R Flashcards
Rückkehr
sg: die Rückkehr, pl: die Rückkehr, g: der Rückkehr; (return (noun))
- Die Rückkehr aus dem Urlaub war sehr entspannend.
- Trotz des schlechten Wetters freuten sie sich auf die Rückkehr nach Hause.
- Seine Rückkehr in die Heimatstadt war von vielen Emotionen begleitet.
- Nachdem er lange im Ausland gelebt hatte, war die Rückkehr in die Heimat ein besonderer Moment.
- Trotzdem freute sie sich auf die Rückkehr zu ihrer Familie.
- (The return from vacation was very relaxing.)
- (Despite the bad weather, they were looking forward to the return home.)
- (His return to the hometown was accompanied by many emotions.)
- (After living abroad for a long time, the return to the homeland was a special moment.)
- (Nevertheless, she was looking forward to the return to her family.)
Tips: The noun Rückkehr refers to the act of returning or coming back to a place, often used in the context of returning from a trip, vacation, or time spent away. It can also denote the return to a previous state or condition.
Similar: die Heimkehr (homecoming), die Wiederkehr (reappearance)
Rückfahrt
sg: die Rückfahrt, pl: die Rückfahrten, g: der Rückfahrt; (return journey)
- Die Rückfahrt von Berlin nach Hamburg dauert ungefähr zwei Stunden.
- Trotzdem war die Rückfahrt angenehm, da wir gute Musik im Auto hatten.
- Ich freue mich auf die Rückfahrt, weil ich die Landschaft genießen kann.
- Nachdem wir den ganzen Tag in der Stadt verbracht hatten, war die Rückfahrt sehr entspannend.
- Die Rückfahrt mit dem Zug war pünktlich und komfortabel.
- (The return journey from Berlin to Hamburg takes about two hours.)
- (Nevertheless, the return journey was pleasant because we had good music in the car.)
- (I am looking forward to the return journey because I can enjoy the scenery.)
- (After spending the whole day in the city, the return journey was very relaxing.)
- (The return journey by train was punctual and comfortable.)
Tips: The noun Rückfahrt is used to refer to the journey back to a place, especially after having traveled to a different location. It is commonly used in the context of travel and transportation.
Rundfahrt
sg: die Rundfahrt, pl: die Rundfahrten, g: der Rundfahrt; (round trip, tour)
- Wir haben eine Rundfahrt durch die Stadt gemacht, um die Sehenswürdigkeiten zu sehen.
- Die Rundfahrt mit dem Boot war sehr entspannend und malerisch.
- Trotz des Regens war die Rundfahrt mit dem Fahrrad sehr schön.
- Wir haben uns für die Rundfahrt mit dem Bus entschieden, um die ganze Stadt zu erkunden.
- Die Rundfahrt dauerte den ganzen Tag, aber es hat sich gelohnt.
- (We took a tour through the city to see the sights.)
- (The boat tour was very relaxing and picturesque.)
- (Despite the rain, the bike tour was very nice.)
- (We opted for the bus tour to explore the entire city.)
- (The round trip lasted the whole day, but it was worth it.)
Tips: The noun ‘Rundfahrt’ refers to a round trip or tour, often involving sightseeing or exploration. It is commonly used in the context of organized tours, whether by bus, boat, or other means of transportation.
Similar: die Tour, die Exkursion
Runde
round, circle
- Wir treffen uns jeden Mittwoch zur wöchentlichen Runde.
- In der letzten Runde des Spiels hat er gewonnen.
- Die Runden Tische ermöglichen eine bessere Kommunikation.
- Trotz des Regens haben sie eine Runde um den Park gemacht.
- Die Runde der Diskussionsteilnehmer war sehr vielfältig.
- (We meet every Wednesday for the weekly gathering.)
- (He won in the last round of the game.)
- (Round tables enable better communication.)
- (Despite the rain, they took a walk around the park.)
- (The group of discussion participants was very diverse.)
Tips: The noun Runde refers to a round or circle, both in a literal and figurative sense. It can be used to describe physical rounds, such as rounds in a game or circular gatherings, as well as metaphorical rounds, such as rounds of discussions or debates.
Rufnummer
sg: die Rufnummer, pl: die Rufnummern, g: der Rufnummer; (phone number)
- Meine Rufnummer hat sich geändert, deshalb musst du sie aktualisieren.
- Obwohl ich ihm meine Rufnummer gegeben habe, hat er mich nicht angerufen.
- Trotzdem konnte sie die Rufnummer nicht finden, um zurückzurufen.
- Wenn du die Rufnummer wählst, vergiss nicht die Vorwahl.
- Er hat mir seine Rufnummer gegeben, als er nach Deutschland gezogen ist.
- (My phone number has changed, so you need to update it.)
- (Even though I gave him my phone number, he didn’t call me.)
- (Nevertheless, she couldn’t find the phone number to call back.)
- (When you dial the phone number, don’t forget the area code.)
- (He gave me his phone number when he moved to Germany.)
Tips: The word Rufnummer refers to a phone number and is commonly used in telecommunications and everyday conversations. It’s important to remember the correct format and area code when using or sharing a Rufnummer.
Roman
novel
- Dieser Roman handelt von einer ungewöhnlichen Liebesgeschichte.
- Die meisten Romane von Goethe sind Klassiker der Weltliteratur.
- Trotzdem, dass er viel zu tun hatte, las er den Roman in nur zwei Tagen zu Ende.
- Ich lese gerne Romane, die in historischen Zeiten spielen.
- Obwohl sie viel arbeitete, fand sie Zeit, an ihrem eigenen Roman zu schreiben.
- (This novel is about an unusual love story.)
- (Most of Goethe’s novels are classics of world literature.)
- (Despite having a lot to do, he finished the novel in just two days.)
- (I like to read novels that are set in historical times.)
- (Although she worked a lot, she found time to write her own novel.)
Tips: The word Roman refers to a literary work in the form of a novel. It is commonly used in both written and spoken German to discuss works of fiction.
Similar: die Erzählung (the narrative), der Bericht (the report)
Rolle
role, die Rolle
- In dem Theaterstück spielt sie die Hauptrolle.
- Die Schauspielerin übernimmt die Rolle einer Polizistin.
- Trotzdem hat er die Rolle des Bösewichts sehr überzeugend gespielt.
- Wenn du die Rolle des Teamleiters übernehmen möchtest, musst du Verantwortung übernehmen.
- Nachdem er die Rolle des Vaters angenommen hatte, änderte sich sein Leben komplett.
- (She plays the leading role in the play.)
- (The actress takes on the role of a policewoman.)
- (Nevertheless, he played the role of the villain very convincingly.)
- (If you want to take on the role of the team leader, you have to take responsibility.)
- (After he took on the role of the father, his life changed completely.)
Tips: The noun Rolle refers to a part or character played by an actor, or a function or position in a broader context. It is commonly used in the context of theater, film, and professional roles within organizations.
Similar: Funktion (function), Aufgabe (task)
Rohr
das Rohr
pipe, tube
- Das Wasser fließt durch das Rohr in den Garten.
- Die Handwerker müssen das defekte Rohr austauschen.
- Trotzdem hat das Rohr eine hohe Stabilität.
- Wenn das Rohr verstopft ist, muss man es reinigen.
- Das Rohr des Saxophons ist sehr lang.
- (The water flows through the pipe into the garden.)
- (The craftsmen have to replace the defective pipe.)
- (Nevertheless, the tube has a high stability.)
- (If the pipe is clogged, it needs to be cleaned.)
- (The tube of the saxophone is very long.)
Tips: The word Rohr is commonly used to refer to various types of pipes or tubes, such as water pipes, exhaust pipes, or musical instrument tubes. It’s important to note that the plural form is ‘die Rohre’ and the genitive form is ‘des Rohres’.
Similar: Leitung (pipe, conduit), Schlauch (hose, tubing)
Risiko
risk
- Das Risiko einer Pandemie wurde lange Zeit unterschätzt.
- Trotz des hohen Risikos entschied er sich, alleine zu klettern.
- Das Risiko ist zu groß, um es zu ignorieren.
- Trotzdem hat er das Risiko auf sich genommen.
- Wenn man das Risiko nicht eingeht, verpasst man möglicherweise Chancen.
- (The risk of a pandemic was underestimated for a long time.)
- (Despite the high risk, he decided to climb alone.)
- (The risk is too great to ignore.)
- (Nevertheless, he took the risk.)
- (If one does not take the risk, one may miss opportunities.)
Tips: The noun Risiko is used to refer to the possibility of something negative happening, especially in the context of decision-making or uncertainty. It is commonly used in discussions about finance, health, and general decision-making processes.
Similar: Gefahr (danger), Bedrohung (threat)
Richtung
sg: die Richtung, pl: die Richtungen, g: der Richtung; (direction)
- Wir müssen in die Richtung des Sonnenuntergangs gehen, um das Meer zu erreichen.
- Er zeigte die Richtungen auf der Karte, um uns den Weg zu erklären.
- Trotzdem gingen sie in die Richtung des Waldes, obwohl es bereits dunkel war.
- Wir müssen der Richtung des Windes folgen, um schneller voranzukommen.
- Er lief in die Richtung des Lärms, um zu sehen, was passiert war.
- (We have to go in the direction of the sunset to reach the sea.)
- (He pointed out the directions on the map to explain the way to us.)
- (Nevertheless, they went in the direction of the forest, even though it was already dark.)
- (We have to follow the direction of the wind to make faster progress.)
- (He ran in the direction of the noise to see what had happened.)
Tips: The noun Richtung is used to indicate a specific or general direction in space or time. It can refer to physical directions, such as north, south, east, and west, as well as metaphorical directions, such as the direction of a conversation or development.
Similar: die Himmelsrichtung (the cardinal direction), die Orientierung (the orientation)
Richterin
female judge
- Die Richterin hat ein gerechtes Urteil gefällt.
- Die Richterinnen und Richter arbeiten hart, um Gerechtigkeit zu gewährleisten.
- Der Anwalt spricht mit der Richterin über den Fall.
- Die Entscheidung der Richterin war gut durchdacht.
- Die Richterinnen trafen sich, um über die Gesetzesänderung zu diskutieren.
- (The female judge has made a fair judgment.)
- (The female judges and judges work hard to ensure justice.)
- (The lawyer is talking to the female judge about the case.)
- (The decision of the female judge was well thought out.)
- (The female judges met to discuss the change in the law.)
Tips: The word ‘Richterin’ is used to refer to a female judge in German. It is important to note the gender-specific form of the noun when addressing or referring to a female judge. In legal contexts or discussions about the judicial system, this word is commonly used.
Richter
judge
- Der Richter verkündete das Urteil.
- Die Richterin leitet den Prozess.
- Die Richter haben eine schwierige Entscheidung zu treffen.
- Trotzdem, dass er unschuldig war, wurde er vom Richter verurteilt.
- Wenn die Beweise eindeutig sind, kann der Richter schnell ein Urteil fällen.
- (The judge announced the verdict.)
- (The female judge is presiding over the trial.)
- (The judges have a difficult decision to make.)
- (Despite being innocent, he was convicted by the judge.)
- (If the evidence is clear, the judge can quickly make a ruling.)
Tips: The word Richter refers to a person who presides over a court of law, evaluates evidence, and makes legal decisions. It is a crucial term in legal contexts and discussions about the judicial system.
Respekt
sg: der Respekt, pl: die Respekte, g: des Respekts; (respect)
- Sie verdient den Respekt ihrer Kollegen für ihre harte Arbeit.
- Trotzdem zeigte er Respekt vor den Traditionen des Landes.
- Er handelte mit Respekt gegenüber den älteren Menschen.
- Nachdem er ihre Meinung gehört hatte, änderte er seinen Respekt für sie.
- Sie sprach mit Respekt über die kulturelle Vielfalt des Landes.
- (She deserves the respect of her colleagues for her hard work.)
- (Nevertheless, he showed respect for the traditions of the country.)
- (He acted with respect towards the elderly.)
- (After he heard her opinion, he changed his respect for her.)
- (She spoke with respect about the cultural diversity of the country.)
Tips: The noun Respekt is used to express admiration, esteem, or regard for someone or something. It is an important value in German culture and is commonly used in formal and informal contexts.
Similar: Achtung (respect, attention), Ehre (honor)
Reservierung
reservation
- Ich habe eine Reservierung für zwei Personen im Restaurant gemacht.
- Die Reservierung wurde bestätigt, daher können wir beruhigt sein.
- Trotz der Reservierung war das Hotel überbucht.
- Wenn Sie Ihre Reservierung stornieren möchten, rufen Sie bitte rechtzeitig an.
- Nachdem sie die Reservierung vorgenommen hatte, erhielt sie eine Bestätigungs-E-Mail.
- (I made a reservation for two people at the restaurant.)
- (The reservation has been confirmed, so we can be reassured.)
- (Despite the reservation, the hotel was overbooked.)
- (If you want to cancel your reservation, please call in time.)
- (After she made the reservation, she received a confirmation email.)
Tips: The noun Reservierung refers to the act of reserving or booking something in advance, such as a table at a restaurant, a hotel room, or a ticket for an event. It is commonly used in the context of travel, hospitality, and event planning.
Similar: Buchung (booking), Termin (appointment)
Reporterin
female reporter
- Die Reporterin berichtete live vom Ort des Geschehens.
- Die Reporterinnen arbeiten hart, um die neuesten Nachrichten zu liefern.
- Trotz des Regens blieb die Reporterin vor Ort, um über die Ereignisse zu berichten.
- Die Reporterin hat gestern einen interessanten Artikel veröffentlicht.
- Obwohl die Reporterin müde war, blieb sie wach, um die Entwicklungen zu verfolgen.
- (The female reporter reported live from the scene of the event.)
- (The female reporters work hard to deliver the latest news.)
- (Despite the rain, the female reporter stayed on site to report on the events.)
- (The female reporter published an interesting article yesterday.)
- (Although the female reporter was tired, she stayed awake to follow the developments.)
Tips: The word ‘Reporterin’ is the female form of ‘Reporter’ and refers to a woman working in journalism, specifically in the role of reporting news and events. It is used to address or describe a female professional in the field of journalism.
Reporter
reporter
- Der Reporter berichtete live von der Pressekonferenz.
- Die Reporterin hat eine exklusive Geschichte über das Ereignis geschrieben.
- Die Reporter haben die neuesten Informationen über den Unfall.
- Der Reporter interviewte den berühmten Schauspieler.
- Die Reporter waren vor Ort, um über die Demonstration zu berichten.
- (The reporter reported live from the press conference.)
- (The female reporter wrote an exclusive story about the event.)
- (The reporters have the latest information about the accident.)
- (The reporter interviewed the famous actor.)
- (The reporters were on site to report on the demonstration.)
Tips: The word Reporter is used to refer to a journalist who gathers and reports news for various forms of media. It is a common term in German and is used in both formal and informal contexts.
Reportage
report (journalistic article or documentary)
- Die Reportage über den Klimawandel war sehr informativ.
- In der Zeitung steht eine Reportage über die Geschichte der Stadt.
- Trotzdem, dass die Reportage gut recherchiert war, gab es einige Ungenauigkeiten.
- Wenn du die Reportage gesehen hättest, würdest du verstehen, warum ich besorgt bin.
- Er hat eine Reportage über die Tierwelt in Afrika gedreht.
- (The report on climate change was very informative.)
- (There is a report in the newspaper about the history of the city.)
- (Despite the fact that the report was well researched, there were some inaccuracies.)
- (If you had seen the report, you would understand why I am concerned.)
- (He made a report about the wildlife in Africa.)
Tips: The word Reportage refers to a journalistic article or a documentary that reports on a specific topic or event. It is commonly used in the context of media and journalism. When discussing news or documentary content, this word is frequently employed.
Similar: Bericht (report, account), Dokumentation (documentation, documentary)