
Le disque
Compact disc
442
Le courrier électronique
E-mail
443
L'imprimante (f)
Printer
444
Internet haut débit
Broadband
445
La pile
Battery
446
Le site
Website
447
Mouse (for a PC)
La souris
448
Le téléphone portable
Mobile phone
449
Le téléphone prépayé
Pre-paid (phone)
450
Il répond à l'invitation
He replies to the invitation
451
Decline the present tense of 'aller' (to go)
Je vais Tu vas Il/ elle va Nous allons Vous allez Ils/ elles vont
452
Decline the present tense of 'connaître' (to know a person/ place)
Je connais Tu connais Il/ elle connaît Nous connaissons Vous connaissez Ils/ elles connaissent
453
Decline the present tense of 'courir' (to run)
Je cours Tu cours Il/ elle court Nous courons Vous courez Ils/ elles courent
454
Decline the present tense of 'dormir' (to sleep).
Je dors Tu dors Il/ elle dort Nous dormons Vous dormez Ils/ elles dorment
455
Decline the present tense of 'écrire' (to write).
J'écris Tu écris Il/ elle écrit Nous écrivons Vous écrivez Ils/ elles écrivent
456
Decline the present tense of 'faire' (to do, to make).
Je fais Tu fais Il/ elle fait Nous faisons Vous faites Ils/ elles font
457
Decline the present tense of 'lire' (to read).
Je lis Tu lis Il/ elle lit Nous lisons Vous lisez Ils/ elles lisent
458
Decline the present tense of 'recevoir' (to receive).
Je reçois Tu reçois Il/ elle reçoit Nous recevons Vous recevez Ils/ elles reçoivent
459
Decline the present tense of 'voir' (to see).
Je vois Tu vois Il/ elle voit Nous voyons Vous voyez Ils/ elles voient
460
Decline the present tense of 'tenir' (to hold).
Je tiens Tu tiens Il/ elle tient Nous tenons Vous tenez Ils/ elles tiennent
461
He is going into town.
Il va en ville.
462
We have a cat.
Nous avons un chat.
463
I drink a coffee
Je bois un café.
464
They (f) run in the garden.
Elles courent dans le jardin.
465
You (pl) sleep in a bed.
Vous dormez dans un lit.
466
We are in the museum.
Nous sommes dans la musée.
467
I am a student.
Je suis étudiant(e).
468
I put the book on the table.
Je mets le livre sur la table.
469
We can go to the cinema.
Nous pouvons aller au cinéma.
470
I know the time.
Je sais l'heure.
471
You (pl) receive many letters.
Vous recevez beaucoup de lettres.
472
We see our friends.
Nous voyons nos amis.
473
To block
Stopper
474
To hang over (as in danger, suspicions)
Planer sur
475
Advertising
La pub
476
A performance (not 'un spectacle')
Une prestation
477
To pour (from) (as in blood and water, not 'verser')
Couler à flots (de)
478
A deputy
Un député
479
A Member of Parliament
Un député
480
The front (of something)
L'avant
481
The bows (of a ship)
L'avant
482
To serve notice on
Signifier à
483
Constant
Constant(e)
484
To detect
Déceler
485
To indicate (not indiquer, faire part de, or laisser voir)
Déceler
486
Resignation
La démission
487
To blossom
S'épanouir
488
Causer des ennuis à qn
To cause trouble for sb
489
Causer travail
To talk shop
490
Assez causé!
Enough talk!
491
To cross (room, street, sea, river, bridge)
Traverser