V Flashcards
Vorwurf
sg: der Vorwurf, pl: die Vorwürfe, g: des Vorwurfs; (accusation, reproach)
- Sie machte ihm den Vorwurf, dass er nicht pünktlich war.
- Trotz des Vorwurfs arbeitete er hart, um seine Unschuld zu beweisen.
- Der Vorwurf der Lüge verletzte sie zutiefst.
- Obwohl er den Vorwurf hörte, blieb er ruhig und gelassen.
- Sie entschuldigte sich für den Vorwurf und erklärte, dass es ein Missverständnis war.
- (She accused him of not being punctual.)
- (Despite the accusation, he worked hard to prove his innocence.)
- (The accusation of lying deeply hurt her.)
- (Even though he heard the reproach, he remained calm and composed.)
- (She apologized for the reproach and explained that it was a misunderstanding.)
Tips: The noun Vorwurf refers to an accusation or a reproach made towards someone. It is commonly used in contexts where someone is being blamed or criticized for something. It can be used in formal and informal settings, and it’s important to pay attention to the accusative or dative case when using this word in a sentence.
Similar: Anschuldigung (accusation), Kritik (criticism)
Vortrag
sg: der Vortrag, pl: die Vorträge, g: des Vortrags; (lecture, presentation)
- Der Professor hielt einen interessanten Vortrag über die Geschichte des alten Rom.
- Sie bereitet sich auf ihren Vortrag über den Klimawandel vor.
- Trotzdem der Vortrag informativ war, fand ich ihn etwas langatmig.
- Nachdem der Vortrag beendet war, gab es eine Fragerunde.
- Wenn du Fragen zum Vortrag hast, kannst du sie am Ende stellen.
- (The professor gave an interesting lecture on the history of ancient Rome.)
- (She is preparing for her presentation on climate change.)
- (Although the lecture was informative, I found it a bit long-winded.)
- (After the presentation was finished, there was a question and answer session.)
- (If you have questions about the lecture, you can ask them at the end.)
Tips: The noun Vortrag refers to a formal presentation or lecture, often given in an academic or professional setting. It can also be used in the context of public speeches or talks. The plural form is ‘die Vorträge’.
Similar: Präsentation (presentation), Rede (speech)
Vorteil
sg: der Vorteil, pl: die Vorteile, g: des Vorteils; (advantage, benefit)
- Ein großer Vorteil des Online-Shoppings ist die Bequemlichkeit.
- Die Fähigkeit, mehrere Sprachen zu sprechen, ist ein Vorteil bei der Jobsuche.
- Trotzdem hat das neue System einige Vorteile gegenüber dem alten.
- Deshalb sollten wir die Vorteile und Nachteile sorgfältig abwägen, bevor wir eine Entscheidung treffen.
- Obwohl es einige Vorteile gibt, müssen wir auch die Risiken berücksichtigen.
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
- (None)
Tips: The noun Vorteil refers to an advantage or benefit in a given situation. It is often used in discussions about decision-making, comparisons, and strategies. When discussing advantages and disadvantages, it’s common to use expressions like ‘trotzdem’ (nevertheless), ‘deshalb’ (therefore), and ‘obwohl’ (although).
Similar: Nutzen (benefit, use), Gewinn (gain, profit)
Vorstellungsgespräch
job interview
- Das Vorstellungsgespräch verlief sehr gut, deshalb habe ich die Stelle bekommen.
- Obwohl das Vorstellungsgespräch anspruchsvoll war, hat sie einen guten Eindruck hinterlassen.
- Trotzdem, dass das Vorstellungsgespräch länger dauerte als erwartet, war es sehr informativ.
- Wegen des Vorstellungsgesprächs musste er seinen Flug umbuchen.
- Nachdem das Vorstellungsgespräch beendet war, fühlte sie sich erleichtert.
- (The job interview went very well, that’s why I got the position.)
- (Even though the job interview was challenging, she made a good impression.)
- (Nevertheless, even though the job interview took longer than expected, it was very informative.)
- (He had to change his flight because of the job interview.)
- (After the job interview was over, she felt relieved.)
Tips: The term Vorstellungsgespräch refers to a job interview, which is a crucial step in the hiring process. It is important to prepare well for a Vorstellungsgespräch and to make a positive impression. This word is commonly used in professional contexts and when discussing career-related matters.
Vorstellung
presentation, performance, idea, concept
- Die Vorstellung im Theater war beeindruckend.
- Meine Vorstellung von einem perfekten Urlaub beinhaltet Sonne, Strand und gutes Essen.
- Er hat eine klare Vorstellung davon, wie das Projekt ablaufen soll.
- Trotzdem, dass es geregnet hat, war die Vorstellung gut besucht.
- Sie hat Vorstellungen von einer Karriere als Sängerin.
- (The performance at the theater was impressive.)
- (My idea of a perfect vacation includes sun, beach, and good food.)
- (He has a clear concept of how the project should proceed.)
- (Despite the rain, the performance was well attended.)
- (She has aspirations of a career as a singer.)
Tips: The word Vorstellung has multiple meanings, including ‘presentation’, ‘performance’, ‘idea’, and ‘concept’. It is important to consider the context in which it is used to understand its specific meaning. It is a versatile term that can be applied in various situations.
Similar: Idee (idea), Konzept (concept), Aufführung (performance)
Vorspeise
appetizer
- Die Vorspeise besteht aus einer leckeren Gemüsesuppe.
- Obwohl die Vorspeise köstlich war, hatte ich danach noch viel Hunger.
- Als Vorspeise gab es einen gemischten Salat mit Balsamico-Dressing.
- Trotzdem, dass die Vorspeise klein war, war sie sehr geschmackvoll.
- Die Vorspeisen werden vor dem Hauptgang serviert.
- (The appetizer consists of a delicious vegetable soup.)
- (Although the appetizer was delicious, I was still very hungry afterwards.)
- (For the appetizer, there was a mixed salad with balsamic dressing.)
- (Despite the fact that the appetizer was small, it was very flavorful.)
- (The appetizers are served before the main course.)
Tips: The word ‘Vorspeise’ refers to the appetizer, the first course of a meal. It is commonly used in restaurants and culinary contexts. When ordering a meal, you can use ‘Vorspeise’ to indicate that you would like to start with an appetizer.
Vorschrift
sg: die Vorschrift, pl: die Vorschriften, g: der Vorschrift; (regulation, rule)
- Die Vorschrift besagt, dass alle Mitarbeiter Sicherheitskleidung tragen müssen.
- Trotz der Vorschrift parkte er sein Auto an der falschen Stelle.
- Die Vorschriften für den Umgang mit gefährlichen Stoffen sind streng.
- Aufgrund der Vorschrift müssen alle Lebensmittel gekennzeichnet werden.
- Die Vorschrift wurde kürzlich geändert, um den aktuellen Standards zu entsprechen.
- (The regulation states that all employees must wear safety clothing.)
- (Despite the rule, he parked his car in the wrong place.)
- (The regulations for handling hazardous materials are strict.)
- (Due to the regulation, all food items must be labeled.)
- (The regulation was recently changed to comply with the current standards.)
Tips: The noun ‘Vorschrift’ refers to a regulation or rule that is set to be followed. It is commonly used in formal and legal contexts, such as workplace regulations, safety guidelines, or official procedures.
Similar: Regel (rule), Vorgabe (specification)
Vorort
sg: der Vorort, pl: die Vororte, g: des Vorortes; (suburb)
- Der Verkehr in den Vororten ist oft ruhiger als in der Innenstadt.
- Viele Familien ziehen in die Vororte, um mehr Platz und Ruhe zu haben.
- Trotzdem sind die Vororte gut an das öffentliche Verkehrsnetz angebunden.
- In manchen Vororten gibt es schöne Grünanlagen und Parks.
- Viele Menschen pendeln täglich vom Vorort in die Innenstadt zur Arbeit.
- (The traffic in the suburbs is often quieter than in the city center.)
- (Many families move to the suburbs to have more space and tranquility.)
- (Nevertheless, the suburbs are well connected to the public transportation network.)
- (In some suburbs, there are beautiful green areas and parks.)
- (Many people commute daily from the suburb to the city center for work.)
Tips: The noun ‘Vorort’ refers to the area on the outskirts of a city or town, typically characterized by residential neighborhoods. It is commonly used in discussions about urban planning, transportation, and residential preferences.
Vorfahrt
right of way
- Bitte achten Sie auf die Vorfahrt, wenn Sie an der Kreuzung ankommen.
- Trotzdem hatte er die Vorfahrt missachtet und es kam zu einem Unfall.
- Wenn du die Vorfahrt nicht beachtest, riskierst du einen Verstoß.
- Nachdem er die Vorfahrt gewährt hatte, konnte er sicher abbiegen.
- Er hatte die Vorfahrt des Radfahrers nicht gesehen und fast einen Unfall verursacht.
- (Please pay attention to the right of way when you arrive at the intersection.)
- (Nevertheless, he disregarded the right of way, and an accident occurred.)
- (If you don’t respect the right of way, you risk a violation.)
- (After he had yielded the right of way, he could turn safely.)
- (He hadn’t seen the cyclist’s right of way and almost caused an accident.)
Tips: The term Vorfahrt refers to the right of way in traffic situations. It is crucial to understand and follow the rules related to Vorfahrt to ensure safety on the roads. The concept of Vorfahrt is significant in driving and traffic regulations.
Vorbereitung
sg: die Vorbereitung, pl: die Vorbereitungen, g: der Vorbereitung; (preparation)
- Die Vorbereitung auf die Prüfung dauerte mehrere Wochen.
- Trotz der guten Vorbereitungen lief die Veranstaltung nicht wie geplant.
- Ich muss noch einige Vorbereitungen für die Reise treffen.
- Die Vorbereitung des Essens dauerte länger als erwartet.
- Die Vorbereitung auf ein Vorstellungsgespräch erfordert oft eine gründliche Recherche.
- (The preparation for the exam took several weeks.)
- (Despite the good preparations, the event did not go as planned.)
- (I still have to make some preparations for the trip.)
- (The preparation of the food took longer than expected.)
- (The preparation for a job interview often requires thorough research.)
Tips: The noun Vorbereitung is used to refer to the act of preparing or getting ready for something. It can be related to various activities such as studying for an exam, organizing an event, or planning a trip.
Similar: Planung (planning), Vorbereitungszeit (preparation time)
Voraussetzung
sg: die Voraussetzung, pl: die Voraussetzungen, g: der Voraussetzung; (prerequisite, requirement)
- Eine wichtige Voraussetzung für den Erfolg ist harte Arbeit.
- Trotzdem erfüllte er alle Voraussetzungen für die Stelle nicht.
- Die Voraussetzung für die Teilnahme am Kurs ist ein Sprachzertifikat.
- Ohne die nötigen Voraussetzungen ist es schwierig, das Projekt abzuschließen.
- Die Voraussetzungen für eine gute Zusammenarbeit sind Vertrauen und Respekt.
- (An important prerequisite for success is hard work.)
- (Nevertheless, he did not meet all the requirements for the position.)
- (The prerequisite for participating in the course is a language certificate.)
- (Without the necessary requirements, it is difficult to complete the project.)
- (The conditions for good cooperation are trust and respect.)
Tips: The noun Voraussetzung refers to a condition or requirement that is necessary for something else to happen or be true. It is commonly used in formal and academic contexts, as well as in everyday language when discussing prerequisites or conditions.
Similar: Bedingung (condition), Erfordernis (requirement)
Vollzeit
sg: die Vollzeit, pl: die Vollzeiten, g: der Vollzeit; (full-time (employment))
- Sie arbeitet in Vollzeit in einem Büro.
- Viele Menschen bevorzugen Teilzeitjobs, aber er sucht eine Vollzeitstelle.
- In Vollzeit zu arbeiten erfordert oft viel Engagement und Zeit.
- Trotzdem arbeitet er lieber in Vollzeit, um seine Karriere voranzutreiben.
- Vollzeit zu arbeiten kann zu einem ausgeglichenen Lebensstil beitragen.
- (She works full-time in an office.)
- (Many people prefer part-time jobs, but he is looking for a full-time position.)
- (Working full-time often requires a lot of commitment and time.)
- (Nevertheless, he prefers to work full-time to advance his career.)
- (Working full-time can contribute to a balanced lifestyle.)
Tips: The noun “Vollzeit” refers to full-time employment or activities that require a full-time commitment. It is commonly used in the context of job descriptions, work schedules, and discussions about work-life balance.
Vitamin
vitamin
- Vitamine sind wichtig für die Gesundheit.
- Ich nehme täglich Vitamine ein, um meinen Körper zu stärken.
- Obwohl Obst und Gemüse viele Vitamine enthalten, ist eine ausgewogene Ernährung wichtig.
- Trotzdem sollte man nicht zu viele Vitamine auf einmal einnehmen.
- Viele Menschen nehmen Vitaminpräparate, um ihren Bedarf zu decken.
- (Vitamins are important for health.)
- (I take vitamins daily to strengthen my body.)
- (Although fruits and vegetables contain many vitamins, a balanced diet is important.)
- (Nevertheless, one should not take too many vitamins at once.)
- (Many people take vitamin supplements to meet their needs.)
Tips: The word ‘Vitamin’ is used to refer to essential organic substances that are necessary for various bodily functions. It is a common term in the context of nutrition and health. When discussing vitamins, it’s important to consider their benefits and potential risks, as well as the sources from which they can be obtained.
Visum
sg: das Visum, pl: die Visa, g: des Visums; (visa)
- Um nach Deutschland zu reisen, benötigt man ein gültiges Visum.
- Er konnte nicht einreisen, weil sein Visum abgelaufen war.
- Trotzdem er das Visum hatte, wurde er an der Grenze abgewiesen.
- Das Visum für Geschäftsreisen ist oft einfacher zu erhalten als ein Touristenvisum.
- Nachdem er das Visum erhalten hatte, konnte er endlich seine Reise planen.
- (To travel to Germany, one needs a valid visa.)
- (He couldn’t enter because his visa had expired.)
- (Despite having the visa, he was rejected at the border.)
- (The visa for business trips is often easier to obtain than a tourist visa.)
- (After he had received the visa, he could finally plan his trip.)
Tips: The word Visum is used to refer to the official authorization for entry into and travel within a particular country. It is commonly used in administrative and travel-related contexts.
Visitenkarte
business card
- Ich habe meine Visitenkarte vergessen, aber ich kann Ihnen meine Telefonnummer geben.
- Er hat mir seine Visitenkarte gegeben, falls ich ihn kontaktieren muss.
- Trotzdem ich keine Visitenkarte hatte, konnte ich mich gut vernetzen.
- Wenn Sie Ihre Visitenkarten drucken lassen möchten, kann ich Ihnen eine Druckerei empfehlen.
- Nachdem ich seine Visitenkarte erhalten hatte, konnte ich ihn problemlos erreichen.
- (I forgot my business card, but I can give you my phone number.)
- (He gave me his business card in case I need to contact him.)
- (Even though I didn’t have a business card, I was able to network well.)
- (If you want to have your business cards printed, I can recommend a printing company.)
- (After I had received his business card, I could reach him without any problems.)
Tips: The word Visitenkarte refers to a business card, typically used for professional networking and contact information exchange. It is a common term in the business and professional context.
Virus
virus
- Das Grippevirus verbreitet sich schnell.
- Viele Viren können durch Händewaschen abgetötet werden.
- Trotzdem ist das Virus noch nicht vollständig erforscht.
- Wegen des Virus mussten wir unsere Reisepläne ändern.
- Obwohl das Virus gefährlich ist, gibt es Impfstoffe dagegen.
- (The flu virus spreads quickly.)
- (Many viruses can be killed by washing hands.)
- (Nevertheless, the virus is not yet fully understood.)
- (We had to change our travel plans because of the virus.)
- (Although the virus is dangerous, there are vaccines against it.)
Tips: The word ‘Virus’ is used to refer to a virus in German, both in singular and plural form. It is a neutral noun and its plural form is ‘die Viren’. The genitive form is ‘des Virus’. It is important to note that in German, ‘Virus’ is used in the plural form ‘Viren’ when referring to multiple viruses.
Video
sg: das Video, pl: die Videos, g: des Videos; (video)
- Das Video hat eine hohe Auflösung und gute Bildqualität.
- Ich schaue mir gerne Videos über Reisen und Abenteuer an.
- Trotzdem, dass das Video lang ist, ist es sehr informativ.
- Ich schicke dir das Video, damit du es dir ansehen kannst.
- Nachdem ich das Video gesehen habe, war ich sehr beeindruckt.
- (The video has high resolution and good image quality.)
- (I like to watch videos about travel and adventure.)
- (Despite the video being long, it is very informative.)
- (I’ll send you the video so you can watch it.)
- (After I watched the video, I was very impressed.)
Tips: The noun Video is used to refer to a video recording. It is commonly used in everyday language to describe digital video content. When using Video in German, it’s important to remember that the plural form is ‘die Videos’.
Similar: der Film (the movie), die Aufnahme (the recording)
Verzeihung
sg: die Verzeihung, pl: die Verzeihungen, g: der Verzeihung; (forgiveness, pardon, excuse)
- Ich bitte um Verzeihung für mein Verhalten gestern Abend.
- Kannst du mir Verzeihung geben? Ich habe einen Fehler gemacht.
- Trotzdem bat er um Verzeihung für sein unüberlegtes Handeln.
- Verzeihung ist der erste Schritt zur Versöhnung.
- Sie zeigte Verzeihung und vergab ihm für seine Fehler.
- (I apologize for my behavior last night.)
- (Can you forgive me? I made a mistake.)
- (Nevertheless, he asked for forgiveness for his thoughtless actions.)
- (Forgiveness is the first step towards reconciliation.)
- (She showed forgiveness and forgave him for his mistakes.)
Tips: The noun Verzeihung is used to express the act of forgiving or asking for forgiveness. It is commonly used in formal and informal settings to apologize for one’s actions or to grant pardon to someone else. It is important to understand the context in which it is used, as it can convey different levels of sincerity and formality.
Similar: Entschuldigung (apology), Pardon (pardon)
Verwaltung
administration, management
- Die Verwaltung des Unternehmens kümmert sich um die Organisation und Koordination der Abläufe.
- In der Verwaltung sind viele verschiedene Abteilungen tätig, wie Personalwesen und Finanzen.
- Trotzdem die Verwaltung viel Arbeit hat, sind die Mitarbeiter sehr effizient.
- Die Verwaltung des Krankenhauses sorgt für einen reibungslosen Ablauf des Betriebs.
- Die Verwaltung der Universität ist für die Organisation des Studienbetriebs zuständig.
- (The administration of the company takes care of the organization and coordination of the processes.)
- (Many different departments are active in the administration, such as human resources and finance.)
- (Despite the administration having a lot of work, the employees are very efficient.)
- (The administration of the hospital ensures a smooth operation of the facility.)
- (The administration of the university is responsible for the organization of the academic operation.)
Tips: The term Verwaltung refers to the management or administration of an organization, institution, or company. It encompasses the coordination of various activities and departments to ensure the smooth operation of the entity. This word is commonly used in professional and formal contexts.
Similar: Management, Verwaltungsarbeit (administrative work)
Vertretung
the representation / the substitute
- Die Vertretung des Chefs ist heute für die Besprechung verantwortlich.
- Die Vertretung der Lehrerin ist sehr nett zu den Schülern.
- Ich übernehme die Vertretung deiner Aufgaben, während du im Urlaub bist.
- Die Vertretungen für die Konferenz sind bereits organisiert.
- Trotz der Vertretung des Trainers haben sie das Spiel verloren.
- (The substitute of the boss is responsible for the meeting today.)
- (The teacher’s substitute is very kind to the students.)
- (I will take over the representation of your tasks while you are on vacation.)
- (The substitutes for the conference are already organized.)
- (Despite the coach’s substitute, they lost the game.)
Tips: The noun ‘die Vertretung’ can refer to the act of representing or substituting someone or something. It is commonly used in professional and educational contexts, especially when referring to someone standing in for another person.
Similar: die Stellvertretung (the deputy / the deputyship), der Ersatz (the replacement / the substitute)