Vocab Deck P Flashcards
I did
J’ai fait
Unbearable
Intolérable
très souvent
as often as possible
aux yeux de David en tout cas
At least to David
He bought us a drink
Il nous a offert à boire
avoir des suées
To sweat
Le numéro vert.
Toll-free number
With respect to
Par rapport à
Qu’est-ce que tu aimes boire?
What do you like to drink?
To expose o.s. to the public gaze
S’offrir aux regards
des porteurs de cercueils à des obsèques
Pall-bearers
Instead
Plutôt
Intolerable
Intolérable
Completely
Parfaitement
Self-centred
Égocentrique
Je bois du thé
I drink tea
To display
Afficher
To control
Dominer
deux numéros plus loin,
two doors away,
To recover
Récupérer
Quelques secondes s’écoulèrent
Seconds passed
Confrontations
Les affrontements
Around
Aux alentours de
Des années plus tôt
Years earlier
À mesure que ses ennuis se multipliaient
As his/her troubles multiplied
A ploy
Une manoeuvre
Spring (not the season)
La détente
Marked (as in pronounced)
Prononcé(e)
glacé(e) et menaçant(e)
Cold and forbidding
Egocentric
Égocentrique
Quelque chose clochait avec ses pieds
Something was wrong with his feet
I have made
J’ai fait
To host
Accueillir
A servant
Un larbin
Il réussissait à être crédible dans le rôle du médecin
He was doing a good job of impersonating a doctor
insaisissable
Elusive
To overrun
Envahir
Decline
La déchéance
To wander
Errer
They were collected
Ils ont été enlevés
A main line of debate/theory
Un axe
quelque chose se produisit
Something happened
Le plat du jour
Dish of the day
abracadabrante
Incomprehensible
Resentment
Le mécontentement
Le patron
The boss
Odd
Dépareillé(e)
To decompose
Se décomposer
les crissements de pneus
The squeal of tyres
A delusion
Un leurre
Relaxation
La détente
un flic de base
A beat cop
le quartier fourmillait d’hommes de loi
The neighbourhood was teeming with lawyers
Unexposed
Vierge
Pretty cool
très cool
ce n’était rien de tout cela
it was none of these things
A manoeuvre
Une manoeuvre
To parade
Afficher
Se lasser de faire qch
To grow tired of doing something
Private view
Le vernissage
A tin of
Une boite de
A strawberry
Une fraise
Shoot out
La fusillade
il avait peine à croire que
He found it hard to believe that
A remark
Une réflexion
Extravagant
Extravagant(e)
An inch
Un pouce
Le surendettement
Bankruptcy
Self-sufficient
Autonome
Le pétage de plombs
[the moment a person snaps]
Qu’est-ce que tu aimes comme desert?
What do you like for dessert?
franchir la ligne jaune
To step over the edge
des rivaux honnis
Hated rivals
Discontent
Le mécontentement
Before that time
Jusque-là
To lurk
Ramper
Nous ne plaisantons pas
We mean business
À six pâtés de maisons du bureau
Six blocks from the office
Peu impressionné(e) par
Not impressed with
It goes without saying (idiom)
Cela coule de source
A conflict
Un conflit
It might rain
Il se pourrait bien qu’il pleuve
pointu dans un domaine spécialisé
Expert in one specialised area
To sing again
Bisser
Worthy
Valable
A decoy
Un leurre
A ringing
Une sonnerie
They were kidnapped
Ils ont été enlevés
Il continua de hocher la tête
He kept nodding
Death rattle
Un râle
Les constantes chamailleries
Constant bickering
Il s’était tu
He was quiet
In relation to
Par rapport à
avec la meute
In a pack (ie a crowd)
Le barreau
Lawyering
A mark
Un repère
la moyenne des établissements à deux balles
Your average two-bit operation
To clash
S’accrocher
Il réussit à sourire
He managed a smile
A helping of
Une portion de
It could well rain
Il se pourrait bien qu’il pleuve
To force on
Imposer à
Se ruer
To rush
A lapse of memory
Un oubli
se trouver par hasard à
To happen to be at
Il marqua une halte pour lever les yeux
He paused to look up
Rather
Plutôt
To destroy
Détruire
une morne existence
A monotonous life
Virgin (adj)
Vierge
Sediment
La boue
A modification
Un remaniement
To worry
S’inquiéter
morne
Gloomy
It is consistent with
Il concorde avec
une jeune créature plantureuse
A busty young thing
Les réclames
Ads
An oversight
Un oubli
La bouteille
Bottle
To widen
S’élargir
J’aime bien les glaces
I really like ice-cream
He went (as in ‘he went green’)
Il est devenu
ses aisselles
His armpits
Blank
Vierge
Dressing room
La loge
son pouls s’accéléra
His heart rate quickened
To overvalue
Surestimer
To outclass
Dominer
Le hall d’entrée
Atrium
To save up
Mettre de côté
La bouche
Mouth
côte à côte
Shoulder to shoulder
To hang (on)
Accrocher (à)
To rise to the surface
Affleurer
To creep
Ramper
Collapse
L’effondrement (m)
Lived
Vécu(e)
To salvage
Récupérer
To overestimate
Surestimer
To take (not prendre)
Mener
Les cheveux
Hair
Shooting
La fusillade
Il n’avait pas les moyens de grand-chose.
He couldn’t afford much of anything
To couple
Accrocher
Il péta les plombs
He snapped
Examiner qch en quête d’un indice
To look at sth for a clue
Place of residence
Le domicile
To fuel
Alimenter
bourdonner
To hum
un tintement
A bell
surnommée dans son dos Frankenstein
nicknamed Frankenstein behind their back
faire partie du mobilier
To become part of the furniture
A cabin
Une cabine
Recovery
La guérison
To throw back
Rejeter
An axis
Un axe
As for
Quant à
To hang on
S’accrocher
The invoice
La facture
un langage plus recherché
Fancier language
A golf course
Un parcours de golf
An announcement
Une annonce
le gros coup
The big score
A groan
Un râle
To collapse
S’effondrer
à son actif
Under his belt
Insulated
Isolé(e)
des hordes de guerriers fourbus
Hordes of weary warriors
bardé(e) d’attelles et de plâtres
Laden with splints and plastercasts
Le plat
Dish
Les tôles froissées
Fender-benders
Je préfère les glaces à la fraise
I prefer strawberry ice-cream
A main highway
Un axe
Worthwhile
Valable
une profusion de
Plenty of
All right! (in exasperation)
Bien!
Dissatisfaction
Le mécontentement
In comparison with
Par rapport à
les bruits de tôle froissée
The crunching of metal
This is on me!
C’est moi qui offre!
To feel concerned
S’inquiéter
A trap
Un leurre
Ruffled
Ébouriffé(e)
Cramming
Le bourrage de crâne
To ruin one’s chances
Se saborder
son emplacement
Its location
J’aime boire du coca
I like to drink cola
Mobbed
Assiégé(e)
une femme chevaline
A large woman
Supporter la pression
To take the pressure
Hé
Hey!
To control
Dominer
To put away
Mettre de côté
To arrange
Disposer
Viewpoints
Les perspectives
la goutte finale
The final straw
In play
En jeu
Le pourboire
Tip
Brainwashing
Le bourrage de crâne
Le serveur/serveuse
Waiter/ waitress
tenir la boutique.
To run the office
Wonderful
Merveilleux, -euse
To feel like
Avoir envie de
Elle avait réglé ses ennuis à
She had compounded her troubles by
A cocoon
Une bulle
des divers projets
Various schemes
To go a level higher
Monter d’un cran
dans le centre de Chicago
In downtown Chicago
To get back
Récupérer
Incomplete
Dépareillé(e)
A box of
Une boite de
Pronounced
Prononcé(e)
To release (eg a statement)
Publier
A balloon
Une bulle
To accommodate
Accueillir
To pat one’s pockets
Se tâter
Good!
Bien!
il n’en avait pas les moyens
He couldn’t afford it
Le menu
Menu
un rescapé
A survivor
Given
Vu
Le/ la végétarien(ne)
Vegetarian
To end (not terminer)
S’achever
Jeter un coup d’œil par-dessus son épaule
To look over one’s shoulder
A slave
Un larbin
Dishevelled
Ébouriffé(e)
C’est du moins ce qu’il croyait
Or so he thought
Mis à part la taille,
Except for its size,
Le bras
Arm
Je déteste le vin
I can’t stand wine
Degeneration
La déchéance
To play again
Bisser
Big toe
Un pouce
To go through
Passer par
A laborer
Un manoeuvre
tiré(e) à quatre épingles
Well-dressed
un atelier de réparation de tondeuses à gazon
A lawnmower repair shop
Character
Le caractère
To retrieve
Récupérer
jusque dans
right down to
les poteaux de téléphone
Telegraph poles
A revision
Un remaniement
gavé(e) d’analgésiques
Bombed on painkillers
To bank on
Miser (sur)
la table de la salle à manger
The kitchen/ breakfast table
To stick at it
S’accrocher
Viens!
Come on!
Il s’imaginait en bretteur des prétoires
He fancied himself a hardball-litigator
A lure
Un leurre
il avait gâché sa carrière
He had wasted his career
To postpone
Reporter
To seed
Alimenter
sous forme imprimée
In printed form
Following
À la suite de
Underhand
Surnois(e)
To be eternally grateful to
Bénir
To measure out
Doser
Il était intarissable sur le match de hockey de la veille
He was talking about last night’s hockey game
en réalité
In reality
Scratch
La rayure
hyperventiler
to hyperventilate
To hit each other
S’accrocher
To publish
Publier
assez averti(e) pour (+inf)
Wise enough to
Il était enclin à dire des choses comme:
He was prone to say things like:
Les énormes dommages-intérêts
Huge settlements
At times
Parfois
To put off
Reporter
Il l’avait embrouillée au point de
He had tricked her into
Personne ne parlait
No-one spoke
To overcome
Envahir
le froid ambiant
The chill
Retentir
To chime
Autonomous
Autonome
To bless
Bénir
À la réflexion, je reste
On reflection I’ll stay
Sometimes
Parfois
racoler la clientèle
To solicit business
il fut pris de vertiges
His head was spinning
A bump
Une bosse
To spill the beans
Cracher le morceau
Hisser
To haul (up)
And then what?
Et puis quoi?
Under siege
Assiégé(e)
Prosperous
dynamique
To ruin
Détruire
A boom
Un boum
il eut la nausée
He felt nauseous
A cab
Une cabine
A conservatory
Une serre
To want (not vouloir)
Avoir envie de
La faute professionnelle
Professional malpractice
Le cabinet d’avocats se considérait comme une boutique.
The law firm referred to itself as a boutique firm.
Tous les deux avaient présenté l’examen du barreau trois fois.
Both took the bar exam three times.
To encore
Bisser
A reorganisation
Un remaniement
le suprême bonheur d’être petit
Thoroughly happy to be small
Ils quadrillaient souvent le coin
They prowled the area
Real-life
Vécu(e)
Equally
Également
An advertisement
Une annonce
At the time of
Lors de
Le labeur quotidien
The daily grind
Les toilettes
Toilets
A bang
Un boum
Beseiged
Assiégé(e)
Se lasser de qch
To grow tired of something
To be hailed
Être salué(e)
To wind itself up (ie a company)
Se saborder
Also (not aussi)
Également
les dommages corporels
injury cases
To hesitate
Se tâter
Useless
Absurde
Until then
Jusque-là
To cling on
S’accrocher
pondu(e)
Hatched
To err
Errer
In view of (the fact) (that)
Vu (que)
To slaughter
Abattre
Clean (not propre)
Vierge
To present itself
S’offrir aux regards
une artère animée
A busy street
incliner la tête en marmonnant
To nod and mumble
To come clean
Cracher le morceau
Illustrator
Le dessinateur
To talk gibberish
Baragouiner
Strong
Prononcé(e)
Mud
La boue
Le service non compris
Service not included
To be greeted
Être salué(e)
He gave us a drink
Il nous a offert à boire
A reworking
Un remaniement
Kindness
Le bienfait
A dispute
Un conflit
les traits tirés
Grim-faced
To bring back
Ramener
To release
Dégager
Les complets sombres
Dark suits
There are (not il y a)
Voilà
la « francitude » du mot
The ‘Frenchness’ of the word
Clashes
Les affrontements
To be dashed
S’effondrer
Climbing
L’escalade (f)
Escalation
L’escalade (f)
Laissez-moi un temps de réflexion
Give me some time to think about it
Home
Le domicile
To impose (on)
Imposer à
To bet (on) (not parier)
Miser (sur)
A confession
Un aveu
I made
J’ai fait
à mains nues
Bare-knuckle
Le cœur
Heart
un exutoire
A release
une pression qui s’accumule et s’accumule
A pressure that builds and builds
To dominate
Dominer
To strike a balance between
Doser
A hump
Une bosse
He has become
Il est devenu
A cubicle
Une cabine
elle n’était pour rien
She was not at fault
la jugeote
savvy
To go a stage further
Monter d’un cran
To kill (not tuer)
Abattre
Valid
Valable
des millions de dollars à la clé
Millions of dollars in fees
miroitant(e)
Glistening
Des corps le bousculaient en passant
Bodies touched him as they jostled by
A booth
Une cabine
Healing
La guérison
A dentist’s drill
Une fraise
A trunk road
Un axe
To attract
Accrocher
A bubble
Une bulle
To collect
Récupérer
In the vicinity of
Aux alentours de
A passage (eg in a book)
Un morceau
Benefit
Le bienfait
To percolate
Passer par
To babble
Balbutier
Puffy
Boursouflé(e)
claquer la porte
To storm out
atrocement cher
Horribly expensive
An unskilled worker
Un manoeuvre
Magic (adj)
Merveilleux, -euse
To dispose
Disposer
s’y atteler
To handle it
To dominate
Dominer
Impartial
Neutre
Difficult (not difficile)
Ardu(e)
Perfectly
Parfaitement
tout le monde regardait ses pieds
No-one made eye-contact
A lump
Un morceau
traîner en justice
To sue
A piece
Un morceau
At stake
En jeu
A greenhouse
Une serre
L’addition (f)
The bill
To open out
S’élargir
A round of golf
Un parcours de golf
la faculté de droit
Law school
Isolated
Isolé(e)
Qu’est-ce que tu as mangé aujourd’hui?
What have you eaten today?
A thought
Une réflexion
I hurry to do something
Je me dépêche de faire quelque chose
To feel o.s. for injuries
Se tâter
une illumination
An awakening
With regard to
Quant à
To break up
Se décomposer
To have an argument
S’accrocher
Lodge
La loge
Swollen
Boursouflé(e)
To welcome
Accueillir
Draughtsman
Le dessinateur
Behind
À la suite de
une tenue de bloc opératoire bleu-vert
Aquamarine hospital scrubs
An admission
Un aveu
Hopeless
à la ramasse
To reject
Rejeter
ses forces le quittaient un peu plus
He felt weaker and weaker
Laissez-moi un délai de réflexion
Give me some time to think about it
To catch (on)
Accrocher (à)
La réflexion faite, je reste
On reflection, I’ll stay
Culmination
L’apogée
To be saluted
Être salué(e)
quiconque passait par là
Anyone who came near
To lead
Mener
To crawl
Ramper
It’s my round
C’est moi qui offre!
tirer des plans sur la comète
To scheme
A ringtone
Une sonnerie
un mandat de
A contract for
A thumb
Un pouce
To limit
Circonscrire
Cartoonist
Le dessinateur
To invade
Envahir
Les divorces express
Quickie divorces
I have done
J’ai fait
Utter dejection
L’effondrement (m)
battre la chamade
To beat violently
Neutral
Neutre
Box
La loge
Insidious
Surnois(e)
Il parvint même à emprunter l’escalier menant à Wells Street
He managed to shuffle down the steps that led to Wall Street
Moreover
Par ailleurs
To stammer
Balbutier
Quite (not bien)
Plutôt
Crazy (not fou/folle)
à la ramasse
Predictable
Prévisible
Avec le temps,
With time,
To recuperate
Récupérer
To outclass
Dominer
Il n’en démordait pas pour autant.
He still refused
en l’espace de quelques semaines
In a matter of weeks
I hurry up
Je me dépêche
une maison réhabilitée
A converted house
They were taken away
Ils ont été enlevés
A portion of
Une portion de
Les silhouettes solitaires
Lonely figures
L’argent (m)
Money
La pièce d’identité
ID
Les baskets (f)
Trainers
Le costume
Suit
Le foulard
(Head) scarf
À carreaux
Checked
Le look rappeur
Rapper look
L’appareil photo numérique (m)
Digital camera
La sonnerie
Ring tone
L’achat
Purchase
Vous vendez la maison
You (plural/ polite) sell the house
I leave at nine o’clock.
Je pars à neuf heures.
I take a shower.
Je prends une douche.
We laugh because we are happy.
Nous rions parce que nous sommes content(e)s.
Je viens d’arriver.
I have just arrived.
Je viens de voir le film.
I’ve just seen the film.
He has just finished his work.
Il vient de terminer son travail.
A commercial
Une pub
A benefit (monetary)
Une prestation
To bloom
S’épanouir
To cross (threshold)
Franchir
To come to nothing
S’effondrer
To break down (not tomber en panne)
Se décomposer
Prospects
Les perspectives
Arduous
Ardu(e)
Stripe
La rayure
Foreseeable
Prévisible
To put money into
Alimenter
To supply
Alimenter
To broaden out
S’élargir
Characteristic
Le caractère
To speak badly
Baragouiner
Otherwise
Par ailleurs
To show on the surface
Affleurer
As to
Quant à
A reference point
Un repère
A landmark
Un repère
A marker
Un repère
The bill (not l’addition)
La facture
An extract
Un morceau
Annoyance
Le mécontentement
Outrageous
Extravagant(e)