B Flashcards
Bürste
brush
- Ich benutze die Bürste, um meine Haare zu kämmen.
- Die Bürsten sind im Badezimmerregal.
- Sie hat die Bürste ihres Hundes verloren.
- Trotzdem, dass die Bürste alt ist, funktioniert sie noch gut.
- Wenn du die Bürste benutzt, bitte reinige sie danach.
- (I use the brush to comb my hair.)
- (The brushes are in the bathroom shelf.)
- (She lost her dog’s brush.)
- (Despite the brush being old, it still works well.)
- (When you use the brush, please clean it afterwards.)
Tips: The word ‘Bürste’ refers to a brush, typically used for grooming or cleaning purposes. It can be used in various contexts, such as hairbrush, toothbrush, or cleaning brush. It’s a common everyday object and essential vocabulary for daily life.
Bürgerin
female citizen
- Die Bürgerin engagiert sich aktiv in der Gemeinde.
- Viele Bürgerinnen haben das Recht, an der Wahl teilzunehmen.
- Die Meinungsfreiheit ist ein wichtiges Recht einer jeden Bürgerin.
- Die Bürgerin setzt sich für Gleichberechtigung ein.
- Trotzdem ist die Bürgerin oft mit Herausforderungen konfrontiert.
- (The female citizen is actively involved in the community.)
- (Many female citizens have the right to participate in the election.)
- (Freedom of speech is an important right of every female citizen.)
- (The female citizen advocates for gender equality.)
- (Nevertheless, the female citizen is often confronted with challenges.)
Tips: The word ‘Bürgerin’ is used to refer to a female citizen. It is important to note the gender-specific form when addressing or discussing citizenship in a specific context.
Bürger
sg: der Bürger, pl: die Bürger, g: des Bürgers; (citizen)
- Die Bürger haben das Recht auf freie Meinungsäußerung.
- Die Bürgerinnen und Bürger sind zur Wahl aufgerufen.
- Trotzdem engagieren sich viele Bürger ehrenamtlich in ihrer Gemeinde.
- Als Bürgerin oder Bürger sollte man sich für das Gemeinwohl einsetzen.
- Wenn die Bürger zusammenarbeiten, können sie viel bewirken.
- (Citizens have the right to freedom of speech.)
- (The female and male citizens are called to vote.)
- (Nevertheless, many citizens volunteer in their community.)
- (As a female or male citizen, one should work for the common good.)
- (When citizens work together, they can achieve a lot.)
Tips: The noun Bürger refers to a member of a community or a country, emphasizing the rights and responsibilities of citizenship. It is used in various contexts, from legal and political discussions to everyday conversations.
Similar: Einwohner (resident), Staatsbürger (citizen)
Bühne
stage (theater)
- Die Schauspieler betraten die Bühne und begannen mit ihrer Aufführung.
- Auf der Bühne stand ein beeindruckendes Bühnenbild.
- Trotz Lampenfieber liebte sie es, auf der Bühne zu stehen.
- Die Bühnen in großen Theatern sind oft sehr aufwändig gestaltet.
- Er war seit Jahren nicht mehr auf einer Bühne aufgetreten.
- (The actors stepped onto the stage and began their performance.)
- (There was an impressive stage set on the stage.)
- (Despite stage fright, she loved being on the stage.)
- (The stages in large theaters are often very elaborately designed.)
- (He hadn’t performed on a stage for years.)
Tips: The word Bühne refers to the stage in a theater or any elevated platform used for performances. It can also be used metaphorically to refer to a platform or a setting for any kind of performance or presentation.
Büfett
sg: das Büfett, pl: die Büfetts, g: des Büfetts; (buffet (furniture or meal))
- Das Büfett in der Küche ist sehr geräumig.
- Beim Fest gab es ein reichhaltiges Büfett mit verschiedenen Speisen.
- Trotzdem, dass das Büfett schön aussah, war das Essen nicht besonders gut.
- Nachdem sie das Büfett gesehen hatte, entschied sie sich für einen Tisch in der Ecke.
- Wenn du das Büfett deckst, vergiss nicht die Servietten.
- (The buffet in the kitchen is very spacious.)
- (At the party, there was a rich buffet with various dishes.)
- (Despite the fact that the buffet looked nice, the food was not particularly good.)
- (After she had seen the buffet, she decided on a table in the corner.)
- (When you set the buffet, don’t forget the napkins.)
Tips: The word Büfett can refer to a piece of furniture used for serving food, or to a meal where various dishes are displayed for self-service. It’s important to distinguish the context in which it is used to avoid confusion.
Similar: das Buffet (French origin, often used in the context of a meal)
Büchse
sg: die Büchse, pl: die Büchsen, g: der Büchse; (tin can, box)
- In der Küche steht eine Büchse mit Keksen.
- Er öffnete die Büchse mit einem Dosenöffner.
- Die Büchsen sind auf dem Regal gut sortiert.
- Sie kaufte eine Büchse mit frischem Kaffee.
- Die Büchsen enthielten verschiedene Gewürze.
- (There is a tin can of cookies in the kitchen.)
- (He opened the tin can with a can opener.)
- (The boxes are well organized on the shelf.)
- (She bought a can of fresh coffee.)
- (The tins contained various spices.)
Tips: The word Büchse is commonly used to refer to a tin can or a box, especially for food items or small objects. It is a versatile term that can be used in various contexts, from kitchen supplies to storage containers.
Burg
castle
- Die Burg thront majestätisch auf dem Hügel.
- Viele Burgen wurden im Mittelalter als Verteidigungsanlagen gebaut.
- Trotzdem, dass die Burg alt ist, ist sie gut erhalten.
- Wir besuchten die Burg, weil wir an der Geschichte interessiert waren.
- Die Burg ist ein beeindruckendes Beispiel mittelalterlicher Architektur.
- (The castle majestically perches on the hill.)
- (Many castles were built in the Middle Ages as defensive structures.)
- (Despite the fact that the castle is old, it is well-preserved.)
- (We visited the castle because we were interested in history.)
- (The castle is an impressive example of medieval architecture.)
Tips: The word Burg refers to a castle, typically of medieval origin. It is used to describe historical fortifications and is a common term in German literature and history. When discussing architecture or historical sites, this word is frequently used to denote a castle or stronghold.
Similar: Schloss (palace, mansion), Festung (fortress)
Buffet
buffet (food service)
- Das Buffet bietet eine Vielzahl von köstlichen Speisen.
- Beim gestrigen Fest gab es ein reichhaltiges Buffet.
- Trotz des reichhaltigen Buffets entschied er sich für einen leichten Salat.
- Das Buffet war mit exotischen Früchten und delikaten Käsesorten geschmückt.
- Nachdem sie das Buffet gesehen hatte, bekam sie sofort Appetit.
- (The buffet offers a variety of delicious dishes.)
- (Yesterday’s party had a rich buffet.)
- (Despite the rich buffet, he opted for a light salad.)
- (The buffet was adorned with exotic fruits and delicate cheeses.)
- (After she saw the buffet, she immediately got hungry.)
Tips: The word Buffet in German refers to a buffet, especially in the context of a food service where a variety of dishes are displayed for self-service. It is commonly used in the context of events, parties, and restaurants.
Buchhandlung
bookstore
- Ich gehe in die Buchhandlung, um das neue Buch zu kaufen.
- In der Buchhandlung gibt es eine große Auswahl an Romanen und Sachbüchern.
- Trotz des Aufstiegs des Online-Handels gibt es immer noch viele unabhängige Buchhandlungen.
- In der Buchhandlung arbeiten freundliche und kompetente Mitarbeiter.
- Ich kaufe gerne in der Buchhandlung um die Ecke ein, um die lokalen Geschäfte zu unterstützen.
- (I’m going to the bookstore to buy the new book.)
- (There is a wide selection of novels and non-fiction books in the bookstore.)
- (Despite the rise of online commerce, there are still many independent bookstores.)
- (Friendly and knowledgeable staff work at the bookstore.)
- (I like to buy from the bookstore around the corner to support local businesses.)
Tips: The word Buchhandlung refers to a physical store where books are sold. It is a common place to find a variety of literary works and is often a hub for book enthusiasts. When discussing a specific bookstore, the definite article ‘die’ is used, as in ‘die Buchhandlung um die Ecke’ (the bookstore around the corner).
Bub
sg: der Bub, pl: die Buben, g: des Buben; (boy)
- Der kleine Bub spielt im Garten.
- Die Buben haben einen Fußball gefunden.
- Das Fahrrad des Buben ist blau.
- Das ist ein kluges Mädchen, nicht nur ein Bub.
- Die Buben spielen Fußball, das Mädchen malt ein Bild.
- (The little boy is playing in the garden.)
- (The boys found a soccer ball.)
- (The boy’s bicycle is blue.)
- (That is a clever girl, not just a boy.)
- (The boys are playing soccer, the girl is painting a picture.)
Tips: The word Bub is a colloquial term for ‘boy’ and is commonly used in spoken language, especially in southern Germany and Austria. It is important to note that Bub is more informal than ‘Junge’, which is the standard term for ‘boy’ in German.
Similar: Junge (boy), Knabe (lad)
Brötli
bread roll
- Ich esse gerne ein Brötli zum Frühstück.
- Kannst du bitte zwei Brötli vom Bäcker holen?
- Ich habe gestern ein Brötli mit Käse gegessen.
- Sie hat das Brötli mit Butter bestrichen.
- Das Brötli schmeckt besonders gut mit Marmelade.
- (I like to eat a bread roll for breakfast.)
- (Can you please get two bread rolls from the bakery?)
- (I ate a bread roll with cheese yesterday.)
- (She spread butter on the bread roll.)
- (The bread roll tastes especially good with jam.)
Tips: The word ‘Brötli’ is a Swiss German term for ‘bread roll’. It is commonly used in Switzerland and may not be as widely recognized in other German-speaking regions.
Brust
sg: die Brust, pl: die Brüste, g: der Brust; (chest, breast)
- Sie hatte Schmerzen in der Brust und ging deshalb zum Arzt.
- Die Mutter legte das Baby an ihre Brust, um es zu beruhigen.
- Trotzdem fühlte er sich stark und schlug sich auf die Brust.
- Nachdem er die Treppe hochgelaufen war, atmete er schwer und hielt sich die Brust.
- Wenn sie lacht, hebt sich ihre Brust deutlich.
- (She had chest pains and therefore went to the doctor.)
- (The mother put the baby to her breast to calm it down.)
- (Nevertheless, he felt strong and pounded his chest.)
- (After he had run up the stairs, he breathed heavily and held his chest.)
- (When she laughs, her chest rises noticeably.)
Tips: The word Brust can refer to both the chest (anatomical) and the breast (female). It’s important to consider the context to determine the intended meaning. In medical contexts, it often refers to the chest, while in everyday language, it can refer to the female breast.
Similar: die Brustwarze (nipple), die Busen (bosom, bust)
Broschüre
brochure
- Ich habe die Broschüre über nachhaltigen Tourismus gelesen.
- Die Broschüren liegen am Eingang der Bibliothek aus.
- Ich habe der Freundin der Broschüre gegeben, damit sie sich über das Thema informieren kann.
- Trotzdem, dass die Broschüre informativ war, habe ich noch Fragen.
- Wenn du die Broschüre nicht findest, frage bitte an der Rezeption nach.
- (I have read the brochure on sustainable tourism.)
- (The brochures are available at the entrance of the library.)
- (I gave the brochure to my friend so that she can inform herself about the topic.)
- (Despite the fact that the brochure was informative, I still have questions.)
- (If you can’t find the brochure, please ask at the reception.)
Tips: The word Broschüre refers to a small, informative booklet or pamphlet, often used for promotional or educational purposes. It is commonly used in contexts related to tourism, education, and marketing.
Similar: Flyer, Prospekt
Briefumschlag
envelope
- Ich habe den Briefumschlag mit der Bewerbung gestern abgeschickt.
- Der Briefumschlag war zu klein für den großen Brief.
- Sie legte die Einladungskarten in die Briefumschläge und klebte sie zu.
- Trotzdem der Briefumschlag beschädigt war, kam der Brief rechtzeitig an.
- Wenn du den Briefumschlag nicht findest, frage mich.
- (I sent the envelope with the application yesterday.)
- (The envelope was too small for the large letter.)
- (She put the invitation cards in the envelopes and sealed them.)
- (Despite the envelope being damaged, the letter arrived on time.)
- (If you can’t find the envelope, ask me.)
Tips: The word Briefumschlag is used to refer to the envelope used for mailing letters. It’s a common word in everyday German and is essential for any communication involving postal services.
Briefträgerin
sg: die Briefträgerin, pl: die Briefträgerinnen, g: der Briefträgerin; (female mail carrier)
- Die Briefträgerin bringt täglich die Post.
- Obwohl es regnet, geht die Briefträgerin tapfer von Haus zu Haus.
- Die Briefträgerin hat gestern wegen des Sturms eine schwierige Zeit gehabt.
- Die Briefträgerin ist sehr freundlich und kennt alle Bewohner persönlich.
- Die Briefträgerinnen tragen immer eine Uniform, um leicht erkennbar zu sein.
- (The female mail carrier delivers the mail daily.)
- (Despite the rain, the female mail carrier bravely goes from house to house.)
- (The female mail carrier had a difficult time yesterday because of the storm.)
- (The female mail carrier is very friendly and knows all the residents personally.)
- (The female mail carriers always wear a uniform to be easily recognizable.)
Tips: The word ‘Briefträgerin’ is a compound noun formed by ‘Brief’ (mail) and ‘Trägerin’ (carrier). It refers to a woman who delivers mail. When using this term, it’s important to pay attention to the gender of the noun and its corresponding articles and adjectives.
Briefträger
sg: der Briefträger, pl: die Briefträger, g: des Briefträgers; (mail carrier)
- Der Briefträger bringt täglich die Post.
- Die Briefträgerin ist sehr zuverlässig und pünktlich.
- Obwohl das Wetter schlecht ist, arbeitet der Briefträger unermüdlich.
- Der Briefträger hat gestern wegen des Feiertags nicht gearbeitet.
- Trotzdem hat der Briefträger alle Briefe rechtzeitig zugestellt.
- (The mail carrier delivers the mail daily.)
- (The female mail carrier is very reliable and punctual.)
- (Despite the bad weather, the mail carrier works tirelessly.)
- (The mail carrier didn’t work yesterday because of the holiday.)
- (Nevertheless, the mail carrier delivered all the letters on time.)
Tips: The word ‘Briefträger’ refers to a person who delivers mail. It is a common profession in Germany, and the term is used in both formal and informal contexts. When referring to a female mail carrier, the appropriate term is ‘Briefträgerin.’
Similar: Postbote (mailman), Zusteller (delivery person)
Brieftasche
wallet
- In meiner Brieftasche habe ich mein Geld und meine Kreditkarten.
- Obwohl sie ihre Brieftasche verloren hat, konnte sie dank ihres Ausweises nach Hause fahren.
- Trotzdem, dass er eine neue Brieftasche gekauft hat, vermisst er seine alte.
- Wenn du deine Brieftasche nicht findest, solltest du sie beim Fundbüro melden.
- Sie hat ihre Brieftasche in der Umkleidekabine vergessen, deshalb ist sie zurückgegangen, um sie zu holen.
- (In my wallet, I have my money and my credit cards.)
- (Even though she lost her wallet, she was able to go home thanks to her ID.)
- (Despite having bought a new wallet, he misses his old one.)
- (If you can’t find your wallet, you should report it to the lost and found office.)
- (She forgot her wallet in the changing room, that’s why she went back to get it.)
Tips: The word ‘Brieftasche’ refers to a wallet, typically used to carry money, cards, and other small personal items. It’s a common item and essential for everyday life. When discussing the loss or purchase of a wallet, you can use words like ‘verloren’ (lost) and ‘gekauft’ (bought) to describe the situation.
Briefkasten
letterbox, mailbox
- Ich habe den Brief in den Briefkasten geworfen.
- Trotzdem hat er den Briefkasten nicht geleert.
- Wenn du den Briefkasten leerst, findest du vielleicht eine Überraschung.
- Der Briefkasten steht direkt vor dem Haus.
- Nachdem ich den Briefkasten geleert hatte, ging ich zurück ins Haus.
- (I threw the letter into the mailbox.)
- (Nevertheless, he did not empty the mailbox.)
- (If you empty the mailbox, you might find a surprise.)
- (The mailbox is right in front of the house.)
- (After I had emptied the mailbox, I went back into the house.)
Tips: The word Briefkasten refers to the mailbox or letterbox where letters and small packages are deposited for collection by the postal service. It is a common item in residential and commercial areas. When discussing the placement, emptying, or use of a mailbox, this word is essential.
Bremse
brake
- Das Auto hat eine leistungsstarke Bremse.
- Die Bremsen an meinem Fahrrad müssen repariert werden.
- Trotzdem hat er schnell gebremst, um einen Unfall zu vermeiden.
- Wenn das Auto eine defekte Bremse hat, ist es gefährlich zu fahren.
- Er hat das Fahrrad wegen der abgenutzten Bremsen nicht benutzt.
- (The car has a powerful brake.)
- (The brakes on my bike need to be repaired.)
- (Nevertheless, he braked quickly to avoid an accident.)
- (If the car has a faulty brake, it is dangerous to drive.)
- (He didn’t use the bike because of the worn-out brakes.)
Tips: The word Bremse refers to the braking system of a vehicle or machine. It is a crucial term when discussing automotive or mechanical topics. It can also be used in a figurative sense, such as ‘eine Bremse sein’ (to be a hindrance).
Similar: Bremspedal (brake pedal), Bremskraft (braking force)
Braten
sg: der Braten, pl: die Braten, g: des Bratens; (roast (meat))
- Der Braten duftete köstlich und war perfekt gebraten.
- Zum Mittagessen gab es einen leckeren Braten mit Kartoffeln und Gemüse.
- Obwohl sie Vegetarierin war, genoss sie den Geruch eines gebratenen Bratens.
- Trotzdem, dass er den Braten nicht mochte, aß er höflich eine kleine Portion.
- Wenn du den Braten aus dem Ofen nimmst, lass ihn noch etwas ruhen, bevor du ihn anschneidest.
- (The roast smelled delicious and was perfectly cooked.)
- (For lunch, there was a delicious roast with potatoes and vegetables.)
- (Although she was a vegetarian, she enjoyed the smell of a roasting roast.)
- (Despite not liking the roast, he politely ate a small portion.)
- (When you take the roast out of the oven, let it rest for a while before carving it.)
Tips: The noun Braten refers to a roast, especially of meat. It is commonly used in the context of cooking, meals, and food-related discussions. When describing a delicious aroma or a well-cooked dish, this word is frequently employed.
Botschaft
sg: die Botschaft, pl: die Botschaften, g: der Botschaft; (message, embassy)
- Die Botschaft war klar und deutlich.
- Er arbeitet in der deutschen Botschaft in Paris.
- Trotzdem erhielt sie keine Botschaft von ihm.
- Die Botschaften zwischen den beiden Ländern sind von großer Bedeutung.
- Er schickte eine Botschaft, um seine Liebe zu gestehen.
- (The message was clear and distinct.)
- (He works at the German embassy in Paris.)
- (Nevertheless, she received no message from him.)
- (The messages between the two countries are of great importance.)
- (He sent a message to confess his love.)
Tips: The word Botschaft can refer to a message or communication, as well as to an embassy. It’s important to consider the context to understand its meaning. When referring to a message, it can be used in various contexts, from personal communication to diplomatic exchanges.
Similar: Nachricht (message), Mitteilung (communication)
Boot
sg: das Boot, pl: die Boote, g: des Bootes / des Boots; (boat)
- Das Boot liegt am Ufer des Sees.
- Wir haben ein kleines Boot gemietet, um auf dem Fluss zu fahren.
- Trotz des Regens sind viele Boote auf dem Meer unterwegs.
- Das Boot des Fischers ist am frühen Morgen schon auf dem Wasser.
- Wenn das Boot leckt, muss man es reparieren lassen.
- (The boat is moored at the shore of the lake.)
- (We rented a small boat to sail on the river.)
- (Despite the rain, many boats are out at sea.)
- (The fisherman’s boat is already on the water early in the morning.)
- (If the boat is leaking, it needs to be repaired.)
Tips: The word Boot is used to refer to any type of watercraft, from small rowboats to large ships. It is a common and straightforward term used in various contexts, such as leisure activities, transportation, and maritime discussions.
Boden
sg: der Boden, pl: die Böden, g: des Bodens; (floor, ground)
- Der Boden des Zimmers ist mit Teppich bedeckt.
- Die Pflanzen wachsen im Boden des Gartens.
- Trotzdem hat er den Boden nicht verlassen.
- Nachdem sie den Teppich gereinigt hatte, war der Boden wieder sauber.
- Wenn es regnet, wird der Boden feucht.
- (The floor of the room is covered with carpet.)
- (The plants are growing in the ground of the garden.)
- (Nevertheless, he did not leave the ground.)
- (After she had cleaned the carpet, the floor was clean again.)
- (When it rains, the ground becomes damp.)
Tips: The noun Boden can refer to both the floor inside a building and the ground outside. It is a versatile word used in various contexts, from household settings to outdoor environments.
Similar: der Fußboden (the floor inside a building), der Erdboden (the ground, earth)
Blitz
lightning, flash
- Der laute Blitz erschreckte sie.
- Trotz des starken Blitzes blieb der Himmel dunkel.
- Die Kinder zählten die Sekunden zwischen dem Blitz und dem Donner.
- Wegen des heftigen Blitzes wurde das Fußballspiel abgebrochen.
- Obwohl der Blitz gefährlich aussah, war er faszinierend anzusehen.
- (The loud lightning flash startled her.)
- (Despite the strong lightning, the sky remained dark.)
- (The children counted the seconds between the lightning and the thunder.)
- (Due to the intense lightning, the football game was called off.)
- (Although the lightning looked dangerous, it was fascinating to watch.)
Tips: The word Blitz refers to the natural phenomenon of lightning or a sudden flash of light in the sky. It is used to describe the visual aspect of the electrical discharge during a thunderstorm. The plural form is die Blitze. It’s a common word in weather-related discussions and storytelling.
Similar: Donner (thunder), Gewitter (thunderstorm)
Biologie
biology
- Die Biologie ist ein faszinierendes Fach, das sich mit dem Leben befasst.
- In der Biologie untersucht man die Vielfalt der Lebewesen.
- Die Kenntnisse in Biologie sind wichtig, um Umweltprobleme zu verstehen.
- Obwohl Biologie komplex sein kann, ist sie auch äußerst spannend.
- Trotzdem ist Biologie ein Bereich, der ständig neue Erkenntnisse hervorbringt.
- (Biology is a fascinating subject that deals with life.)
- (In biology, the diversity of living organisms is studied.)
- (Knowledge in biology is important to understand environmental issues.)
- (Although biology can be complex, it is also extremely exciting.)
- (Nevertheless, biology is a field that constantly produces new findings.)
Tips: The noun Biologie refers to the scientific study of living organisms and their interactions. It is a feminine noun and is used in various contexts related to the field of biology, such as education, research, and environmental studies.
Billett
ticket
- Ich habe ein Billett für die Zugfahrt nach Berlin gekauft.
- Das Billett für das Konzert ist bereits ausverkauft.
- Trotzdem ich ein Billett hatte, durfte ich nicht in den Zug einsteigen.
- Sie hat das Billett verloren und musste ein neues kaufen.
- Ich habe das Billett online gebucht und es dann ausgedruckt.
- (I bought a ticket for the train journey to Berlin.)
- (The ticket for the concert is already sold out.)
- (Even though I had a ticket, I was not allowed to board the train.)
- (She lost the ticket and had to buy a new one.)
- (I booked the ticket online and then printed it out.)
Tips: The word Billett refers to a ticket for various purposes such as transportation, events, or shows. It is commonly used in the context of purchasing, losing, or presenting tickets. When traveling or attending events in German-speaking countries, knowing how to use and understand the word Billett is essential.
Bildschirm
screen (noun)
- Der Bildschirm des Computers ist sehr groß.
- Ich sehe gerne Filme auf einem großen Bildschirm.
- Trotzdem ist es wichtig, regelmäßige Pausen vom Bildschirm einzulegen.
- Wenn der Bildschirm kaputt ist, muss man ihn reparieren lassen.
- Obwohl der Bildschirm sehr hell eingestellt war, konnte ich nicht viel erkennen.
- (The screen of the computer is very large.)
- (I like to watch movies on a big screen.)
- (Nevertheless, it is important to take regular breaks from the screen.)
- (If the screen is broken, it needs to be repaired.)
- (Although the screen was set very bright, I couldn’t see much.)
Tips: The word ‘Bildschirm’ refers to the screen of electronic devices such as computers, televisions, or smartphones. It is a commonly used term in the context of technology and media. When discussing the screen of a device or referring to a display, ‘Bildschirm’ is the appropriate term to use.
Similar: Monitor, Display
Beziehung
relationship
- Unsere Beziehung ist sehr stark und vertrauensvoll.
- Trotzdem haben sie ihre Beziehungen zu anderen Ländern ausgebaut.
- Sie hat Beziehungen zu vielen einflussreichen Personen in der Politik.
- Nachdem sie sich getrennt haben, ist ihre Beziehung zueinander kompliziert geworden.
- In einer gesunden Beziehung ist Kommunikation sehr wichtig.
- (Our relationship is very strong and trusting.)
- (Nevertheless, they have expanded their relationships with other countries.)
- (She has connections to many influential people in politics.)
- (After they separated, their relationship with each other has become complicated.)
- (In a healthy relationship, communication is very important.)
Tips: The noun Beziehung refers to the connection or association between people, groups, or things. It is commonly used to describe personal relationships, professional connections, or diplomatic ties. It can also denote the state of being related or connected in a broader sense.
Similar: Verhältnis (ratio, proportion, or affair), Bindung (bond, attachment)
Bewohnerin
sg: die Bewohnerin, pl: die Bewohnerinnen, g: der Bewohnerin; (resident (female))
- Die Bewohnerin des Hauses ist sehr freundlich und hilfsbereit.
- Die Bewohnerinnen der Stadt haben sich über die Lärmbelästigung beschwert.
- Die Bewohnerin des Apartments hat eine wunderschöne Aussicht auf die Stadt.
- Viele Bewohnerinnen der Gemeinde engagieren sich ehrenamtlich.
- Die Bewohnerin des Hauses hat sich über die defekte Heizung beschwert.
- (The resident of the house is very friendly and helpful.)
- (The residents of the city have complained about the noise pollution.)
- (The resident of the apartment has a beautiful view of the city.)
- (Many residents of the community are involved in volunteer work.)
- (The resident of the house has complained about the broken heating.)
Tips: The word ‘Bewohnerin’ refers to a female resident or inhabitant of a place, such as a house, city, or community. It is important to note the gender-specific nature of this noun when referring to female residents. When addressing or describing female residents, ‘Bewohnerin’ is the appropriate term to use.
Similar: Bewohner (male resident)
Bewohner
inhabitant, resident
- Die Bewohner der Stadt sind besorgt über die steigenden Mieten.
- Die Bewohnerin des Hauses kümmert sich liebevoll um ihren Garten.
- Die Bewohner des Dorfes feierten ein traditionelles Fest.
- Die Bewohner des Hochhauses haben einen tollen Ausblick über die Stadt.
- Die Bewohner des Landes sind stolz auf ihre kulturelle Vielfalt.
- (The residents of the city are concerned about the rising rents.)
- (The female resident of the house takes loving care of her garden.)
- (The inhabitants of the village celebrated a traditional festival.)
- (The residents of the high-rise building have a great view over the city.)
- (The inhabitants of the country are proud of their cultural diversity.)
Tips: The word ‘Bewohner’ refers to a person who lives in a specific place, such as a city, village, house, or country. It is commonly used to describe the people who reside in a particular area or property.