Vocab Deck E Flashcards

1
Q

Surtout

A

Above all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
2
Q

Une marque

A

A brand

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
3
Q

ne manquer jamais de

A

To never fail to

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
4
Q

Il n’y a vraiment rien de nouveau là-dedans

A

There’s nothing new in that

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
5
Q

Courant

A

Common

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
6
Q

Faire le portrait

A

To paint/ draw a portrait of sb

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
7
Q

Une pénurie

A

Lack

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
8
Q

Toutes les chances de

A

Every chance of

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
9
Q

Les exonérations fiscales

A

Tax breaks

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
10
Q

Une arrestation

A

Arrest

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
11
Q

Représentatif, -ive

A

representative

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
12
Q

J’ai eu le coup de foudre

A

I fell in love

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
13
Q

Il sera de retour

A

He will be back

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
14
Q

Les failles (f)

A

Flaws, faults

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
15
Q

Un passe-partout

A

Catch-all

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
16
Q

Le bégaiement

A

Stammer, stutter

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
17
Q

I owed

A

J’ai dû

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
18
Q

Tout compte fait

A

All things considered

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
19
Q

Il lui a fait un doigt d’honneur

A

He flipped him the bird

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
20
Q

Les histoires inédites

A

The untold stories

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
21
Q

Ce fut

A

It was

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
22
Q

En arrivant

A

On arriving

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
23
Q

L’aval

A

Permission

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
24
Q

To arrive first

A

Arriver le premier

How well did you know this?
1
Not at all
2
3
4
5
Perfectly
25
La quête d'identité
The search for identity
26
Le service à porcelaine
Porcelain dinner service
27
Adoubé par
Endorsed by
28
En plein rue
In the middle of the street
29
Pour cette seule année
For this year alone
30
Recadré(e)
Reframed, refocused, redefined
31
Préciser
To make clear, to be more specific about
32
Dans les faits
Actually
33
Prendre les commandes de
To take control of
34
Ainsi que
As well as
35
To be assuaged
S'apaiser
36
Une banderole
Banner
37
Se remettre sur pieds
To get back on one's feet
38
Boudeux, boudeuse
Pouting
39
à ses côtés
At his side
40
Mettre face à face avec
To bring face to face with
41
Il est censé protéger
He is supposed to protect
42
En meilleure forme
In better shape
43
Après avoir mangé, je...
After eating, I...
44
Je suis allé(e) en France parce que j'aime la cuisine
I went to France because I like the food
45
à tout bout de champ
Throughout the day
46
Dès que
As soon as
47
Les Pays de Galles
Wales
48
Faire marche arrière
To reverse
49
J'ai décidé de
I decided to
50
puis-je emprunter votre stylo ?
could I borrow your pen?
51
Une éthique de vie
An ethic to live by
52
Raisonnable
Sensible
53
En faire encore plus
To do even more
54
Dépassé
Overwhelmed
55
tirer le store
To open the blinds
56
Conter fleurette à
To court
57
5 millions d'entrées
5 million viewers
58
Conviviality
La convivialité
59
peut-il venir ?
can he come?
60
Un contribuable
Taxpayer
61
Un micro-onde
Microwave
62
Malgré le fait que
In spite of the fact that
63
Un ex-petit ami
An ex-boyfriend
64
Garde aussi à l'esprit
Also keep in mind
65
Un adolescent noir
A black teenager
66
Une tenue de plage
Beachwear
67
To give way
Se dérober
68
En avoir marre
To be fed up
69
Jamais à court de
Never short of
70
Corée du Sud
South Korea
71
Un long trajet en voiture
Long car journey
72
il ne pourra plus jamais marcher
he will never be able to walk again
73
Se remettre
To recover
74
Partir essayer
To go and try
75
L'alternance
Alternation
76
Espiègle
Mischievous
77
Mettre en garde [] contre les illusions
to caution [] not to harbour any illusions
78
Dévoiler
To reveal
79
Un sentier
A footpath
80
Les échapées belles
Beautiful vistas
81
To run (as in a colour)
Déteindre
82
Pétillant(e)
Sparkling
83
L'indemnisation
Compensation, damages
84
La circulation
Traffic
85
En sommeil
Dormant
86
Jusqu'à présent
So far
87
à la fois
Both
88
In the meantime
En attendant
89
Jusqu'à ce qu'il y en ait un réel besoin
Until there is a real need for it
90
Un braqueur de banque
Bank robber
91
à partir de rien
From scratch
92
To be reduced
Se réduiser
93
Mettre sur le marché
To put on the market
94
Tu exagères
You're exaggerating
95
Et pour cause
And with good reason
96
La lâcheté
Cowardice
97
L'élevage (m)
Breeding
98
Je serais
I would be
99
Un coup de foudre
A thunderbolt
100
maintenant, tu peux aller jouer
now you can go and play
101
Assister au premier rang
To have a front row seat
102
Un accident a eu lieu
There was an accident
103
La devise de
The motto of
104
Les découvertes fascinantes
Fascinating discoveries
105
Par dépit
Out of spite
106
Adoucir les mœurs
To soothe the mind
107
Afin de
So as to
108
S'avérer excessive pour
To prove too much for
109
Tous les quatre ans
Every four years
110
Le supplice
Torture
111
tu peux très bien ne pas venir
you don't have to come
112
l’air de rien
Casually
113
Un gardien
Guardian
114
Avoir le coup de foudre
To fall in love
115
De façon à
So that
116
Ça a marché comme sur des roulettes
It went very smoothly
117
Un gaz à effet de serre
Greenhouse gas
118
Boisé
Woody
119
Toutefois
However
120
La ruse
Cunning, guile
121
pourrais-je vous parler ?
could I have a word with you?
122
L'école de police
Police Academy
123
Il veut dire
He means
124
To be under cover
Être à l'abri
125
âgé de moins de 40 ans
Under the age of 40
126
Totalement
Entirely
127
L'œuvre
Work, undertaking
128
Un championnat de tennis
Tennis championship
129
Sur le long-term
In the long term
130
Les pays Baltes
Baltics
131
Une distinction
An honour
132
Se désoler
To grieve
133
méprisable
Miserable
134
Vraiment utile
Really useful
135
Aller loin
To go a long way
136
Le piment
Pepper
137
Donner naissance
To give birth
138
Comme cela n'a pas suffi
As if that wasn't enough
139
Une vieille fille
Spinster
140
Remporter
To win
141
Le reste
The rest
142
La mondialisation
Globalisation
143
Bosnie
Bosnia
144
Décerner
To award
145
La Haye
The Hague
146
Remonter le temps
To go back in time
147
Un professeur superbe
A superb teacher
148
Agressé par
Attacked by
149
Les exemplaires
Copies
150
Un air italien
An Italian flavour
151
Faire face à
To address
152
Le vélib
Paris bike sharing scheme
153
Provocateur
Provocative
154
Qui suis-je?
Who am I?
155
à l'origine
Originally
156
En plein rue
In the middle of the street
157
To have the feeling that
Avoir le sentiment que
158
être détourné
To be hijacked
159
Je ne suis pas encore fixé
I'm not sure yet
160
Raffiné(e)
Refined
161
Une expérience inoubliable
An unforgettable experience
162
Sans la moindre hésitation
Without the least hesitation
163
L'équitation
Horse-riding
164
repérer
To track down
165
L'état d'esprit
Mindset
166
On leur apprend
They are being taught
167
Les coups de pouce
Help(ing hands)
168
Une course hippique
Horse race
169
Absorber aussi peu de
To soak up as little...
170
Le supplice de la Croix
The Crucifixion
171
Ressemblant à
(Looking) like
172
Ces temps-ci
These days
173
Definitely
Définitivement
174
Un bain de soleil
Sun-bed
175
Boiter
To limp
176
Donc
so, then
177
Devenir flou(e)
To become blurred
178
A militant
Un militant
179
Au fil de
In the course of
180
Il a fait un carton
It was a hit
181
Être mis de côté
To be kept out of sight
182
Faire an cadeau
To offer a present
183
Une belle densité
A great/ rich destiny
184
Dans le cadre de
As part of
185
S'engloutir
To be swallowed up
186
La modernité
Modernity
187
Pour toujours
Forever
188
Une maison d'édition
Publishing house
189
J'en avais marre
I was fed up with it
190
Paru
Published
191
à vif
Raw
192
Endeuillé
Grieving, bereaved
193
En attendant
In the meanwhile
194
à bas prix
Cheap
195
Chercher à
To try to
196
Un parieur
A gambler
197
Très peu de gens
Very few people
198
Les meurtres se masse
Mass murders
199
délaissé(e)
Neglected
200
To roll in
Affluer
201
sa mère a dit qu'il ne pouvait pas rester
his mother said he couldn't stay
202
Les propulseurs
Thrusters
203
It looked more like
Il ressemblait plutôt à
204
elle ne pourra lui rendre visite qu'une fois par semaine
she'll only be able to visit him once a week
205
Une famille riche
Wealthy family
206
Se retourner contre eux
To backfire
207
Se rendre
To surrender
208
Porte-parole
Press-secretary
209
Un/ une stagiaire
Trainee, intern
210
Un flacon
A bottle
211
Forcément
Of course
212
L'OMS (Organisation Mondiale de la Santé)
The World Health Organisation
213
Moins fort que
Not as strong as
214
un battement de cil
In the blink of an eye
215
L'hémicycle (Politics)
Benches (politics)
216
Un kyste
Cyst
217
Quel désastre!
What a disaster!
218
Irrémémediablement
Irrecoverably
219
Une courbe
Curve
220
Se construire
To build up
221
Inhabituel
Unusual
222
Une supérette
A convenience store
223
les services de renseignements
Intelligence agencies
224
Il n'y a rien de tel
There is no such thing
225
révolu(e) (adj)
Past (adj)
226
Il est censé protéger
He is supposed to protect
227
To slip away
Se dérober
228
To be cut down
Se réduiser
229
Le choc des cultures
Culture clash
230
L'état d'esprit
Mindset
231
ne peut-il pas venir ?
can't he come?
232
Renfermé(e)
Insular
233
To calm down
S'apaiser
234
La noirceur
Blackness
235
Se figer
To pause
236
La redevance audiovisuelle
TV licence fee
237
éloigné
Distant
238
Un turnoi
Tournament
239
Sélectionner
To select
240
Jouer à la roulette
To play roulette
241
J'ai envie d'aller en France
I want to go to France
242
La gestion
The handling
243
Servir de cobaye
To be a guinea pig
244
Rallonger
To extend
245
Je crois que la France est le meilleur pays du monde parce que la cuisine y est tellement bonne
I think that France is the best country in the world because the food is so good there.
246
Être repris par
To be taken up by, followed by
247
To be in a safe place
Être à l'abri
248
Avant qu'il ne précise que
Before he predicts that
249
Un temps affreux
Terrible weather
250
Il pleuvait
It was raining
251
Faire battre son cœur plus vite
To make one's heart beat faster
252
Une passe d'armes
A skirmish
253
Une lacune
Hole
254
Mal élevé(e)
bad-mannered
255
Surprendre
To surprise
256
Caricaturer
To caricature
257
Dressant
Developing
258
Mettre en scène
To produce, stage
259
Une poignée de
A handful of
260
Vouloir bien
To be willing to
261
Un mannequin
Model
262
To die down
S'apaiser
263
il peut ne pas venir
he doesn't have to come
264
To refuse
Se dérober
265
Quoique ce soit
Anything at all
266
Les particuliers
Private individuals
267
L'ouvrage
Volume
268
Une femme de caractère
A woman of character
269
Pour faire passer la pilule
To sweeten the pill
270
De très bon matin
Very early in the morning
271
Les biens meubles
Moveable property
272
Prevenir
To warn
273
pas n’importe où
Not just anywhere
274
Tout aussi bien
As well
275
Les nouveautés
New products
276
Quelque chose comme ça
Something like that
277
...qu'on m'avait promis
...that I had already been promised
278
Un extrait
An extract
279
Forer dans la matière
To drill into the material
280
Le surmenage
Overwork
281
L'épée
Sword
282
Une boutade
A witticism, joke
283
Encore meilleur(e)
Even better
284
à l'époque
Back then
285
Les femmes d'âge moyen
Middle-aged women
286
Ex-Yougoslavie
Former Yugoslavia
287
ferait-elle mieux de..
She would do better to..
288
Paisible
Peaceful, quiet
289
avoir besoin de
To need
290
Les biens mobiliers
Moveable property
291
It belongs to him/ her
Il lui appartient
292
Une roulette de dentiste
A dentist's drill
293
à travers
Through
294
Halé(e)
Tanned
295
être au supplice
To be in agonies
296
Sensible
Sensitive
297
Un guerrier
Warrior
298
Un(e) émeutier, -ière
A rioter
299
Un sommet
Summit
300
Un magazin de mode
Style magazine
301
En plus de
Besides
302
Un brusque virage
A sharp turn
303
dénommé
so-called
304
Avoir la main trop lourde
To be too heavy handed
305
Apprendre en
To learn by
306
All the same, ...
En attendant, ...
307
Un officier de police
A police officer
308
Être disposé
To be willing
309
Sans parler de
Not to mention
310
En accroissant
By increasing
311
Il résoudra
It will solve, resolve
312
Le surmenage intellectuel
Mental fatigue
313
Un fauteuil à roulettes
An armchair on casters
314
ça donne du piment à la vie
it adds a bit of spice to life
315
Inattendu
Unexpected
316
Exquise
Exquisite
317
La recette
The recipe
318
Fustiger
To criticise
319
Tout(e) petit(e)
Very small
320
Progressivement
Gradually
321
Se targuer
To boast
322
Je ne vais même pas essayer
I will not even try to
323
La finale messieurs
Men's final
324
Se permettre de
To afford
325
To pour (not verser)
Affluer
326
Il/elle en dit long sur...
It speaks volumes about...
327
Un regard
One look
328
Dépasser
To exceed
329
La voisine de palier
Next-door neighbour
330
Le coût du travail
Labour costs
331
La subtilité
Subtlety
332
J'abandonne
I give up
333
Nuit après nuit
Night after night
334
Une conférence de presse
A press conference
335
Brûler la chandelle par les deux bouts
To burn the candle at both ends
336
le lointain hululement
The distant sound
337
A pair
Un couple
338
il ne peut pas venir
he can't come
339
Un chemin de pardon
A journey of forgiveness
340
Come on!
Allez!
341
Tu es de mon avis
You agree with me
342
La Monnaie de Paris
The French Mint
343
Avoir lieu
To take place
344
Sans perdre de temps
Without wasting any time
345
Les grandes surfaces
Big-box stores
346
La partie de campagne
Countryside
347
Je guérisse
I am recovering
348
Au sens propre
In a literal sense
349
L'aîné(e)
Oldest boy/ girl
350
On dirait que
It looks like
351
Dans la lignée de
In the tradition of
352
Ce n'est pas si mal
It's not that bad
353
Affrontant
Addressing
354
Très populaire
Very popular
355
Enrayer
To contain
356
Suculent
Delicious
357
De tout temps
At all times
358
La peau claire
Fair skin
359
Ils n’avaient aucun intérêt
They meant nothing
360
Une décapitation
Beheading
361
pourriez-vous nous apporter du thé ?
could you bring us some tea?
362
Se lamenter
To bemoan
363
Un grognement
A growl
364
Le gel de
The freezing of
365
A campaigner
Un militant
366
La haute société
The upper class
367
Graviter autour
To surround
368
Une intensification
Escalation
369
Le SMIC
The French Minimum Wage
370
To be put in a safe place
Mettre à l'abri
371
Ou plutôt
Or rather
372
To flow
Affluer
373
Ancrer
To anchor
374
Les années 70
The 70s
375
Des chansons de geste
Epic medieval poems from the dawn of French literature.
376
Mettre en évidence
To stress, bring to the fore, put in a prominent position
377
De façon subite
Suddenly
378
For good
Définitivement
379
Quelques moments plus tôt
Moments earlier
380
Peinant à vaincre
Struggling to overcome
381
Coincé(e) entre
Stuck between
382
Je ramasse même des papiers
I even pick up litter
383
Friendliness
La convivialité
384
Assouplir
To soften
385
Je n'en doute pas
I have no doubt about it
386
Tout comme
Just as, like
387
Un écolier
Schoolboy
388
Tout en
Whilst
389
Le talon d'Achille
Achilles heel
390
à qui l'on doit
To whom we owe
391
évoquer
To evoke, recall
392
Mettre en ligne
To post online
393
L'un ou l'autre
One or the other
394
A couple
Un couple
395
Conclusively
Définitivement
396
Un rayonnement du bien
A force for good
397
est-ce que je peux fermer la fenêtre ?
can I shut the window?
398
Une inversion fiscale
Tax inversion
399
Si
If, whether, while so, such, however, as
400
La nouvelle les a bouleversés
They were deeply upset by the news
401
Jusqu'à ce qu'il y en ait un réel besoin
Until there is a real need for it
402
Une séance photo
Photo-shoot
403
Une autre flèche à son arc
Another arrow in his bow
404
Le parcours de vie
Life history
405
Plus beau que
More handsome than
406
Fruité
Fruity
407
Un coup de génie
A stroke of genius
408
Tous les deux ou trois jours
Every few days
409
J'étais sur le point de faire mes devoirs
I was just about to do my homework
410
Un quinquennat
A five year term/ period
411
Vraiment important
Really important
412
Maître à penser
Guru
413
To be restricted
Se réduiser
414
Tu ne deveniras jamais
You will never guess
415
En général
Usually
416
Avant de manger
Before eating
417
Les émanations des pots d'échappement
Exhaust fumes
418
L'idylle interdite
Forbidden romantic idyll
419
Il était désireux de
He was willing to
420
Les réseaux sociaux
Social media
421
Mettre qn au supplice
To torture sb
422
Il/elle s'adresse
It's intended
423
Les personnages féminins
Female characters
424
Un Grand Chelem
Grand Slam
425
Le complexe d'infériorité
Inferiority complex
426
Être lâché
To be let loose
427
En librairie
In bookstores
428
Un grand mémorialiste
A great diarist
429
Dater de
To date from/ back to
430
Le nuage de pollution
Smog
431
On s'en souvient
As we all remember, know
432
Ci
Here, in this place
433
Indiquant
Indicating
434
Non armé
Unarmed
435
Les dégâts
Damages
436
Désormais
Now, henceforth
437
Afin de tirer profit de
In order to profit from
438
Un désir d’enfant
To want to get pregnant
439
Une interdiction de voyager
Travel ban
440
Amovible
Removable
441
Un camion de pompiers
A firetruck
442
Les répliques (m) facétieuses
Facetious replies
443
Lors de
During
444
J'avais besoin d'un bon prof
I needed a good teacher
445
Lourdement armé(e)
Heavily armed
446
Le bidasse
Soldier
447
Je viens de commencer à apprendre une nouvelle langue
I have just started learning a new language
448
Les forces de police locales
Local law enforcement
449
Ils reçoivent un entraînement de soldats
They are training as soldiers
450
Se soûler
To get drunk
451
Impressionant
Shocking
452
tu peux m'ouvrir la porte, s'il te plaît ?
can you/ could you open the door for me, please?
453
Disons-le
Let us say
454
puis-je vous être utile ?
can I be of assistance?
455
Un livre pour enfants
Children's book
456
Le piment rouge
chilli
457
Les émeutiers
Rioters
458
Un cartable
Schoolbag
459
Ils se trouvent
They are
460
Bosser
To work hard
461
tu peux le garder si tu veux
you can keep it if you like
462
To narrow
rétrécir
463
Ça va mieux ta gorge?
Is your throat better?
464
To shy away (from)
Se dérober (à)
465
Soulager
To relieve
466
Avant d'arriver
Before arriving
467
Une algarade
Quarrel, dispute
468
L'exoneration
Exemption
469
L'incohérence
Incoherence
470
En raison de
Due to
471
Le coscénariste
Co-screenwriter
472
Le créneau
Niche
473
Quelle bonne idée!
What a good idea!
474
Une décharge électrique
Electric shock
475
Effectuer
To do
476
La cruauté (envers)
Cruelty (to)
477
Il n'a pas l'air de s'en soucier
It doesn't seem to matter
478
Décontenancé(e)
Taken aback,
479
Inespéré(e)
Unexpected
480
Je passe deux heures à faire mes devoirs
I spend two hours doing my homework
481
Parti d'un fait réel
'Based on a true story'
482
La roulette russe
Russian roulette
483
Un filon
A seam
484
To come in first
Arriver le premier
485
Ça parait irréel
That sounds unreal
486
De quoi donner
Enough to give..
487
Des grenades paralysantes
Stun grenades
488
On a permanent basis
Définitivement
489
Lâcher du lest
To make concessions, to back off
490
La tromperie
Foul play
491
Chasses-croisés
Mix-ups
492
En le voyant
On seeing him
493
Sans hésiter
Without hesitating
494
vous pouvez desservir
you can clear the table
495
Une cotisation
A contribution
496
Un quartier de banlieue
Suburb
497
Un des quelques
One of the few
498
J'avais déjà fait sa connaissance
I had already met him
499
Pourquoi cela a-t-il pris si longtemps
Why did it take so long
500
Il ne fait pas que
It doesn't only